From 3111c7efa9f0e5007bd6ac51a603af9f3986b636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wuyuan <15505152113@163.com> Date: Wed, 9 Apr 2025 19:52:58 +0800 Subject: [PATCH] hms.json --- dk-modules/sample/src/main/resources/hms.json | 9855 ++++++++++++++--- 1 file changed, 8302 insertions(+), 1553 deletions(-) diff --git a/dk-modules/sample/src/main/resources/hms.json b/dk-modules/sample/src/main/resources/hms.json index 5e4598b..dc9de3a 100644 --- a/dk-modules/sample/src/main/resources/hms.json +++ b/dk-modules/sample/src/main/resources/hms.json @@ -19,6 +19,10 @@ "en": "Dock RTK initialization error", "zh": "机场RTK初始化收敛失败" }, + "dock_tip_0x16070045": { + "en": "Dock moved. Exercise caution", + "zh": "检测到机场发生移动,请谨慎操作" + }, "dock_tip_0x160900BF": { "en": "Wind speed too high (≥9 m/s). Unable to perform task", "zh": "风速过大(≥9 m/s),无法执行飞行任务" @@ -76,7 +80,7 @@ "zh": "%1$s舱盖运行未知错误" }, "dock_tip_0x19110012": { - "en": "Dock %1$s cover position calibration data error", + "en": "Calibrating dock %dock_cover_index cover or position calibration data error", "zh": "%1$s舱盖位置校准数据错误" }, "dock_tip_0x19110013": { @@ -108,7 +112,7 @@ "zh": "%s舱盖开启或关闭超时" }, "dock_tip_0x19110022": { - "en": "Opening or closing %s dock cover triggered pinch protection", + "en": "Pinch protection triggered when opening or closing dock %dock_cover_index cover", "zh": "%s舱盖打开或关闭时触发防夹" }, "dock_tip_0x19110023": { @@ -143,6 +147,10 @@ "en": "%s dock cover not sealed", "zh": "%s舱盖未处于密封状态" }, + "dock_tip_0x1911002D": { + "en": "Dock %dock_cover_index cover positioning error", + "zh": "%dock_cover_index位置功能异常" + }, "dock_tip_0x19110400": { "en": "Dock %1$s driving rod position calibration data error", "zh": "%1$s推杆位置标定数据错误" @@ -223,6 +231,14 @@ "en": "Dock backup battery charging function error", "zh": "机场蓄电池充电功能异常" }, + "dock_tip_0x19110808": { + "en": "Dock backup battery function error", + "zh": "机场蓄电池功能异常" + }, + "dock_tip_0x19110809": { + "en": "Dock backup battery function error", + "zh": "机场蓄电池功能异常" + }, "dock_tip_0x19110C00": { "en": "Dock security camera not installed or disconnected", "zh": "机场监控摄像头未安装或断连" @@ -482,7 +498,7 @@ "zh": "空调制冷片损坏" }, "dock_tip_0x19113D02": { - "en": "AC cooler damaged", + "en": "AC cooling error", "zh": "空调制冷片损坏" }, "dock_tip_0x19113D03": { @@ -632,6 +648,30 @@ "en": "NTC temperature sensor of right driving rod short-circuited", "zh": "右推杆温感NTC温度传感器短路" }, + "dock_tip_0x19113D60": { + "en": "AC cooling error", + "zh": "空调制冷功能异常" + }, + "dock_tip_0x19113D61": { + "en": "AC cooling error", + "zh": "空调制冷功能异常" + }, + "dock_tip_0x19113D62": { + "en": "AC external circulation fan damaged", + "zh": "空调外循环风扇损坏" + }, + "dock_tip_0x19113D63": { + "en": "AC external circulation fan speed error", + "zh": "空调外循环风扇风速异常" + }, + "dock_tip_0x19113D64": { + "en": "AC internal circulation fan damaged", + "zh": "空调内循环风扇损坏" + }, + "dock_tip_0x19113D65": { + "en": "AC internal circulation fan speed error", + "zh": "空调内循环风扇风速异常" + }, "dock_tip_0x19114000": { "en": "Wind speed too high (≥ 9 m/s). Unable to perform task", "zh": "风速过大(≥9 m/s),无法执行飞行任务" @@ -727,6 +767,14 @@ "en": "Rainfall gauge damaged", "zh": "雨量计检测部件损坏" }, + "dock_tip_0x1911481A": { + "en": "Dock cover failed to deice", + "zh": "机场舱盖除冰功能异常" + }, + "dock_tip_0x1911481B": { + "en": "Wind speed gauge power supply error", + "zh": "风速计供电异常" + }, "dock_tip_0x19114C00": { "en": "Water immersion detected", "zh": "机场浸水" @@ -948,7 +996,7 @@ "zh": "机场充电电源模块电流过大" }, "dock_tip_0x19117462": { - "en": "Electric current of aircraft charging module coil too large", + "en": "Aircraft charging module coil overcurrent", "zh": "飞行器充电模块线圈电流过大" }, "dock_tip_0x19117463": { @@ -1008,11 +1056,25 @@ "zh": "飞行器充电模块线圈温度传感器异常" }, "fpv_tip_0x11000002": { + "de": "Stromverteilungsplatine 1 des Fluggeräts überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", "en": "Aircraft power distribution board 1 overheated. Return to home or land promptly", + "es": "Caja de distribución de energía 1 de la aeronave sobrecalentada. Regresa al punto de origen o aterriza lo antes posible", + "fr": "La carte de distribution d’alimentation 1 de l’appareil a surchauffé. Revenir au point de départ ou atterrir dès que possible", + "ja": "機体の分電盤1が高温です。直ちに帰還するか、着陸してください", + "ko": "기체 배전판 1 과열. 리턴 투 홈을 실행하거나 즉시 착륙하세요.", + "ru": "Перегрев распределительной платы 1 дрона. Немедленно совершите возврат домой или посадку", + "tr": "Hava aracı güç dağıtım kartı 1 aşırı ısındı. Kalkış noktasına dönün veya derhal iniş yapın", "zh": "飞行器分电板1温度过高,请尽快返航或降落" }, "fpv_tip_0x11000003": { - "en": "Aircraft Power Distribution Board 2 overheated. Return to home or land promptly", + "de": "Stromverteilungsplatine 2 des Fluggeräts überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Aircraft power distribution board 2 overheated. Return to home or land promptly", + "es": "Caja de distribución de energía 2 de la aeronave sobrecalentada. Regresa al punto de origen o aterriza lo antes posible", + "fr": "La carte de distribution d’alimentation 2 de l’appareil a surchauffé. Revenir au point de départ ou atterrir dès que possible", + "ja": "機体の分電盤2が高温です。直ちに帰還するか、着陸してください", + "ko": "기체 배전판 2 과열. 리턴 투 홈을 실행하거나 즉시 착륙하세요.", + "ru": "Перегрев распределительной платы 2 дрона. Немедленно совершите возврат домой или посадку", + "tr": "Hava aracı güç dağıtım kartı 2 aşırı ısındı. Kalkış noktasına dönün veya derhal iniş yapın", "zh": "飞行器分电板2温度过高,请尽快返航或降落" }, "fpv_tip_0x11000020": { @@ -1081,6 +1143,12 @@ "tr": "Gimbal %index yük iletim hatası", "zh": "%index号云台负载链路异常" }, + "fpv_tip_0x11000026": { + "zh": "中心板异常重启" + }, + "fpv_tip_0x11000027": { + "zh": "%index号负载接口异常,请检查负载接口是否破损、进水或者存在异物" + }, "fpv_tip_0x11000029": { "de": "PSDK-Spannung zu hoch", "en": "PSDK voltage too high", @@ -2695,7 +2763,7 @@ }, "fpv_tip_0x14020000": { "en": "ASIC芯片温度异常", - "zh": "ASIC芯片温度异常" + "zh": "%lidar_index主控芯片温度异常" }, "fpv_tip_0x14020001": { "en": "主控芯片温度异常", @@ -2703,7 +2771,7 @@ }, "fpv_tip_0x14020002": { "en": "看门狗超时", - "zh": "看门狗超时" + "zh": "%lidar_index看门狗超时" }, "fpv_tip_0x14020003": { "en": "ASIC芯片错误", @@ -2711,15 +2779,26 @@ }, "fpv_tip_0x14020004": { "en": "栈溢出", - "zh": "栈溢出" + "zh": "%lidar_index栈溢出" }, "fpv_tip_0x14020005": { "en": "MIPI故障", "zh": "MIPI故障" }, "fpv_tip_0x14020007": { - "en": "脏污预警", - "zh": "脏污预警" + "de": "%lidar_index verschwommen. Gerät reinigen", + "en": "%lidar_index blurry. Clean device", + "es": "%lidar_index borroso. Limpia el dispositivo", + "fr": "%lidar_index flou. Nettoyez l’appareil", + "ja": "%lidar_indexがぼやけています。機器を清掃してください", + "ko": "%lidar_index 흐림. 기기를 청소하세요.", + "ru": "Загрязнение %lidar_index. Очистите устройство", + "tr": "%lidar_index bulanık. Cihazı temizleyin", + "zh": "%lidar_index脏污,请擦拭雷达光窗" + }, + "fpv_tip_0x14020008": { + "en": "", + "zh": "%lidar_index参数异常" }, "fpv_tip_0x14020031": { "de": "Nutzlast-Datenkonsolidierungsfehler. Nutzlast neu starten", @@ -2971,13 +3050,24 @@ "zh": "负载RTK数据无效,请确认搜星情况良好,等待恢复", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x140200FF": { + "de": "%lidar_index-Modulfehler. DJI Support kontaktieren", + "en": "%lidar_index module error. Contact DJI Support", + "es": "Error del módulo de %lidar_index. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI", + "fr": "Erreur du module %lidar_index. Contactez l’assistance technique DJI", + "ja": "%lidar_indexモジュールエラー。DJIサポートまでお問い合わせください", + "ko": "%lidar_index 모듈 오류. DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Ошибка модуля %lidar_index. Обратитесь в службу поддержки DJI", + "tr": "%lidar_index modülü hatası. DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "%lidar_index模块异常,请联系售后服务" + }, "fpv_tip_0x14030000": { "en": "扫描模块温度异常", - "zh": "扫描模块温度异常" + "zh": "%lidar_index电调板温度异常保护" }, "fpv_tip_0x14030001": { "en": "扫描模块电流异常", - "zh": "扫描模块电流异常" + "zh": "%lidar_index电机电流过高保护" }, "fpv_tip_0x14030002": { "de": "Rotationsgeschwindigkeit des LiDAR-Abtastmoduls fehlerhaft. Fluggerät neu starten.", @@ -2989,7 +3079,7 @@ "ko": "LiDAR 스캐닝 모듈 의 회전 속도 오류입니다. 기체 재시작", "ru": "Ошибка скорости вращения модуля сканирования LiDAR. Перезапустите дрон", "tr": "LiDAR tarama modülünün dönüş hızı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", - "zh": "激光雷达扫描模块转速异常,请重启飞行器" + "zh": "%lidar_index电机转速过低" }, "fpv_tip_0x14030003": { "de": "Fehler bei der Eigenprüfung des LiDAR-Abtastmoduls. Fluggerät neu starten.", @@ -3001,34 +3091,135 @@ "ko": "LiDAR 스캐닝 모듈의 자동 확인 오류입니다. 기체 재시작", "ru": "Ошибка автоматической проверки модуля сканирования LiDAR. Перезапустите дрон", "tr": "LiDAR tarama modülünün Otomatik Kontrol hatası. Hava aracını yeniden başlatın", - "zh": "激光雷达扫描模块自检异常,请重启飞行器" + "zh": "%lidar_index扫描模块自检异常" + }, + "fpv_tip_0x14030004": { + "zh": "%lidar_index电机堵转" + }, + "fpv_tip_0x14030005": { + "zh": "%lidar_index电机供电电压过低保护" + }, + "fpv_tip_0x14030006": { + "zh": "%lidar_index电机供电电压过高保护" + }, + "fpv_tip_0x14030008": { + "zh": "%lidar_index电机过载" }, "fpv_tip_0x1403000B": { - "de": "Radarabtastmodul wird kalibriert. Fluggerät nicht bewegen", - "en": "Calibrating radar scanning module. Do not move aircraft", - "es": "Calibrando módulo de escaneado del radar. No mueva la aeronave", - "fr": "Étalonnage du module de balayage radar. Ne déplacez pas l’appareil", - "ja": "レーダースキャンモジュールのキャリブレーション中です。機体を動かさないでください", - "ko": "레이더 스캐닝 모듈 캘리브레이션 중입니다. 기체를 움직이지 마세요", - "ru": "Калибровка модуля радиолокационного сканирования. Не перемещайте дрон", - "tr": "Radar tarama modülünün kalibrasyonu yapılıyor. Hava aracını hareket ettirmeyin", - "zh": "雷达扫描模块校准中,请勿移动飞行器" + "de": "LiDAR-Abtastmodul wird kalibriert. Fluggerät nicht bewegen", + "en": "Calibrating LiDAR scanning module. Do not move aircraft", + "es": "Calibrando módulo de escaneado del LiDAR. No muevas la aeronave", + "fr": "Étalonnage du module de balayage LiDAR. Ne déplacez pas l’appareil", + "ja": "LiDARスキャンモジュールのキャリブレーション中です。機体を動かさないでください", + "ko": "LiDAR 스캐닝 모듈 캘리브레이션 중. 기체를 움직이지 마세요", + "ru": "Калибровка модуля сканирования лидара. Не перемещайте дрон", + "tr": "LiDAR tarama modülü kalibre ediliyor. Hava aracını hareket ettirmeyin", + "zh": "%lidar_index 校准中,无法起飞,请勿移动飞行器,等待校准完毕" + }, + "fpv_tip_0x1403000C": { + "de": "%lidar_index-Abtastmodul wird wiederhergestellt. Neustart, wenn das Gerät für längere Zeit nicht wiederhergestellt werden kann", + "en": "Recovering %lidar_index scanning module. Restart if device not recovered for a long time", + "es": "Recuperando módulo de escaneo de %lidar_index. Reinicia si el dispositivo no se recupera pasado mucho tiempo", + "fr": "Récupération du module de balayage %lidar_index. Redémarrez l’appareil s’il ne fonctionne toujours pas après une longue période", + "ja": "%lidar_indexスキャンモジュールを復旧しています。機器が長時間復旧しない場合は再起動してください", + "ko": "%lidar_index 스캐닝 모듈 복구 중. 기기가 장시간 복구되지 않으면 다시 시작하세요.", + "ru": "Восстановление модуля сканирования %lidar_index. Перезапустите, если устройство не восстанавливается в течение длительного времени", + "tr": "%lidar_index tarama modülü kurtarılıyor. Cihaz uzun süre kurtarılmazsa yeniden başlatın", + "zh": "%lidar_index扫描模块异常恢复中,若长时间未恢复请重启" + }, + "fpv_tip_0x1403000D": { + "zh": "%lidar_index光通信误码" + }, + "fpv_tip_0x1403000E": { + "zh": "%lidar_index光通信断连" + }, + "fpv_tip_0x1403000F": { + "zh": "%lidar_index电机自检总线电压异常" + }, + "fpv_tip_0x14030010": { + "zh": "%lidar_index电机自检驱动芯片异常" + }, + "fpv_tip_0x14030011": { + "zh": "%lidar_index电机自检相电流异常" + }, + "fpv_tip_0x14030012": { + "zh": "%lidar_index电机自检相电阻异常" + }, + "fpv_tip_0x14030013": { + "zh": "%lidar_index电机自检码盘异常" + }, + "fpv_tip_0x14030014": { + "zh": "%lidar_index电机自检超时" + }, + "fpv_tip_0x14030015": { + "zh": "%lidar_index电机超速异常" + }, + "fpv_tip_0x14030016": { + "zh": "%lidar_index振镜温度异常" + }, + "fpv_tip_0x14030017": { + "zh": "%lidar_index无线供电电压异常" + }, + "fpv_tip_0x14030018": { + "zh": "%lidar_index振镜功耗异常" + }, + "fpv_tip_0x14030019": { + "zh": "%lidar_index振镜FOV异常" + }, + "fpv_tip_0x1403001A": { + "zh": "%lidar_index 低温加热中,无法起飞,请等待加热完成" + }, + "fpv_tip_0x1403001B": { + "zh": "%lidar_index电调断连" + }, + "fpv_tip_0x1403001C": { + "zh": "%lidar_index振镜不对称异常" + }, + "fpv_tip_0x1403001D": { + "de": "LiDAR erfordert eine Kalibrierung der extrinsischen Parameter", + "en": "LiDAR requires extrinsic parameter calibration", + "es": "El LiDAR requiere calibración de parámetros extrínsecos", + "fr": "Le LiDAR nécessite un étalonnage des paramètres extrinsèques", + "ja": "LiDARには外部パラメーターのキャリブレーションが必要です", + "ko": "LiDAR 외부 매개변수 캘리브레이션 필요", + "ru": "Требуется калибровка внешних параметров лидара", + "tr": "LiDAR için harici parametre kalibrasyonu gerekli", + "zh": "%lidar_index需要校准,长时间使用后建议进行校准" }, "fpv_tip_0x14040000": { "en": "接收器高压异常", - "zh": "接收器高压异常" + "zh": "%lidar_indexAPD高压异常" }, "fpv_tip_0x14040001": { "en": "接收器温度异常", - "zh": "接收器温度异常" + "zh": "%lidar_index接收器件温度异常" }, "fpv_tip_0x14040002": { "en": "激光器温度异常", - "zh": "激光器温度异常" + "zh": "%lidar_index激光器温度过异常" + }, + "fpv_tip_0x14040003": { + "en": "", + "zh": "%lidar_indexTIA_DC阈值异常" + }, + "fpv_tip_0x14040004": { + "de": "Hohe %lidar_index-Temperatur. Auf die Umgebungstemperatur achten oder an einen kühlen Ort wechseln", + "en": "%lidar_index temperature high. Pay attention to operating environment or move to cool place", + "es": "Alta temperatura de %lidar_index. Presta atención al entorno de funcionamiento o desplázate a un lugar fresco", + "fr": "Température %lidar_index élevée. Régulez l’environnement de fonctionnement ou déplacez-vous dans un endroit frais", + "ja": "%lidar_indexの温度が高くなっています。動作環境に注意を払うか、涼しい場所に移動してください", + "ko": "%lidar_index 온도가 높습니다. 작동 환경에 주의를 기울이거나 시원한 장소로 이동하세요.", + "ru": "Высокая температура %lidar_index. Уделяйте внимание рабочей среде или переместите в прохладное место", + "tr": "%lidar_index sıcaklığı yüksek. Çalışma ortamına dikkat edin veya serin bir yere gidin", + "zh": "%lidar_index温度偏高,请注意运行环境或移至阴凉处" }, "fpv_tip_0x14050000": { "en": "PPS同步异常", - "zh": "PPS同步异常" + "zh": "%lidar_indexPPS信号异常" + }, + "fpv_tip_0x14050001": { + "en": "", + "zh": "%lidar_indexPTP信号异常" }, "fpv_tip_0x14050002": { "en": "PPS同步异常", @@ -3036,7 +3227,29 @@ }, "fpv_tip_0x14050003": { "en": "时间同步精度低", - "zh": "时间同步精度低" + "zh": "%lidar_index时间同步精度低" + }, + "fpv_tip_0x14050005": { + "en": "", + "zh": "%lidar_index无PPS脉冲异常" + }, + "fpv_tip_0x14050006": { + "en": "", + "zh": "%lidar_index无PTP信号异常" + }, + "fpv_tip_0x14060000": { + "de": "Fehler bei der NIR-Beleuchtung, deaktiviert. Funktion erneut aktivieren oder DJI-Support kontaktieren", + "en": "NIR Illumination power error and disabled. Re-enable this function or contact DJI Support", + "es": "Error de alimentación de iluminación NIR; se ha desactivado. Vuelve a activar esta función o ponte en contacto con la Asistencia técnica de DJI", + "fr": "Erreur d'alimentation et désactivation de l'Éclairage NIR. Réactivez cette fonction ou contactez le Service client DJI", + "ja": "NIR照明の電源エラーのため無効になっています。この機能を再度有効にするか、DJIサポートにお問い合わせください", + "ko": "NIR 조명 전원 오류 및 비활성화됨. 이 기능을 다시 활성화하거나 DJI 고객지원에 문의하세요", + "ru": "Ошибка питания и отключение освещения в ближней ИК-области. Повторно включите эту функцию или обратитесь в службу поддержки DJI", + "tr": "NIR Aydınlatma güç hatası verdi ve devre dışı bırakıldı. Bu işlevi yeniden etkinleştirin veya DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "近红外补光功率异常并关闭,请重启或联系售后客服" + }, + "fpv_tip_0x1466001": { + "zh": "%lidar_index主控芯片温度异常" }, "fpv_tip_0x14810040": { "de": "LiDAR-Temperatur zu hoch/niedrig", @@ -3107,267 +3320,267 @@ "zh": "激光雷达系统异常" }, "fpv_tip_0x15000020": { - "de": "Radartemperatur zu niedrig. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", - "en": "Radar temperature too low. Check and make sure temperature of current environment is within normal range", - "es": "Temperatura del radar demasiado baja. Comprueba la temperatura del entorno actual y asegúrate de que se encuentre dentro del rango normal", - "fr": "Température radar trop faible. Vérifiez que la température de l'environnement se situe dans une plage normale", - "ja": "レーダーが低温。現在の環境が通常の温度範囲内であることを確認してください", - "ko": "레이더 온도 너무 낮음. 현 비행 환경의 온도가 정상 범위 내에 있는지 확인 필요", - "ru": "Слишком низкая температура радара. Убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах нормы", - "tr": "Radar sıcaklığı çok düşük. Mevcut ortam sıcaklığını kontrol edin ve normal aralıkta olduğundan emin olun", - "zh": "雷达温度过低,请确认工作环境温度是否过低" + "de": "Temperatur des Millimeterwellenradars zu niedrig. Überprüfen, ob die Umgebungstemperatur zu niedrig ist", + "en": "Millimeter-wave radar temperature too low. Check if ambient temperature is too low", + "es": "La temperatura del radar de ondas milimétricas es demasiado baja. Comprueba si la temperatura ambiente es demasiado baja", + "fr": "Température trop basse du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si la température ambiante est trop basse", + "ja": "ミリ波レーダーの温度が低すぎます。周囲温度が低すぎるかどうかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 온도가 너무 낮음. 주변 온도가 너무 낮은지 점검하세요", + "ru": "Слишком низкая температура РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не слишком ли низкая температура окружающей среды", + "tr": "Milimetre dalga radarının sıcaklığı çok düşük. Ortam sıcaklığının çok düşük olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达温度过低,请确认工作环境温度是否过低" }, "fpv_tip_0x15000021": { - "de": "Radar überhitzt. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", - "en": "Radar overheated. Check and make sure temperature of current environment is within normal range", - "es": "Radar sobrecalentado. Comprueba la temperatura del entorno actual y asegúrate de que se encuentre dentro del rango normal", - "fr": "Radar en surchauffe. Vérifiez que la température de l'environnement se situe dans une plage normale", - "ja": "レーダーが高温。現在の環境が通常の温度範囲内であることを確認してください", - "ko": "레이더 과열. 현 비행 환경의 온도가 정상 범위 내에 있는지 확인 필요", - "ru": "Перегрев радара. Убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах нормы", - "tr": "Radar aşırı ısındı. Mevcut ortam sıcaklığını kontrol edin ve normal aralıkta olduğundan emin olun", - "zh": "雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" + "de": "Millimeterwellenradar überhitzt. Überprüfen, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist", + "en": "Millimeter-wave radar overheated. Check if ambient temperature is too high", + "es": "Radar de ondas milimétricas sobrecalentado. Comprueba si la temperatura ambiente es demasiado alta", + "fr": "Surchauffe du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si la température ambiante est trop élevée", + "ja": "ミリ波レーダーが過熱しています。周囲温度が高すぎるかどうかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더가 과열됨. 주변 온도가 너무 높은지 점검하세요", + "ru": "Перегрев РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не слишком ли высокая температура окружающей среды", + "tr": "Milimetre dalga radarı aşırı ısındı. Ortam sıcaklığının çok yüksek olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" }, "fpv_tip_0x15010020": { - "de": "Fehler: Interne Radar-Energieversorgung. Radar neu starten", - "en": "Radar internal power supply error. Restart radar", - "es": "Error de la fuente de alimentación interna del radar. Reinicia el radar", - "fr": "Erreur d'alimentation interne du radar. Redémarrer le radar", - "ja": "レーダー内部電源供給エラー。レーダーを再起動してください", - "ko": "레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작 필요", - "ru": "Ошибка внутреннего источника питания радара. Перезапустите радар", - "tr": "Radar dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", - "zh": "雷达内部供电异常,请重启雷达负载" + "de": "Fehler in der internen Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Radar neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar internal power supply error. Restart radar", + "es": "Error de fuente de alimentación interna del radar de ondas milimétricas. Reiniciar radar", + "fr": "Erreur d’alimentation interne du radar à ondes millimétriques. Redémarrez le radar", + "ja": "ミリ波レーダー内部電源エラー。レーダーを再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작", + "ru": "Ошибка внутреннего источника питания РЛС миллиметрового диапазона. Перезапустите радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达内部供电异常,请重启雷达负载" }, "fpv_tip_0x15010021": { - "de": "Fehler: Interne Radar-Energieversorgung. Radar neu starten", - "en": "Radar internal power supply error. Restart radar", - "es": "Error de la fuente de alimentación interna del radar. Reinicia el radar", - "fr": "Erreur d'alimentation interne du radar. Redémarrer le radar", - "ja": "レーダー内部電源供給エラー。レーダーを再起動してください", - "ko": "레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작 필요", - "ru": "Ошибка внутреннего источника питания радара. Перезапустите радар", - "tr": "Radar dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", - "zh": "雷达内部供电异常,请重启雷达负载" + "de": "Fehler in der internen Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Radar neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar internal power supply error. Restart radar", + "es": "Error de fuente de alimentación interna del radar de ondas milimétricas. Reiniciar radar", + "fr": "Erreur d’alimentation interne du radar à ondes millimétriques. Redémarrez le radar", + "ja": "ミリ波レーダー内部電源エラー。レーダーを再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작", + "ru": "Ошибка внутреннего источника питания РЛС миллиметрового диапазона. Перезапустите радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达内部供电异常,请重启雷达负载" }, "fpv_tip_0x15010022": { - "de": "Fehler: Interne Radar-Energieversorgung. Radar neu starten", - "en": "Radar internal power supply error. Restart radar", - "es": "Error de la fuente de alimentación interna del radar. Reinicia el radar", - "fr": "Erreur d'alimentation interne du radar. Redémarrer le radar", - "ja": "レーダー内部電源供給エラー。レーダーを再起動してください", - "ko": "레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작 필요", - "ru": "Ошибка внутреннего источника питания радара. Перезапустите радар", - "tr": "Radar dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", - "zh": "雷达内部供电异常,请重启雷达负载" + "de": "Fehler in der internen Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Radar neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar internal power supply error. Restart radar", + "es": "Error de fuente de alimentación interna del radar de ondas milimétricas. Reiniciar radar", + "fr": "Erreur d’alimentation interne du radar à ondes millimétriques. Redémarrez le radar", + "ja": "ミリ波レーダー内部電源エラー。レーダーを再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작", + "ru": "Ошибка внутреннего источника питания РЛС миллиметрового диапазона. Перезапустите радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达内部供电异常,请重启雷达负载" }, "fpv_tip_0x15010023": { - "de": "Fehler: Interne Radar-Energieversorgung. Radar neu starten", - "en": "Radar internal power supply error. Restart radar", - "es": "Error de la fuente de alimentación interna del radar. Reinicia el radar", - "fr": "Erreur d'alimentation interne du radar. Redémarrer le radar", - "ja": "レーダー内部電源供給エラー。レーダーを再起動してください", - "ko": "레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작 필요", - "ru": "Ошибка внутреннего источника питания радара. Перезапустите радар", - "tr": "Radar dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", - "zh": "雷达内部供电异常,请重启雷达负载" + "de": "Fehler in der internen Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Radar neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar internal power supply error. Restart radar", + "es": "Error de fuente de alimentación interna del radar de ondas milimétricas. Reiniciar radar", + "fr": "Erreur d’alimentation interne du radar à ondes millimétriques. Redémarrez le radar", + "ja": "ミリ波レーダー内部電源エラー。レーダーを再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 내부 전력 공급 오류. 레이더 재시작", + "ru": "Ошибка внутреннего источника питания РЛС миллиметрового диапазона. Перезапустите радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı dahili güç kaynağı hatası. Radarı yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达内部供电异常,请重启雷达负载" }, "fpv_tip_0x15020020": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15020021": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15020022": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15020023": { - "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", - "en": "Radar detection capability error. Check firmware version", - "es": "Error de la capacidad de detección del radar. Comprueba la versión del firmware", - "fr": "Erreur de capacité de détection du radar. Vérifier la version du firmware", - "ja": "レーダー検知機能エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", - "ko": "레이더 감지 성능 오류. 펌웨어 버전 확인 필요", - "ru": "Ошибка функции обнаружения радара. Проверьте версию прошивки", - "tr": "Radar tespit yeteneği hatası. Yazılım sürümünü kontrol edin", - "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" + "de": "Erfassungsfehler beim Millimeterwellenradar. Firmware-Version überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar sensing error. Check firmware version", + "es": "Error de detección del radar de ondas milimétricas. Comprobar versión del firmware", + "fr": "Erreur de détection du radar à ondes millimétriques. Vérification de la version du firmware", + "ja": "ミリ波レーダー検知エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 감지 오류. 펌웨어 버전 확인", + "ru": "Ошибка датчика РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте версию прошивку", + "tr": "Milimetre dalga radarı algılama hatası. Bellenim sürümünü kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达感知功能异常,请检查固件版本" }, "fpv_tip_0x15030020": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030021": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030022": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030023": { "ar": "", - "de": "Zeitüberschreitung beim Starten des Radars. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Starting radar timed out. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Tiempo de espera de inicio del radar agotado. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Délai de démarrage radar expiré. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Zeitüberschreitung beim Starten des Millimeterwellenradars. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Starting millimeter-wave radar timed out. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Se ha agotado el tiempo de espera de inicio del radar de ondas milimétricas. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Délai de démarrage du radar à ondes millimétriques expiré. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー起動 時間切れ。周囲に強い干渉源がないことを確認してください", - "ko": "레이더 시작 시간 초과. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーの起動がタイムアウトしました。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 시작 시간 초과. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Истекло время ожидания запуска радара. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Истекло время ожидания запуска РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radarın başlatılması zaman aşımına uğradı. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Başlangıç milimetre dalga radarı zaman aşımına uğradı. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达启动超时,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达启动超时,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030024": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Kommunikationsverbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar communication link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace de comunicación del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison de communication instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーの通信リンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 통신 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarının iletişim bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030025": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Kommunikationsverbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar communication link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace de comunicación del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison de communication instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーの通信リンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 통신 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarının iletişim bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030026": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Kommunikationsverbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar communication link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace de comunicación del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison de communication instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーの通信リンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 통신 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarının iletişim bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15030028": { @@ -3375,235 +3588,334 @@ "zh": "%index雷达线材异常,避障定高功能失效" }, "fpv_tip_0x15040020": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15040021": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15060020": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15070020": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15080020": { - "de": "Radar überhitzt. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", - "en": "Radar overheated. Check and make sure temperature of current environment is within normal range", - "es": "Radar sobrecalentado. Comprueba la temperatura del entorno actual y asegúrate de que se encuentre dentro del rango normal", - "fr": "Radar en surchauffe. Vérifiez que la température de l'environnement se situe dans une plage normale", - "ja": "レーダーが高温。現在の環境が通常の温度範囲内であることを確認してください", - "ko": "레이더 과열. 현 비행 환경의 온도가 정상 범위 내에 있는지 확인 필요", - "ru": "Перегрев радара. Убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах нормы", - "tr": "Radar aşırı ısındı. Mevcut ortam sıcaklığını kontrol edin ve normal aralıkta olduğundan emin olun", - "zh": "雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" + "de": "Millimeterwellenradar überhitzt. Überprüfen, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist", + "en": "Millimeter-wave radar overheated. Check if ambient temperature is too high", + "es": "Radar de ondas milimétricas sobrecalentado. Comprueba si la temperatura ambiente es demasiado alta", + "fr": "Surchauffe du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si la température ambiante est trop élevée", + "ja": "ミリ波レーダーが過熱しています。周囲温度が高すぎるかどうかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더가 과열됨. 주변 온도가 너무 높은지 점검하세요", + "ru": "Перегрев РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не слишком ли высокая температура окружающей среды", + "tr": "Milimetre dalga radarı aşırı ısındı. Ortam sıcaklığının çok yüksek olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" }, "fpv_tip_0x15080021": { "ar": "", - "de": "", - "en": "Radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", - "es": "", - "fr": "", + "de": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "en": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "es": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "fr": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "ko": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", + "zh": "毫米波雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15080022": { "ar": "", - "de": "", - "en": "Radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", - "es": "", - "fr": "", + "de": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "en": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "es": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "fr": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", + "ko": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Millimeter-wave radar processor overheated. Obstacle avoidance and altitude stabilization affected", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", + "zh": "毫米波雷达芯片温度过高,避障定高性能衰退", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15090020": { - "de": "Radar überhitzt. Überprüfen, ob Umgebungstemperatur im normalen Bereich liegt", - "en": "Radar overheated. Check and make sure temperature of current environment is within normal range", - "es": "Radar sobrecalentado. Comprueba la temperatura del entorno actual y asegúrate de que se encuentre dentro del rango normal", - "fr": "Radar en surchauffe. Vérifiez que la température de l'environnement se situe dans une plage normale", - "ja": "レーダーが高温。現在の環境が通常の温度範囲内であることを確認してください", - "ko": "레이더 과열. 현 비행 환경의 온도가 정상 범위 내에 있는지 확인 필요", - "ru": "Перегрев радара. Убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах нормы", - "tr": "Radar aşırı ısındı. Mevcut ortam sıcaklığını kontrol edin ve normal aralıkta olduğundan emin olun", - "zh": "雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" + "de": "Millimeterwellenradar überhitzt. Überprüfen, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist", + "en": "Millimeter-wave radar overheated. Check if ambient temperature is too high", + "es": "Radar de ondas milimétricas sobrecalentado. Comprueba si la temperatura ambiente es demasiado alta", + "fr": "Surchauffe du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si la température ambiante est trop élevée", + "ja": "ミリ波レーダーが過熱しています。周囲温度が高すぎるかどうかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더가 과열됨. 주변 온도가 너무 높은지 점검하세요", + "ru": "Перегрев РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не слишком ли высокая температура окружающей среды", + "tr": "Milimetre dalga radarı aşırı ısındı. Ortam sıcaklığının çok yüksek olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达温度过高,请确认工作环境温度是否过高" }, "fpv_tip_0x15090021": { - "de": "Radarfehler. Hindernisvermeidung nicht verfügbar", - "en": "Radar error. Obstacle avoidance unavailable", - "es": "Error de radar. Sistema anticolisión no disponible", - "fr": "Erreur radar. Évitement d'obstacles non disponible", - "ja": "レーダーエラー。障害物回避を利用できません", - "ko": "레이더 오류. 장애물 회피를 사용할 수 없습니다", - "ru": "Ошибка радара. Обход препятствий недоступен", - "tr": "Radar hatası. Engellerden kaçınma kullanılamıyor", - "zh": "雷达功能异常,避障功能失效" + "de": "Millimeterwellenradarfehler. Hinderniserkennung nicht verfügbar", + "en": "Millimeter-wave radar error. Obstacle sensing unavailable", + "es": "Error del radar de ondas milimétricas. Detección de obstáculos no disponible", + "fr": "Erreur du radar à ondes millimétriques. Détection d’obstacles indisponible", + "ja": "ミリ波レーダーエラー。障害物回避は利用できません", + "ko": "밀리미터파 레이더 오류. 장애물 감지 사용 불가", + "ru": "Ошибка РЛС миллиметрового диапазона. Обнаружение препятствий недоступно", + "tr": "Milimetre dalga radarı hatası. Engel algılama kullanılamıyor", + "zh": "毫米波雷达功能异常,避障功能失效" }, "fpv_tip_0x15100020": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Kommunikationsverbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar communication link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace de comunicación del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison de communication instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーの通信リンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 통신 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarının iletişim bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15100021": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15100022": { "ar": "", - "de": "Radarkommunikationsverbindung instabil. Umgebung auf starke Störungen prüfen", - "en": "Radar communication link unstable. Check for strong interference in the surrounding area", - "es": "Enlace de comunicación del radar inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en el área circundante", - "fr": "Liaison de communication radar instable. Vérifier la présence de fortes interférences dans la zone alentour", + "de": "Verbindung mit dem Millimeterwellenradar instabil. Umgebung auf starke Interferenzen überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar link unstable. Check if there is strong interference in the surrounding area", + "es": "Enlace del radar de ondas milimétricas inestable. Comprueba si hay fuertes interferencias en la zona circundante", + "fr": "Liaison instable du radar à ondes millimétriques. Vérifiez la présence de fortes interférences dans la zone environnante", "id": "", "it": "", - "ja": "レーダー通信リンクが不安定。周囲に強い干渉がないことを確認してください", - "ko": "레이더 통신 링크 불안정. 주변 신호 간섭이 강한지 확인 필요", + "ja": "ミリ波レーダーのリンクが不安定です。周囲に強い干渉がないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 연결 불안정. 주변 영역에 강한 간섭이 있는지 점검", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Радиолокационная связь нестабильна. Убедитесь, что вокруг нет сильных помех", + "ru": "Нестабильная связь с РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, нет ли сильных помех в области полета", "th": "", - "tr": "Radar iletişim bağlantısı istikrarsız. Çevrede güçlü müdahale olup olmadığını kontrol edin", + "tr": "Milimetre dalga radarı bağlantısı stabil değil. Çevredeki alanda güçlü bir parazit olup olmadığını kontrol edin", "ug": "", "vi": "", - "zh": "雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", + "zh": "毫米波雷达通信链路不稳定,请检查周边是否存在强力干扰", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15110020": { - "de": "Radarmotorfehler. Überprüfen, ob Radarmotor blockiert ist", - "en": "Radar motor error. Check whether radar motor is blocked", - "es": "Error del motor del radar. Comprueba si el motor del radar está bloqueado", - "fr": "Erreur du moteur du radar. Vérifier si le moteur du radar est bloqué", - "ja": "レーダーモーター エラー。レーダーモーターがブロックされていないか確認してください", - "ko": "레이더 모터 오류. 레이더 모터가 막혔는지 확인 필요", - "ru": "Сбой мотора радара. Проверьте, не заблокирован ли мотор радара", - "tr": "Radar motoru hatası. Radar motorunun engellenmediğinden emin olun", - "zh": "雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" + "de": "Motorfehler beim Millimeterwellenradar. Überprüfen, ob das Radar blockiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar motor error. Check whether radar is stalled", + "es": "Error del motor del radar de ondas milimétricas. Comprueba si el radar está atascado", + "fr": "Erreur de moteur du radar à ondes millimétriques. Vérifiez si le radar est bloqué", + "ja": "ミリ波レーダーモーターエラー。レーダーが停止していないかを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 모터 오류. 레이더가 멈췄는지 확인하세요", + "ru": "Ошибка двигателя РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте, не заклинило ли радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı motoru hatası. Radarın durup durmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达电机异常,请检查雷达是否卡转" }, "fpv_tip_0x15130021": { - "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", - "en": "Radar detection capability error. Check firmware version", - "es": "Error de la capacidad de detección del radar. Comprueba la versión del firmware", - "fr": "Erreur de capacité de détection du radar. Vérifier la version du firmware", - "ja": "レーダー検知機能エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", - "ko": "레이더 감지 성능 오류. 펌웨어 버전 확인 필요", - "ru": "Ошибка функции обнаружения радара. Проверьте версию прошивки", - "tr": "Radar tespit yeteneği hatası. Yazılım sürümünü kontrol edin", - "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" + "de": "Erfassungsfehler beim Millimeterwellenradar. Firmware-Version überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar sensing error. Check firmware version", + "es": "Error de detección del radar de ondas milimétricas. Comprobar versión del firmware", + "fr": "Erreur de détection du radar à ondes millimétriques. Vérification de la version du firmware", + "ja": "ミリ波レーダー検知エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 감지 오류. 펌웨어 버전 확인", + "ru": "Ошибка датчика РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте версию прошивку", + "tr": "Milimetre dalga radarı algılama hatası. Bellenim sürümünü kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达感知功能异常,请检查固件版本" }, "fpv_tip_0x15140020": { - "de": "Radar-RF-Taktfehler. Sofort zurückkehren und Radar überprüfen", - "en": "Radar RF clock error. Return to home immediately and check radar", - "es": "Error del reloj de RF del radar. Regresa al punto de origen de inmediato y comprueba el radar", - "fr": "Erreur de l'horloge RF du radar. Retourner au point de départ immédiatement et vérifier le radar", - "ja": "レーダーRFクロック エラー。直ちに帰還して、レーダーを確認してください", - "ko": "레이더 RF 시계 오류. 즉시 RTH 실행 및 레이더 확인 필요", - "ru": "Отклонение температуры РЧ-платы радара. Вернитесь домой и проверьте радар", - "tr": "Radar RF saat hatası. Hemen eve geri dönün ve radarı kontrol edin", - "zh": "雷达射频时钟异常,请立即返航并检查雷达负载" + "de": "Millimeterwellenradar-Taktgeberstörung. Umgehend zu Startpunkt zurückfliegen und Radar überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar RF clock error. Return to home promptly and check radar", + "es": "Error del reloj de RF del radar de ondas milimétricas. Regresa al punto de origen inmediatamente y revisa el radar", + "fr": "Erreur d’horloge RF du radar à ondes millimétriques. Revenez rapidement chez vous et vérifiez le radar", + "ja": "ミリ波レーダーRFクロックエラー。直ちに帰還して、レーダーを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 RF 클록 오류. 즉시 리턴 투 홈을 실행하고 레이더를 점검하세요", + "ru": "Ошибка часов РЛС миллиметрового диапазона. Немедленно вернитесь домой и проверьте радар", + "tr": "Milimetre dalga radarı RF saati hatası. Derhal kalkış noktasına dönün ve radarı kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达射频时钟异常,请立即返航并检查雷达负载" + }, + "fpv_tip_0x15200020": { + "de": "Fehler bei Temperatur des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil", + "en": "Millimeter-wave radar temperature error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable", + "es": "Error de temperatura del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable", + "fr": "Erreur de température du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables", + "ja": "ミリ波レーダーの温度エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です", + "ko": "밀리미터파 레이더 온도 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정", + "ru": "Ошибка температуры радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны", + "tr": "Milimetre-dalga radarı sıcaklık hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil", + "zh": "毫米波雷达温度异常,定高避障功能不稳定" + }, + "fpv_tip_0x15200021": { + "de": "Fehler bei Temperatur des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil", + "en": "Millimeter-wave radar temperature error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable", + "es": "Error de temperatura del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable", + "fr": "Erreur de température du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables", + "ja": "ミリ波レーダーの温度エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です", + "ko": "밀리미터파 레이더 온도 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정", + "ru": "Ошибка температуры радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны", + "tr": "Milimetre-dalga radarı sıcaklık hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil", + "zh": "毫米波雷达温度异常,定高避障功能不稳定" + }, + "fpv_tip_0x15200022": { + "de": "Fehler bei Temperatur des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil", + "en": "Millimeter-wave radar temperature error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable", + "es": "Error de temperatura del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable", + "fr": "Erreur de température du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables", + "ja": "ミリ波レーダーの温度エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です", + "ko": "밀리미터파 레이더 온도 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정", + "ru": "Ошибка температуры радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны", + "tr": "Milimetre-dalga radarı sıcaklık hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil", + "zh": "毫米波雷达温度异常,定高避障功能不稳定" + }, + "fpv_tip_0x15200023": { + "de": "Fehler bei Temperatur des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil", + "en": "Millimeter-wave radar temperature error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable", + "es": "Error de temperatura del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable", + "fr": "Erreur de température du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables", + "ja": "ミリ波レーダーの温度エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です", + "ko": "밀리미터파 레이더 온도 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정", + "ru": "Ошибка температуры радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны", + "tr": "Milimetre-dalga radarı sıcaklık hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil", + "zh": "毫米波雷达温度异常,定高避障功能不稳定" + }, + "fpv_tip_0x15210020": { + "de": "Fehler in der Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie, ob der Radar korrekt installiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar power supply error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable. Power off and check if the radar is installed correctly", + "es": "Error en la fuente de alimentación del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable. Apague y verifique si el radar está instalado correctamente", + "fr": "Erreur d’alimentation électrique du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables. Éteignez et vérifiez si le radar est installé correctement", + "ja": "ミリ波レーダーの電源エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です。電源を切り、レーダーが正しく設置されているか確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 전력 공급 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정. 전원을 끄고 레이더가 올바르게 설치되었는지 확인", + "ru": "Ошибка источника питания радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны. Выключите питание и проверьте, правильно ли установлен радар.", + "tr": "Milimetre-dalga radarı güç kaynağı hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil. Cihazı kapatın ve radarın doğru takılıp takılmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达供电异常,定高避障功能不稳定,请关机后检查雷达是否安装到位" + }, + "fpv_tip_0x15210021": { + "de": "Fehler in der Stromversorgung des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie, ob der Radar korrekt installiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar power supply error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable. Power off and check if the radar is installed correctly", + "es": "Error en la fuente de alimentación del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable. Apague y verifique si el radar está instalado correctamente", + "fr": "Erreur d’alimentation électrique du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables. Éteignez et vérifiez si le radar est installé correctement", + "ja": "ミリ波レーダーの電源エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です。電源を切り、レーダーが正しく設置されているか確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 전력 공급 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정. 전원을 끄고 레이더가 올바르게 설치되었는지 확인", + "ru": "Ошибка источника питания радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны. Выключите питание и проверьте, правильно ли установлен радар.", + "tr": "Milimetre-dalga radarı güç kaynağı hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil. Cihazı kapatın ve radarın doğru takılıp takılmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达供电异常,定高避障功能不稳定,请关机后检查雷达是否安装到位" + }, + "fpv_tip_0x15210022": { + "de": "Fehler bei Kommunikation des Millimeterwellenradars. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie, ob der Radar korrekt installiert ist", + "en": "Millimeter-wave radar communication error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable. Power off and check if the radar is installed correctly", + "es": "Error de comunicación del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable. Apague y verifique si el radar está instalado correctamente", + "fr": "Erreur de communication du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables. Éteignez et vérifiez si le radar est installé correctement", + "ja": "ミリ波レーダーの通信エラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です。電源を切り、レーダーが正しく設置されているか確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 통신 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정. 전원을 끄고 레이더가 올바르게 설치되었는지 확인", + "ru": "Ошибка связи радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны. Выключите питание и проверьте, правильно ли установлен радар.", + "tr": "Milimetre-dalga radarı iletişim hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil. Cihazı kapatın ve radarın doğru takılıp takılmadığını kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达通信异常,定高避障功能不稳定,请关机后检查雷达是否安装到位" + }, + "fpv_tip_0x15210023": { + "de": "Fehler bei Millimeterwellenradar. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil. Fluggeräts neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable. Restart aircraft", + "es": "Error del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable. Reiniciar aeronave ahora", + "fr": "Erreur du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables. Fluggerät neu starten", + "ja": "ミリ波レーダーのエラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です。機体を再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны. Перезапустите дрон.", + "tr": "Milimetre-dalga radarı hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达功能异常,定高避障功能不稳定,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x15210024": { + "de": "Fehler bei Millimeterwellenradar. Höhenstabilisierung und Hinderniserkennung instabil. Fluggeräts neu starten", + "en": "Millimeter-wave radar error. Altitude stabilization and obstacle sensing unstable. Restart aircraft", + "es": "Error del radar de ondas milimétricas. Estabilización de altitud y detección de obstáculos inestable. Reiniciar aeronave ahora", + "fr": "Erreur du radar à ondes millimétriques. Stabilisation d'altitude et détection d'obstacles instables. Fluggerät neu starten", + "ja": "ミリ波レーダーのエラー。高度スタビライズ機構と障害物検知が不安定です。機体を再起動してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 오류. 고도 안정화 및 장애물 회피 불안정. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка радара миллиметрового диапазона. Стабилизация высоты и обнаружение препятствий нестабильны. Перезапустите дрон.", + "tr": "Milimetre-dalga radarı hatası. İrtifa stabilizasyonu ve engel algılama güvenilir değil. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "毫米波雷达功能异常,定高避障功能不稳定,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x15220020": { "ar": "", @@ -3628,37 +3940,37 @@ "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x15300020": { - "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", - "en": "Radar detection capability error. Check firmware version", - "es": "Error de capacidad de detección del radar. Comprueba la versión de firmware", - "fr": "Erreur de capacité de détection du radar. Vérifier la version du firmware", - "ja": "レーダー検知機能エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", - "ko": "레이더 감지 성능 오류. 펌웨어 버전 확인 필요", - "ru": "Ошибка функции обнаружения радара. Проверьте версию прошивки", - "tr": "Radar tespit yeteneği hatası. Yazılım sürümünü kontrol edin", - "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" + "de": "Erfassungsfehler beim Millimeterwellenradar. Firmware-Version überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar sensing error. Check firmware version", + "es": "Error de detección del radar de ondas milimétricas. Comprobar versión del firmware", + "fr": "Erreur de détection du radar à ondes millimétriques. Vérification de la version du firmware", + "ja": "ミリ波レーダー検知エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 감지 오류. 펌웨어 버전 확인", + "ru": "Ошибка датчика РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте версию прошивку", + "tr": "Milimetre dalga radarı algılama hatası. Bellenim sürümünü kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达感知功能异常,请检查固件版本" }, "fpv_tip_0x15300021": { - "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", - "en": "Radar detection capability error. Check firmware version", - "es": "Error de capacidad de detección del radar. Comprueba la versión de firmware", - "fr": "Erreur de capacité de détection du radar. Vérifier la version du firmware", - "ja": "レーダー検知機能エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", - "ko": "레이더 감지 성능 오류. 펌웨어 버전 확인 필요", - "ru": "Ошибка функции обнаружения радара. Проверьте версию прошивки", - "tr": "Radar tespit yeteneği hatası. Yazılım sürümünü kontrol edin", - "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" + "de": "Erfassungsfehler beim Millimeterwellenradar. Firmware-Version überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar sensing error. Check firmware version", + "es": "Error de detección del radar de ondas milimétricas. Comprobar versión del firmware", + "fr": "Erreur de détection du radar à ondes millimétriques. Vérification de la version du firmware", + "ja": "ミリ波レーダー検知エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 감지 오류. 펌웨어 버전 확인", + "ru": "Ошибка датчика РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте версию прошивку", + "tr": "Milimetre dalga radarı algılama hatası. Bellenim sürümünü kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达感知功能异常,请检查固件版本" }, "fpv_tip_0x15300022": { - "de": "Radarerkennungsfehler. Firmware-Version überprüfen", - "en": "Radar detection capability error. Check firmware version", - "es": "Error de capacidad de detección del radar. Comprueba la versión de firmware", - "fr": "Erreur de capacité de détection du radar. Vérifier la version du firmware", - "ja": "レーダー検知機能エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", - "ko": "레이더 감지 성능 오류. 펌웨어 버전 확인 필요", - "ru": "Ошибка функции обнаружения радара. Проверьте версию прошивки", - "tr": "Radar tespit yeteneği hatası. Yazılım sürümünü kontrol edin", - "zh": "雷达感知功能异常,请检查固件版本" + "de": "Erfassungsfehler beim Millimeterwellenradar. Firmware-Version überprüfen", + "en": "Millimeter-wave radar sensing error. Check firmware version", + "es": "Error de detección del radar de ondas milimétricas. Comprobar versión del firmware", + "fr": "Erreur de détection du radar à ondes millimétriques. Vérification de la version du firmware", + "ja": "ミリ波レーダー検知エラー。ファームウェアのバージョンを確認してください", + "ko": "밀리미터파 레이더 감지 오류. 펌웨어 버전 확인", + "ru": "Ошибка датчика РЛС миллиметрового диапазона. Проверьте версию прошивку", + "tr": "Milimetre dalga radarı algılama hatası. Bellenim sürümünü kontrol edin", + "zh": "毫米波雷达感知功能异常,请检查固件版本" }, "fpv_tip_0x16000001": { "de": "Flugregler überlastet. Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", @@ -3705,6 +4017,17 @@ "ru": "Ошибка записи данных полета. Если предупреждение не устранено, обратитесь к местному представителю или в службу поддержки DJI.", "zh": "飞行数据记录异常,请尽快联系就近代理商或大疆售后服务。" }, + "fpv_tip_0x1600000B": { + "de": "Es kann zu Kollisionen kommen. Überprüfe nach der Landung das Gehäuse und die Propeller des Fluggeräts", + "en": "Collision may occur. Check aircraft body and propellers after landing", + "es": "Puede producirse una colisión. Comprueba el cuerpo de la aeronave y las hélices tras el aterrizaje", + "fr": "Une collision peut se produire. Vérifier le corps et les hélices de l’aéronef après l’atterrissage", + "ja": "衝突のおそれがあります。着陸後に機体本体とプロペラを確認してください", + "ko": "충돌이 발생할 수 있습니다. 착륙 후 기체 본체 및 프로펠러를 확인합니다.", + "ru": "Может произойти столкновение. Проверьте корпус дрона и пропеллеры после посадки", + "tr": "Çarpışma meydana gelebilir. İndikten sonra hava aracının gövdesini ve pervanelerini kontrol edin", + "zh": "飞行器疑似碰撞,返航后请检查机身和桨叶" + }, "fpv_tip_0x16010001": { "de": "Fehler: Sensorsystem . Fluggerät neu starten", "en": "Sensor system error. Restart aircraft", @@ -3970,26 +4293,26 @@ "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x16010025": { - "de": "Hot Swapping wird für das RTK-Modul nicht unterstützt. Start nicht möglich.", - "en": "Hot swapping not supported for RTK module. Unable to take off", - "es": "El intercambio en caliente no es compatible con el módulo RTK. No se puede despegar", - "fr": "Le remplacement à chaud n'est pas pris en charge pour le module RTK. Impossible de décoller", - "ja": "ホットスワップはRTKモジュールではサポートされていません。離陸できません", - "ko": "RTK 모듈에서는 핫 스와핑이 지원되지 않습니다. 이륙 불가", - "ru": "Горячая замена не поддерживается для модуля RTK. Не удается выполнить взлет", - "tr": "RTK modülü için çalışırken değiştirme desteklenmiyor. Kalkış yapılamıyor", - "zh": "无法起飞:RTK模块不支持热插拔" + "de": "Fehler im Sensorsystem. Fluggerät neu starten", + "en": "Sensor system error. Restart aircraft", + "es": "Error del sistema de sensores. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur du système de capteurs. Redémarrez l’appareil", + "ja": "センサーシステムエラー。機体を再起動してください", + "ko": "센서 시스템 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка системы датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sensör sistemi hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "传感器系统异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x16010025_in_the_sky": { - "de": "RTK-Fehler. Umgehend landen.", - "en": "RTK error. Land promptly", - "es": "Error de RTK. Aterrice rápidamente", - "fr": "Erreur RTK. Atterrissez immédiatement", - "ja": "RTKエラーです。直ちに着陸させてください", - "ko": "RTK 오류. 즉시 착륙하세요", - "ru": "Ошибка RTK. Немедленно выполните посадку", - "tr": "RTK hatası. Derhal iniş yapın", - "zh": "RTK异常,请尽快降落" + "de": "Fehler im Sensorsystem. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Sensor system error. Return to home or land", + "es": "Error del sistema de sensores. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur du système de capteurs. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "センサーシステムエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "센서 시스템 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка системы датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sensör sistemi hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x16010026": { "ar": "", @@ -4123,6 +4446,83 @@ "tr": "Sensör sistemi hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" }, + "fpv_tip_0x16010033": { + "de": "Erkennung der Sichtpositionierung schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision positioning detection poor. Fly with caution", + "es": "Detección de posicionamiento de visión deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise détection du positionnement visuel. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンポジショニングの検出不良。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 포지셔닝 감지 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее обнаружение с помощью визуального позиционирования. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş konumlandırma algılaması zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉定位观测较差,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010034": { + "de": "GNSS-Erkennung schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "GNSS detection poor. Fly with caution", + "es": "Detección de GNSS deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise détection de GNSS. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSSの検出不良。慎重に飛行してください", + "ko": "GNSS 감지 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее обнаружение с помощью GNSS. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS algılaması zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "卫星定位观测较差,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010035": { + "de": "Positionierungsqualität schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "Positioning quality poor. Fly with caution", + "es": "Calidad de posicionamiento deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise qualité du positionnement. Pilotez avec précaution", + "ja": "ポジショニングの品質不良。慎重に飛行してください", + "ko": "포지셔닝 품질 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее позиционирование. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Konumlandırma kalitesi zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "定位质量较差,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010036": { + "de": "Erkennung der Sichtpositionierung schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision positioning detection poor. Fly with caution", + "es": "Detección de posicionamiento de visión deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise détection du positionnement visuel. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンポジショニングの検出不良。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 포지셔닝 감지 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее обнаружение с помощью визуального позиционирования. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş konumlandırma algılaması zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉定位观测不佳,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010037": { + "de": "GNSS-Erkennung schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "GNSS detection poor. Fly with caution", + "es": "Detección de GNSS deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise détection de GNSS. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSSの検出不良。慎重に飛行してください", + "ko": "GNSS 감지 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее обнаружение с помощью GNSS. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS algılaması zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "卫星定位观测不佳,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010038": { + "de": "Positionierungsqualität schlecht. Vorsichtig fliegen", + "en": "Positioning quality poor. Fly with caution", + "es": "Calidad de posicionamiento deficiente. Vuela con cuidado", + "fr": "Mauvaise qualité du positionnement. Pilotez avec précaution", + "ja": "ポジショニングの品質不良。慎重に飛行してください", + "ko": "포지셔닝 품질 불량. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ненадлежащее позиционирование. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Konumlandırma kalitesi zayıf. Dikkatli uçun", + "zh": "定位质量不佳,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x16010039": { + "de": "Kein GNSS verfügbar. Auf Satellitensignal warten. Vorsichtig fliegen", + "en": "No GNSS available. Wait for searching satellite signal. Fly with caution", + "es": "No hay GNSS disponible. Espera a que se encuentre la señal del satélite. Vuela con cuidado", + "fr": "Aucun GNSS disponible. Attendez la recherche du signal satellite. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSSを使用できません。衛星信号をサーチ中です。お待ちください。慎重に飛行してください", + "ko": "사용 가능한 GNSS 없음. 위성 신호를 검색할 때까지 기다리세요. 비행 시 주의 필요", + "ru": "GNSS недоступна. Дождитесь поиска спутникового сигнала. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS yok. Uydu sinyali aranmasını bekleyin. Dikkatli uçun", + "zh": "无卫星定位,请等待搜星,注意飞行安全" + }, "fpv_tip_0x16010041": { "de": "Fehler: Sensorsystem. Fluggerät neu starten", "en": "Sensor system error. Restart aircraft", @@ -4145,6 +4545,17 @@ "tr": "Sensör sistemi hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", "zh": "传感器系统异常,请返航或降落" }, + "fpv_tip_0x16010042": { + "de": "Schwerwiegender Fehler im Fluggeräte-Positionierungssystem. Fluggerät landet in Kürze automatisch. Das Fluggerät zügig in einen offenen Bereich fliegen", + "en": "Severe error in aircraft positioning system. Aircraft will automatically land soon. Fly aircraft to open area promptly", + "es": "Error grave en el sistema de posicionamiento de la aeronave. La aeronave aterrizará automáticamente pronto. Lleve la aeronave a una zona abierta rápidamente", + "fr": "Erreur grave dans le système de positionnement de l’appareil. L’appareil atterrira automatiquement dès que possible. Faites voler l’appareil jusqu’à une zone dégagée dès que possible", + "ja": "機体のポジショニングシステムで重大なエラーが発生しました。機体がまもなく自動着陸します。機体を開けた場所に直ちに移動してください", + "ko": "기체 포지셔닝 시스템에 심각한 오류 발생. 기체가 곧 자동 착륙합니다. 기체를 개방된 장소로 즉시 비행하세요", + "ru": "Серьезная ошибка в системе позиционирования дрона. Дрон автоматически приземлится в ближайшее время. Незамедлительно направьте дрон на открытый участок", + "tr": "Hava aracı konumlandırma sisteminde ciddi hata. Hava aracı, yakında otomatik olarak iniş yapacak. Hava aracını derhal açık alana uçurun", + "zh": "飞行器定位系统严重故障,即将强制降落,请尽快选择空旷地区降落" + }, "fpv_tip_0x16010050": { "en": "", "zh": "当前仅使用雷达定位,请勿在狭窄走廊、隧道等环境飞行" @@ -4325,6 +4736,17 @@ "tr": "IMU hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", "zh": "IMU异常,请返航或降落" }, + "fpv_tip_0x1602002B": { + "de": "Systemfehler: konstante IMU-Temperatur. Starte das Fluggerät neu", + "en": "IMU constant temperature system error. Restart aircraft", + "es": "Error del sistema de temperatura constante de IMU. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur du système de température constante de l’IMU. Redémarrer l’appareil", + "ja": "IMU恒温システムエラーです。機体を再起動してください", + "ko": "IMU 항온 시스템 오류. 기체를 재시작하세요.", + "ru": "Системная ошибка постоянной температуры IMU. Перезапустите дрон", + "tr": "IMU sabit sıcaklık sistemi hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "IMU恒温系统异常,请重启飞行器" + }, "fpv_tip_0x16020620": { "de": "Rückkehrfunktion (RTH) abgebrochen. Steuerknüppel nach unten gedrückt", "en": "RTH canceled. Control stick pushed down", @@ -4359,15 +4781,15 @@ "zh": "返航中断:风速过大或有限飞区" }, "fpv_tip_0x16020623": { - "de": "Rückkehrfunktion (RTH) abgebrochen. GPS-Fehler", - "en": "RTH canceled. GPS error", - "es": "RPO cancelado. Error de GPS.", - "fr": "RTH annulé. Erreur GPS", - "ja": "RTHがキャンセル。GPSエラー", - "ko": "RTH 취소됨. GPS 오류", - "ru": "Возврат на базу отменен. Ошибка GPS", - "tr": "BND iptal edildi. GPS hatası", - "zh": "返航中断:GPS异常" + "de": "GNSS-Fehler. Rückkehrfunktion abgebrochen", + "en": "GNSS error. RTH canceled", + "es": "Error de GNSS. RPO cancelado", + "fr": "Erreur GNSS. RTH annulé", + "ja": "GNSSエラー。RTHがキャンセルされました", + "ko": "GNSS 오류. RTH 취소됨", + "ru": "Ошибка GNSS. Возврат домой (RTH) отменен", + "tr": "GNSS hatası. RTH iptal edildi", + "zh": "返航中断:卫星定位异常" }, "fpv_tip_0x16030001": { "de": "Fehler: IMU. Fluggerät neu starten", @@ -4546,15 +4968,15 @@ "zh": "IMU异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1603001C": { - "de": "Fehler: IMU. Fluggerät neu starten", - "en": "IMU error. Restart aircraft", - "es": "Error de IMU. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur IMU. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "IMUエラー。機体を再起動してください", - "ko": "IMU 오류. 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка модуля IMU. Перезагрузите дрон", - "tr": "IMU hatası. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "IMU异常,请重启飞行器" + "de": "IMU-Fehler. IMU kalibrieren", + "en": "IMU error. Calibrate IMU", + "es": "Error de IMU. Calibrar IMU", + "fr": "Erreur de l’IMU. Étalonner l’IMU", + "ja": "IMUエラーです。解決方案:IMUを校正してください", + "ko": "IMU 오류. IMU를 조정하세요.", + "ru": "Ошибка модуля IMU. Калибровка IMU", + "tr": "IMU hatası. IMU'yu kalibre edin", + "zh": "IMU异常,请校准 IMU" }, "fpv_tip_0x1603001C_in_the_sky": { "de": "Fehler: IMU. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", @@ -4755,124 +5177,124 @@ "zh": "气压计异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x16050001": { - "de": "GPS-Fehler. Fluggerät neu starten", - "en": "GPS error. Restart aircraft", - "es": "Error de GPS. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur GPS. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "GPSエラー。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 오류. 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS hatası. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "GPS异常,请重启飞行器" + "de": "GNSS-Fehler. Fluggerät neu starten", + "en": "GNSS error. Restart aircraft", + "es": "Error de GNSS. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur GNSS. Redémarrez l’appareil", + "ja": "GNSSエラー。機体を再起動してください", + "ko": "GNSS 오류. 기체 재시작 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Перезапустите дрон", + "tr": "GNSS hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "卫星定位异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x16050001_in_the_sky": { - "de": "GPS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", - "en": "GPS error. Return to home or land", - "es": "Error de GPS. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "Erreur GPS. Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSエラー。帰還するか着陸してください", - "ko": "GPS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS异常,请返航或降落" + "de": "GNSS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS error. Return to home or land", + "es": "Error de GNSS. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Erreur GNSS. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSSエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x16050004": { - "de": "GPS-Fehler. Fluggerät neu starten", - "en": "GPS error. Restart aircraft", - "es": "Error de GPS. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur GPS. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "GPSエラー。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 오류. 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS hatası. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "GPS异常,请重启飞行器" + "de": "GNSS-Fehler. Fluggerät neu starten", + "en": "GNSS error. Restart aircraft", + "es": "Error de GNSS. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur GNSS. Redémarrez l’appareil", + "ja": "GNSSエラー。機体を再起動してください", + "ko": "GNSS 오류. 기체 재시작 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Перезапустите дрон", + "tr": "GNSS hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "卫星定位异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x16050004_in_the_sky": { - "de": "GPS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", - "en": "GPS error. Return to home or land", - "es": "Error de GPS. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "Erreur GPS. Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSエラー。帰還するか着陸してください", - "ko": "GPS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS异常,请返航或降落" + "de": "GNSS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS error. Return to home or land", + "es": "Error de GNSS. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Erreur GNSS. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSSエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x16050019": { - "de": "Fehler: GPS . Fluggerät neu starten", - "en": "GPS error. Restart aircraft", - "es": "Error de GPS. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur GPS . Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "GPSエラー。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 오류 . 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка GPS . Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS hatası. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "GPS异常,请重启飞行器" + "de": "GNSS-Fehler. Fluggerät neu starten", + "en": "GNSS error. Restart aircraft", + "es": "Error de GNSS. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur GNSS. Redémarrez l’appareil", + "ja": "GNSSエラー。機体を再起動してください", + "ko": "GNSS 오류. 기체 재시작 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Перезапустите дрон", + "tr": "GNSS hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "卫星定位异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x16050019_in_the_sky": { - "de": "Fehler: GPS . Zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", - "en": "GPS error. Return to home or land", - "es": "Error de GPS. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "Erreur GPS . Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSエラー。帰還するか、着陸してください", - "ko": "GPS 오류 . RTH 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "Ошибка GPS . Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS异常,请返航或降落" + "de": "GNSS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS error. Return to home or land", + "es": "Error de GNSS. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Erreur GNSS. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSSエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1605001C": { - "de": "GPS-Fehler. Fluggerät neu starten", - "en": "GPS error. Restart aircraft", - "es": "Error de GPS. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur GPS. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "GPSエラー。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 오류. 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS hatası. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "GPS异常,请重启飞行器" + "de": "GNSS-Fehler. Fluggerät neu starten", + "en": "GNSS error. Restart aircraft", + "es": "Error de GNSS. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur GNSS. Redémarrez l’appareil", + "ja": "GNSSエラー。機体を再起動してください", + "ko": "GNSS 오류. 기체 재시작 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Перезапустите дрон", + "tr": "GNSS hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "卫星定位异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x1605001C_in_the_sky": { - "de": "GPS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", - "en": "GPS error. Return to home or land", - "es": "Error de GPS. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "Erreur GPS. Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSエラー。帰還するか着陸してください", - "ko": "GPS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "Ошибка GPS. Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS异常,请返航或降落" + "de": "GNSS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS error. Return to home or land", + "es": "Error de GNSS. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Erreur GNSS. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSSエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1605001F": { - "de": "GPS-Signalstörungen. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "GPS signal interference. Fly with caution", - "es": "Interferencia de señal GPS. Vuele con cuidado.", - "fr": "Interférence de signal GPS. Pilotez avec précaution", - "ja": "GPS信号干渉があります。慎重に飛行してください", - "ko": "GPS 신호 간섭. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Помехи в сигнале GPS. Соблюдайте осторожность при полете", - "tr": "GPS sinyal müdahalesi. Dikkatlice uçun", - "zh": "飞行器GPS受到干扰,谨慎飞行" + "de": "GNSS-Signal gestört. Vorsichtig fliegen", + "en": "GNSS signal interfered. Fly with caution", + "es": "Señal GNSS interferida. Vuela con cuidado", + "fr": "Signal GNSS perturbé. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSS信号が干渉を受けています。慎重に飛行してください", + "ko": "GNSS 신호 간섭. 비행 시 주의가 필요합니다", + "ru": "Помехи в сигнале GNSS. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS sinyalinde parazit var. Dikkatli uçurun", + "zh": "飞行器卫星定位信号受到干扰,谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x16050020": { "ar": "", - "de": "Starke GPS-Störung. Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück", - "en": "Strong GPS interference. Aircraft returning to home", - "es": "Fuerte interferencia de GPS. La aeronave se está dirigiendo al punto de partida", - "fr": "Fortes interférences GPS. L'appareil retourne à son point de départ", + "de": "Starke GNSS-Störung. Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück", + "en": "Strong GNSS interference. Aircraft returning to home", + "es": "Fuerte interferencia de GNSS. La aeronave se está dirigiendo al punto de partida", + "fr": "Fortes interférences GNSS. L’appareil retourne à son point de départ", "id": "", "it": "", - "ja": "強いGPS干渉。帰還中です。", - "ko": "강한 GPS 간섭. 기체가 리턴 투 홈 중입니다.", + "ja": "強いGNSS干渉。機体は帰還中です", + "ko": "강한 GNSS 간섭. 기체가 리턴 투 홈 중입니다.", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Сильные помехи GPS. Дрон выполняет возврат домой", + "ru": "Сильные помехи GNSS. Дрон выполняет возврат домой", "th": "", - "tr": "Güçlü GPS paraziti. Hava aracı kalkış noktasına dönüyor", + "tr": "Güçlü GNSS paraziti. Hava aracı kalkış noktasına dönüyor", "ug": "", "vi": "", - "zh": "GPS干扰强,飞行器自动返航", + "zh": "卫星定位信号干扰强,飞行器自动返航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x16050021": { @@ -4887,15 +5309,15 @@ "zh": "RTK 启用未收敛,请将飞机置于空旷环境等待 RTK 收敛后执行任务" }, "fpv_tip_0x16050022": { - "de": "GNSS-Signalfehler groß. Mit Vorsicht fliegen.", - "en": "GNSS signal error large. Fly with caution", - "es": "Error de señal GNSS grande. Vuela con cuidado.", - "fr": "Erreur de signal GNSS importante. Pilotez avec précaution.", - "ja": "GNSS信号エラーが大きいです。慎重に飛行してください", - "ko": "GNSS 신호 오류가 큽니다. 비행 시 주의 필요.", - "ru": "Ошибка сигнала GNSS. Будьте осторожны в полете", - "tr": "GNSS sinyal hatası büyük. Dikkatlice uçurun", - "zh": "当前飞行环境GNSS信号误差大,请谨慎飞行" + "de": "Schwerwiegende Fehler bei der GNSS-Positionierung. Es können potenzielle Sicherheitsrisiken bestehen. Manuell in den A-Modus wechseln", + "en": "Large errors in GNSS positioning. There may be potential safety risks. Switch to A mode manually", + "es": "Errores importantes en el posicionamiento GNSS. Puede que haya riesgos de seguridad. Cambia al modo A manualmente", + "fr": "Erreurs importantes de positionnement GNSS. Il existe des risques potentiels pour la sécurité. Passer manuellement au mode A", + "ja": "GNSS測位に大きな誤差があります。安全上のリスクがある可能性があります。手動でAモードに切り替えてください", + "ko": "GNSS 신호 오류가 많습니다. 안전성 위험이 발생할 수도 있습니다. 수동으로 A 모드로 전환하기", + "ru": "Серьезные ошибки позиционирования GNSS. Могут существовать потенциальные риски безопасности. Переключитесь в режим A вручную", + "tr": "GNSS konumlandırmasında büyük hatalar oluştu. Olası güvenlik riskleri mevcuttur. Manuel olarak A moduna geçin", + "zh": "当前飞行环境卫星定位误差大,存在安全风险,请主动切换至姿态挡飞行" }, "fpv_tip_0x1605002B": { "de": "Es werden nur BDS-Daten verwendet. Die Anzahl gesuchter Satelliten wird möglicherweise beeinträchtigt", @@ -5073,6 +5495,10 @@ "tr": "RTK verisi hatası. Aracı yeniden başlatın", "zh": "RTK 数据异常,请重启飞行器" }, + "fpv_tip_0x16070022": { + "en": "", + "zh": "RTK双天线安装错误" + }, "fpv_tip_0x16070023": { "de": "Fehler bei der Aktualisierungsfrequenz der RTK-Daten. Vorsichtig fliegen.", "en": "RTK data refresh frequency error", @@ -5129,15 +5555,15 @@ "zh": "RTK 高度与传感器高度数据不一致" }, "fpv_tip_0x16070028": { - "de": "RTK- und GPS-Positionen stimmen nicht überein. Fluggerät neu starten", - "en": "RTK and GPS positions do not match", - "es": "Las posiciones de RTK y GPS no coinciden. Reinicia la aeronave", - "fr": "Les positions RTK et GPS ne correspondent pas. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "RTKとGPSの位置情報が一致しません。機体を再起動してください", - "ko": "RTK와 GPS 위치가 일치하지 않습니다. 항공기를 다시 시작하세요.", - "ru": "Положения RTK и GPS не совпадают. Перезапустите дрон", - "tr": "RTK ve GPS pozisyonları eşleşmiyor. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "RTK 定位与 GPS 定位不一致" + "de": "RTK- und GNSS-Positionierung stimmen nicht überein", + "en": "RTK and GNSS positioning do not match", + "es": "El posicionamiento RTK y GNSS no coinciden", + "fr": "Les positionnements RTK et GNSS ne correspondent pas", + "ja": "RTK測位とGNSS測位が一致しません", + "ko": "RTK 및 GNSS 포지셔닝이 일치하지 않음", + "ru": "Позиционирование RTK и GNSS не совпадает", + "tr": "RTK ve GNSS konumlandırması eşleşmiyor", + "zh": "RTK 定位与卫星定位不一致" }, "fpv_tip_0x16070029": { "de": "Die RTK-Positionsdaten haben sich bei stationärem Fluggerät leicht geändert. Fluggerät neu starten", @@ -5173,26 +5599,26 @@ "zh": "RTK信号源切换异常" }, "fpv_tip_0x16070032": { - "de": "D-RTK-Mobilstation abgenommen. Status der Mobilstation prüfen oder Fluggerät neu starten", - "en": "D-RTK mobile station detached", - "es": "Estación móvil D-RTK no conectada. Comprueba la estación móvil y reinicia la aeronave", - "fr": "Station mobile D-RTK déconnectée. Vérifiez la station mobile et redémarrez l\\'appareil", - "ja": "D-RTKモバイルステーションが取り外されました。モバイルステーションを確認して、機体を再起動してください", - "ko": "D-RTK 이동국이 분리되었습니다. 이동국을 확인하고 항공기를 다시 시작하세요.", - "ru": "Мобильная станция D-RTK отсоединена", - "tr": "D-RTK mobil istasyonu söküldü. Mobil istasyonu kontrol edin ve aracı yeniden başlatın", - "zh": "D-RTK 移动站倾倒" + "de": "D-RTK-Basisstation getrennt", + "en": "D-RTK base station detached", + "es": "Estación base D-RTK desacoplada", + "fr": "Station de base D-RTK détachée", + "ja": "D-RTK基地局が取り外されました", + "ko": "D-RTK 베이스 스테이션 분리됨", + "ru": "Базовая станция D-RTK отсоединена", + "tr": "D-RTK baz istasyonu ayrıldı", + "zh": "D-RTK 基准站倾倒" }, "fpv_tip_0x16070033": { - "de": "D-RTK-Mobilstation bewegt. Status der Mobilstation prüfen oder Fluggerät neu starten", - "en": "D-RTK mobile station moved", - "es": "Estación móvil D-RTK desplazada. Comprueba la estación móvil y reinicia la aeronave", - "fr": "Station mobile D-RTK déplacée. Vérifiez la station mobile et redémarrez l\\'appareil", - "ja": "D-RTKモバイルステーションが移動しました。モバイルステーションを確認して、機体を再起動してください", - "ko": "D-RTK 이동국이 이동되었습니다. 이동국을 확인하고 항공기를 다시 시작하세요.", - "ru": "Мобильная станция D-RTK перемещена", - "tr": "D-RTK mobil istasyonu hareket etti. Mobil istasyonu kontrol edin ve aracı yeniden başlatın", - "zh": "D-RTK 移动站发生移动" + "de": "D-RTK-Basisstation bewegt", + "en": "D-RTK base station moved", + "es": "Estación base D-RTK movida", + "fr": "Station de base D-RTK déplacée", + "ja": "D-RTK基地局が移動しました", + "ko": "D-RTK 베이스 스테이션 이동됨", + "ru": "Базовая станция D-RTK перемещена", + "tr": "D-RTK baz istasyonu hareket etti", + "zh": "D-RTK 基准站发生移动" }, "fpv_tip_0x16070034": { "de": "RTK-Flugkurs mit anderen Quellen inkonsistent. Vorsichtig fliegen.", @@ -5249,10 +5675,95 @@ "tr": "RTK Dongle Sertifikasyon Hatası", "zh": "RTK认证错误" }, + "fpv_tip_0x16070038": { + "en": "", + "zh": "RTK主天线信号异常" + }, + "fpv_tip_0x16070039": { + "en": "", + "zh": "RTK副天线信号异常" + }, "fpv_tip_0x16070040": { "en": "RTK not converged. Place aircraft in an open environment and start task after RTK converged", "zh": "RTK 启用未收敛,请将飞机置于空旷环境等待 RTK 收敛后执行任务" }, + "fpv_tip_0x16070042": { + "de": "Datenfehler RTK-Basisstation. Prüfen, ob ein Netzwerk-RTK- oder D-RTK-Dienst verbunden ist", + "en": "RTK base station data error. Check if network RTK or D-RTK is connected", + "es": "Error de los datos de la estación móvil RTK. Comprueba si el RTK o el D-RTK de red están conectados", + "fr": "Erreur de données de la station de base RTK. Vérifiez si le réseau RTK ou D-RTK est connecté", + "ja": "RTK基地のデータエラー。ネットワークRTKまたはD-RTKが接続されているかを確認してください", + "ko": "RTK 베이스 스테이션 데이터 오류. 네트워크 RTK 또는 D-RTK 연결 여부 확인", + "ru": "Ошибка данных базовой станции RTK. Проверьте, подключена ли сеть RTK или D-RTK", + "tr": "RTK baz istasyonu veri hatası. Ağ RTK veya D-RTK'nin bağlı olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "RTK基站数据异常,请检查网络RTK或D-RTK是否断联" + }, + "fpv_tip_0x16070043": { + "de": "GNSS wird durch Fehlersignal gestört. Vorsichtig fliegen oder zum Start zurückkehren", + "en": "GNSS is interfered with error signal. Fly with caution or return to home", + "es": "GNSS ha interferido con la señal de error. Vuela con cuidado o regresa al punto de origen lo antes posible", + "fr": "Le dispositif GNSS interfère avec le signal d’erreur. Pilotez avec précaution ou revenez au point de départ", + "ja": "GNSSがエラー信号で干渉されています。慎重に飛行するか、帰還してください", + "ko": "오류 신호가 GNSS를 방해함. 비행 시 주의 필요 및 리턴 투 홈 실행", + "ru": "Работе GNSS препятствует сигнал об ошибке. Соблюдайте осторожность при полете или выполните возврат домой", + "tr": "GNSS hata sinyaliyle karışmış. Dikkatlice uçun veya kalkış noktasına dönün", + "zh": "卫星定位受异常信号干扰,请谨慎飞行或返航" + }, + "fpv_tip_0x16070043_in_the_sky": { + "de": "GNSS wird durch Fehlersignal gestört. Mit Vorsicht abheben", + "en": "GNSS is interfered with error signal. Take off with caution", + "es": "GNSS ha interferido con la señal de error. Despega con precaución", + "fr": "Le dispositif GNSS interfère avec le signal d’erreur. Décollez avec précaution", + "ja": "GNSSがエラー信号で干渉されています。慎重に離陸してください", + "ko": "오류 신호가 GNSS를 방해함. 주의하여 이륙하세요", + "ru": "Работе GNSS препятствует сигнал об ошибке. Соблюдайте осторожность при взлете", + "tr": "GNSS hata sinyaliyle karışmış. Dikkatli kalkış yapın", + "zh": "卫星定位受异常信号干扰,请谨慎起飞" + }, + "fpv_tip_0x16070044": { + "de": "GNSS empfängt falsches Signal. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS is receiving false signal. Return to home or land promptly", + "es": "GNSS está recibiendo una señal falsa. Regresa al punto de origen o aterriza lo antes posible", + "fr": "Le dispositif GNSS reçoit un faux signal. Revenez au point de départ ou atterrissez immédiatement", + "ja": "GNSSが誤った信号を受信しています。直ちに帰還または着陸してください", + "ko": "GNSS에서 잘못된 신호를 수신함. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙시키세요", + "ru": "GNSS получает ложный сигнал. Незамедлительно совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS, hatalı sinyal alıyor. Kalkış noktasına dönün veya derhal iniş yapın", + "zh": "卫星定位受到欺骗,请立即返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x16070044_in_the_sky": { + "de": "GNSS empfängt falsches Signal. Mit Vorsicht abheben", + "en": "GNSS is receiving false signal. Take off with caution", + "es": "GNSS está recibiendo una señal falsa. Despega con precaución", + "fr": "Le dispositif GNSS reçoit un faux signal. Décollez avec précaution", + "ja": "GNSSが誤った信号を受信しています。慎重に離陸してください", + "ko": "GNSS에서 잘못된 신호를 수신함. 주의하여 이륙하세요", + "ru": "GNSS получает ложный сигнал. Соблюдайте осторожность при взлете", + "tr": "GNSS, hatalı sinyal alıyor. Dikkatli kalkış yapın", + "zh": "卫星定位受到欺骗,请谨慎起飞" + }, + "fpv_tip_0x16070046": { + "de": "Ionosphärische Szintillation erkannt. RTK-Positionierung beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "Ionospheric scintillation detected. RTK positioning performance affected. Fly with caution", + "es": "Centelleo ionosférico detectado. Rendimiento de posicionamiento RTK afectado. Vuela con cuidado", + "fr": "Scintillation ionosphérique détectée. Cela affecte les performances de positionnement RTK. Pilotez avec précaution.", + "ja": "電離層シンチレーションを検出しました。RTK測位のパフォーマンスに影響しています。慎重に飛行してください", + "ko": "전리층 섬광이 감지되었습니다. RTK 포지셔닝 성능이 영향을 받았습니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Обнаружено ионосферное мерцание. Влияние на эффективность позиционирования RTK. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "İyonosferik ışıldama tespit edildi. RTK konumlandırma performansı etkilendi. Dikkatli uçun", + "zh": "检测到电离层闪烁,RTK定位性能受影响,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x16070047": { + "de": "Relais verbunden. Aktueller RTK-Diensttyp nicht verfügbar. RTK-Diensttyp vor der Verwendung zu D-RTK 3 Relais ändern", + "en": "Relay connected. Current RTK service type unavailable. Change RTK service type to D-RTK 3 Relay before use", + "es": "Relé conectado. Tipo de servicio RTK actual no disponible. Cambiar el tipo de servicio RTK a relé D-RTK 3 antes de usar", + "fr": "Relais connecté. Type de service RTK actuel non disponible. Changer le type de service RTK en Relais D-RTK 3 avant utilisation", + "ja": "リレー接続済み。現在のRTKサービスタイプは使用できません。RTKサービスタイプをD-RTK 3リレーに変更してから使用してください", + "ko": "릴레이가 연결되었습니다. 현재 RTK 서비스 유형을 사용할 수 없습니다. 사용 전에 RTK 서비스 유형을 D-RTK 3 릴레이로 변경하세요.", + "ru": "Ретранслятор подключен. Текущий тип службы RTK недоступен. Измените тип службы RTK на ретранслятор D-RTK 3 перед использованием", + "tr": "Röle bağlandı. Mevcut RTK hizmeti tipi kullanılamıyor. Kullanımdan önce RTK hizmet tipini D-RTK 3 Rölesi olacak şekilde değiştirin", + "zh": "飞行器已连接中继,当前RTK服务类型不可用,请切换RTK服务类型至D-RTK3中继" + }, "fpv_tip_0x16080020": { "de": "Motor %index blockiert. Fluggerät sofort landen", "en": "Motor %index stalled . Land aircraft immediately", @@ -5353,15 +5864,15 @@ "zh": "%index号电机通信异常" }, "fpv_tip_0x16080029": { - "de": "Propeller an Motor %index lose oder falsch eingebaut %index", - "en": "Motor %index propeller detached or installed incorrectly", - "es": "Hélice del motor %index no conectada o instalada de forma incorrecta", - "fr": "Hélice du moteur %index détachée ou mal installée", - "ja": "モーター%indexのプロペラが外れているか、または正しく取り付けられていません", - "ko": "모터 %index 프로펠러 분리 또는 제대로 설치 안 됨", - "ru": "Пропеллеры мотора %index отсоединены или неверно установлены", - "tr": "Motor %index kanatları uygun olmayan şekilde sökülmüş ya da takılmış", - "zh": "%index号电机射桨或空载" + "de": "Motor %index Propeller entfernt, Propeller nicht installiert oder Motor unterbelastet", + "en": "Motor %index propeller detached, propeller not installed, or motor underloaded", + "es": "Hélice del motor %index suelta, hélice no instalada o motor descargado", + "fr": "Hélice %index du moteur détachée, hélice non installée ou moteur sous-chargé", + "ja": "モーター%indexのプロペラが外れているか、プロペラが取り付けられていないか、モーターの負荷が不足しています", + "ko": "모터 %index 프로펠러가 분리되었거나, 프로펠러가 설치되지 않았거나, 모터가 저부하 상태임", + "ru": "Пропеллер мотора %index отсоединен, пропеллер не установлен или неполная нагрузка на мотор", + "tr": "Motor %index pervanesi çıkmış, pervane takılmamış veya motor yükü yetersiz", + "zh": "%index号电机射桨、空载或轻载" }, "fpv_tip_0x1608002A": { "de": "ESC %index überhitzt %index", @@ -5893,46 +6404,46 @@ }, "fpv_tip_0x16080056": { "ar": "", - "de": "Motor %index überhitzt. Fluggerät landet möglicherweise automatisch", - "en": "Motor %index overheated. Aircraft may be auto landing", - "es": "Motor %index sobrecalentado. La aeronave puede realizar un aterrizaje automático", - "fr": "Surchauffe du moteur %index. L'appareil peut atterrir automatiquement", + "de": "Hohe Motorbetriebstemperatur. Fluggeschwindigkeit beschränkt", + "en": "Motor operating temperature high. Flight speed limited", + "es": "Temperatura de funcionamiento del motor alta. Velocidad de vuelo limitada", + "fr": "Température moteur élevée. Vitesse de vol limitée", "id": "", "it": "", - "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。機体が自動着陸中の可能性があります", - "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 기체가 자동 착륙할 수 있습니다", + "ja": "モーターの操作温度が高くなっています。飛行速度が制限されている", + "ko": "모터 작동 온도 높음. 비행 속도 제한됨", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Двигатель %index перегрелся. Дрон может совершать автоматическую посадку", + "ru": "Высокая рабочая температура мотора. Скорость полета ограничена", "th": "", - "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Hava aracı otomatik iniş yapıyor olabilir", + "tr": "Motor çalışma sıcaklığı yüksek. Uçuş hızı sınırlı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "%index号电机温度过高,飞机可能降落", + "zh": "电机运行温度较高,已限制飞行速度", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x16080056_in_the_sky": { "ar": "", - "de": "Motor %index -Temperatur zu hoch. Fluggeschwindigkeit beschränkt.", - "en": "Motor %index temperature too high. Flight speed limited", - "es": "Temperatura del motor %index demasiado alta. Velocidad de vuelo limitada", - "fr": "Température moteur %index trop élevée. Vitesse de vol limitée", + "de": "Hohe Motorbetriebstemperatur. Fluggeschwindigkeit beschränkt", + "en": "Motor operating temperature high. Flight speed limited", + "es": "Temperatura de funcionamiento del motor alta. Velocidad de vuelo limitada", + "fr": "Température moteur élevée. Vitesse de vol limitée", "id": "", "it": "", - "ja": "モーター%indexの温度が高すぎます。飛行速度が制限されている", - "ko": "모터 %index 온도 너무 높음. 비행 속도 제한됨", + "ja": "モーターの操作温度が高くなっています。飛行速度が制限されている", + "ko": "모터 작동 온도 높음. 비행 속도 제한됨", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Слишком высокая температура мотора %index. Скорость полета ограничена", + "ru": "Высокая рабочая температура мотора. Скорость полета ограничена", "th": "", - "tr": "Motor %index sıcaklığı çok yüksek. Uçuş hızı sınırlı", + "tr": "Motor çalışma sıcaklığı yüksek. Uçuş hızı sınırlı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "%index号电机温度过高,飞机可能降落", + "zh": "电机运行温度较高,已限制飞行速度", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x16080057": { @@ -6112,24 +6623,24 @@ }, "fpv_tip_0x1608005F": { "ar": "", - "de": "Motor %index überhitzt. Fluggerät landet automatisch", - "en": "Motor %index overheated. Aircraft auto landing", - "es": "Motor %index sobrecalentado. Aterrizaje automático de la aeronave", - "fr": "Surchauffe du moteur %index. Atterrissage automatique de l'appareil", + "de": "Motor überhitzt. Fluggerät landet automatisch", + "en": "Motor overheated. Aircraft auto landing", + "es": "Motor sobrecalentado. Aterrizaje automático de la aeronave", + "fr": "Moteur en surchauffe. Atterrissage automatique de l’appareil", "id": "", "it": "", - "ja": "モーター%indexがオーバーヒートしました。機体が自動着陸中", - "ko": "모터 %index 과열 상태입니다. 기체 자동 착륙", + "ja": "モーターが過熱。機体の自動着陸中", + "ko": "모터 과열. 기체 자동 착륙 중", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "Двигатель %index перегрелся. Автоматическая посадка дрона", + "ru": "Мотор перегрелся. Автоматическая посадка дрона", "th": "", - "tr": "Motor %index aşırı ısındı. Araç otomatik iniş yapıyor", + "tr": "Motor aşırı ısındı. Hava aracı otomatik iniş yapıyor", "ug": "", "vi": "", - "zh": "%index号电机超温,强制降落", + "zh": "电机超温,强制降落", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1608005a": { @@ -6418,6 +6929,17 @@ "zh": "%index号电调或电机自检异常(%alarmid)", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x16080083": { + "de": "Motor %d konnte nicht gestartet werden. Stell sicher, dass die Propeller ausgeklappt und frei von Hindernissen sind, und versuche es erneut.", + "en": "Failed to start Motor %d. Make sure propellers are unfolded and free from obstacles and try again", + "es": "No se ha podido arrancar el motor %d. Asegúrate de que las hélices están desplegadas y que no tienen nada que las obstaculice y vuelve a intentarlo", + "fr": "Échec du démarrage du moteur %d. Assurez-vous que les hélices sont dépliées et qu’elles ne sont pas bloquées, puis réessayez", + "ja": "モーター%dの起動に失敗。プロペラが展開し、障害物がないことを確認して、もう一度試してください", + "ko": "모터 %d 시작 실패. 프로펠러가 펴져 있고 장애물이 없는지 확인한 후 다시 시도하세요", + "ru": "Не удалось запустить мотор %d. Убедитесь, что пропеллеры разложены и не заблокированы препятствиями, после чего повторите попытку", + "tr": "Motor %d başlatılamadı. Pervanelerin açıldığından ve engellenmediğinden emin olup tekrar deneyin", + "zh": "%d号电机启动失败,请检查桨叶是否展开以及桨叶周围是否有障碍物后打杆重试" + }, "fpv_tip_0x16090050": { "de": "%battery_index Akku: Stromversorgungsfehler. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen", "en": "%battery_index Battery power supply error. Return to home or land promptly", @@ -6922,14 +7444,14 @@ "zh": "%battery_index电池电压采集异常,请尽快返航或降落" }, "fpv_tip_0x16090095": { - "de": "%battery_index Akku: Spannung zu hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Fluggerät nach Landung neu starten", + "de": "%battery_index Akkuspannung zu hoch. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Fluggerät nach Landung neu starten", "en": "%battery_index Battery voltage too high. Return to home or land promptly. Restart aircraft after landing", - "es": "Voltaje de la batería %battery_index demasiado alto. Regrese al punto de origen o aterrice rápidamente. Reinicie la aeronave después del aterrizaje.", - "fr": "Tension de la batterie %battery_index excessive. Retourner au point de départ ou atterrir rapidement. Redémarrer l'appareil après l'atterrissage", - "ja": "%battery_index バッテリー電圧が高すぎます。 直ちに帰還するか、着陸してください。 着陸後に機体を再起動してください", - "ko": "%battery_index 배터리 전압이 너무 높음. 즉시 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. 착륙 후 기체를 재시동하세요.", - "ru": "%battery_index АКБ: слишком высокое напряжение. Как можно скорее вернитесь на базу или приземлитесь. Перезапустите дрон после приземления", - "tr": "%battery_index Pil gerilimi çok yüksek. Başlangıç noktasına geri dönün veya derhal iniş yapın. İnişten sonra aracı yeniden başlatın", + "es": "%battery_index Voltaje de la batería demasiado alto. Regresa al punto de origen o aterriza rápidamente. Reinicie la aeronave después del aterrizaje.", + "fr": "%battery_index Tension de batterie trop élevée. Revenez au point de départ ou atterrissez dès que possible. Redémarrez l’appareil après l’atterrissage.", + "ja": "%battery_indexバッテリーの電圧が高すぎます。直ちに帰還するか、着陸してください。着陸後に機体を再起動してください", + "ko": "%battery_index 배터리 전압이 너무 높습니다. 리턴 투 홈을 실행하거나 즉시 착륙시키세요. 착륙 후 기체를 재시동하세요.", + "ru": "%battery_index Слишком высокое напряжение аккумулятора. Как можно скорее выполните возврат домой или приземление. Перезапустите дрон после приземления", + "tr": "%battery_index Pil voltajı çok yüksek. Kalkış noktasına dönün veya derhal iniş yapın. İnişten sonra aracı yeniden başlatın", "zh": "%battery_index电池电压过高,请尽快返航或降落后重启电池" }, "fpv_tip_0x16090096": { @@ -7358,6 +7880,83 @@ "tr": "%battery_index pil seviyesi kalibrasyonu gerekli. Geri yüklemek için pili 2 saat kullanmadan bekletin", "zh": "%battery_index电池电量需要校准,请静置2h尝试恢复" }, + "fpv_tip_0x160900C8": { + "de": "D-RTK 3: Akkustand unter 20 %. Umgehend aufladen", + "en": "D-RTK 3 battery level below 20%. Charge promptly", + "es": "Nivel de batería de D-RTK 3 por debajo del 20 %. Cárguela cuanto antes", + "fr": "D-RTK 3 : niveau de batterie inférieur à 20 %. Rechargez la batterie dès que possible.", + "ja": "D-RTK 3バッテリーの残量が20%未満です。直ちに充電してください", + "ko": "D-RTK 3 배터리 잔량이 20% 미만입니다. 즉시 충전하세요.", + "ru": "Уровень заряда аккумулятора D-RTK 3 ниже 20%. Немедленно зарядите АКБ", + "tr": "D-RTK 3 pilinin seviyesi %20'nin altında. Hemen şarj edin", + "zh": "D-RTK3电池电量低于20%,请及时充电" + }, + "fpv_tip_0x160900C9": { + "de": "D-RTK 3: Akkustand unter 10 %. Umgehend aufladen", + "en": "D-RTK 3 battery level below 10%. Charge promptly", + "es": "Nivel de batería de D-RTK 3 por debajo del 10 %. Cárguela cuanto antes", + "fr": "D-RTK 3 : niveau de batterie inférieur à 10 %. Rechargez la batterie dès que possible.", + "ja": "D-RTK 3バッテリーの残量が10%未満です。直ちに充電してください", + "ko": "D-RTK 3 배터리 잔량이 10% 미만입니다. 즉시 충전하세요.", + "ru": "Уровень заряда аккумулятора D-RTK 3 ниже 10%. Немедленно зарядите АКБ", + "tr": "D-RTK 3 pilinin seviyesi %10'un altında. Hemen şarj edin", + "zh": "D-RTK3电池电量低于10%,请及时充电" + }, + "fpv_tip_0x160900CA": { + "de": "D-RTK 3: Akku-Überstrom während des Ladevorgangs. Ladegerät trennen und wieder anschließen", + "en": "D-RTK 3 battery overcurrent during charging. Disconnect charging device and reconnect", + "es": "Sobrecorriente de la batería de D-RTK 3 durante la carga. Desconecta el dispositivo de carga y vuelve a conectarlo", + "fr": "D-RTK 3 : surintensité de la batterie pendant la recharge. Débranchez le chargeur, puis reconnectez-le.", + "ja": "充電中のD-RTK 3バッテリー過電流。充電中のデバイスを取り外して再接続してください", + "ko": "충전 중 D-RTK 3 배터리 과전류 현상입니다. 충전 기기를 분리하고 다시 연결하세요.", + "ru": "Сверхток аккумулятора D-RTK 3 при зарядке. Отсоедините зарядное устройство и переподключите его", + "tr": "Şarj sırasında D-RTK 3 pilinde aşırı akım. Şarj cihazının bağlantısını kesin ve tekrar bağlayın", + "zh": "D-RTK3电池充电过流,请断开充电设备后重新连接" + }, + "fpv_tip_0x160900CB": { + "de": "D-RTK 3: Akku-Überstrom während der Entladung. D-RTK 3 neu starten", + "en": "D-RTK 3 battery overcurrent during discharging. Restart D-RTK 3", + "es": "Sobrecorriente de la batería de D-RTK 3 durante la descarga. Reiniciar la D-RTK 3", + "fr": "D-RTK 3 : surintensité de la batterie pendant la décharge. Redémarrez D-RTK 3", + "ja": "放電中のD-RTK 3バッテリー過電流。D-RTK 3を再起動します", + "ko": "방전 중 D-RTK 3 배터리 과전류 현상입니다. D-RTK 3 다시 시작", + "ru": "Сверхток аккумулятора D-RTK 3 во время разрядки. Перезапустите D-RTK 3", + "tr": "Deşarj sırasında D-RTK 3 pilinde aşırı akım. D-RTK 3'ü Yeniden Başlat", + "zh": "D-RTK3电池放电过流,请尝试重启" + }, + "fpv_tip_0x160900CD": { + "de": "D-RTK 3: Akku-Temperatur über 70° C. Vor der Verwendung warten, bis sich die Temperatur wieder normalisiert hat", + "en": "D-RTK 3 battery temperature exceeds 70° C. Wait for temperature to return to normal before use", + "es": "Temperatura de la batería de D-RTK 3 superior a 70 ºC. Espera a que vuelva a una temperatura normal antes de usarla", + "fr": "D-RTK 3 : la température de la batterie dépasse 70 °C. Attendez que la température revienne à la normale avant de l’utiliser.", + "ja": "D-RTK 3バッテリーの温度が70℃を超えています。バッテリーの温度が正常に戻ってから使用してください", + "ko": "D-RTK 3 배터리 온도가 70°C를 초과합니다. 사용하기 전에 온도가 정상으로 돌아올 때까지 기다리세요.", + "ru": "Температура аккумулятора D-RTK 3 превышает 70 °C. Перед использованием подождите, пока температура вернется к норме", + "tr": "D-RTK 3 pilinin sıcaklığı 70°C'nin üstünde. Kullanmadan önce sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", + "zh": "D-RTK3电池温度大于70℃,请待电池冷却到常温后再使用" + }, + "fpv_tip_0x160900CE": { + "de": "D-RTK 3: Akku-Temperatur über 75° C. Vor der Verwendung warten, bis sich die Temperatur wieder normalisiert hat", + "en": "D-RTK 3 battery temperature exceeds 75° C. Wait for temperature to return to normal before use", + "es": "Temperatura de la batería de D-RTK 3 superior a 75 ºC. Espera a que vuelva a una temperatura normal antes de usarla", + "fr": "D-RTK 3 : la température de la batterie dépasse 75 °C. Attendez que la température revienne à la normale avant de l’utiliser.", + "ja": "D-RTK 3バッテリーの温度が75℃を超えています。バッテリーの温度が正常に戻ってから使用してください", + "ko": "D-RTK 3 배터리 온도가 75°C를 초과합니다. 사용하기 전에 온도가 정상으로 돌아올 때까지 기다리세요.", + "ru": "Температура аккумулятора D-RTK 3 превышает 75 °C. Перед использованием подождите, пока температура вернется к норме", + "tr": "D-RTK 3 pilinin sıcaklığı 75°C'nin üstünde. Kullanmadan önce sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", + "zh": "D-RTK3电池温度大于75℃,请待电池冷却到常温后再使用" + }, + "fpv_tip_0x160900D0": { + "de": "Akkutemperatur zu niedrig. D-RTK 3 schaltet sich aus", + "en": "Battery temperature too low. D-RTK 3 will power off", + "es": "Temperatura de la batería demasiado baja. D-RTK 3 se apagará", + "fr": "Température de la batterie trop faible. D-RTK 3 va s’éteindre.", + "ja": "バッテリー温度が低すぎます。D-RTK 3の電源をオフにします", + "ko": "배터리 온도가 너무 낮음. D-RTK 3의 전원이 꺼집니다.", + "ru": "Слишком низкая температура аккумулятора. D-RTK 3 отключится", + "tr": "Pil sıcaklığı çok düşük. D-RTK 3 kapanacak", + "zh": "D-RTK3电池温度过低,即将关机" + }, "fpv_tip_0x160900D2": { "de": "%battery_index battery-Stand längere Zeit nicht kalibriert. Akku vor dem Kalibrieren eine Stunde lang ruhen lassen", "en": "%battery_index battery level not calibrated for a long time. Let battery sit for 1 hour before calibration", @@ -7370,14 +7969,69 @@ "zh": "%battery_index电池电量长期未校准,请静置1h以上等待校准" }, "fpv_tip_0x160900D5": { + "de": "Start nicht möglich: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Akku austauschen", + "en": "Unable to take off: Battery reached end of lifespan. Replace battery", + "es": "No se puede despegar: La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituye la batería", + "fr": "Impossible de décoller : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacer la batterie", + "ja": "離陸できません: バッテリーが耐用寿命に達しました。バッテリーを交換してください", + "ko": "이륙 불가: 배터리 수명이 다 되었습니다. 배터리를 교체하세요.", + "ru": "Не удается выполнить взлет: Срок службы аккумулятора подошел к концу. Замените аккумулятор", + "tr": "Kalkış yapılamıyor: Pil kullanım ömrünün sonuna erişti. Pili değiştirin", "zh": "无法起飞:电池已达最大寿命,请更换电池" }, "fpv_tip_0x160900D5_in_the_sky": { + "de": "Start nicht möglich: Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Akku austauschen", + "en": "Unable to take off: Battery reached end of lifespan. Replace battery", + "es": "No se puede despegar: La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituye la batería", + "fr": "Impossible de décoller : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacer la batterie", + "ja": "離陸できません: バッテリーが耐用寿命に達しました。バッテリーを交換してください", + "ko": "이륙 불가: 배터리 수명이 다 되었습니다. 배터리를 교체하세요.", + "ru": "Не удается выполнить взлет: Срок службы аккумулятора подошел к концу. Замените аккумулятор", + "tr": "Kalkış yapılamıyor: Pil kullanım ömrünün sonuna erişti. Pili değiştirin", "zh": "无法起飞:电池已达最大寿命,请更换电池" }, "fpv_tip_0x160900D6": { + "de": "Akku SOHc niedrig. Der Akku erreicht das Ende seiner Lebensdauer nach 20 Zyklen oder Tagen. Akku sofort austauschen", + "en": "Battery SOHc low. Battery will reach end of lifespan after 20 cycles or days. Replace battery promptly", + "es": "Batería SOHc baja. La batería alcanzará el final de su vida útil tras 20 ciclos o días. Sustituye la batería lo antes posible", + "fr": "SOHc de la batterie faible. La batterie atteindra la fin de sa durée de vie au bout de 20 cycles ou jours. Remplacez rapidement la batterie", + "ja": "バッテリーのSOHcが低下しています。バッテリーは20サイクルまたは20日後に耐用寿命に達します。すぐにバッテリーを交換してください", + "ko": "배터리 SOHc 낮음. 배터리는 20 사이클 또는 수일 후에 수명이 다하게 됩니다. 배터리를 즉시 교체하세요.", + "ru": "Низкий SOHc аккумулятора. Срок службы аккумулятора заканчивается через 20 циклов или дней. Замените аккумулятор как можно скорее", + "tr": "Pil SOHc seviyesi düşük. Pil, 20 döngü veya gün sonra kullanım ömrünün sonuna ulaşacak. Pili derhal değiştirin", "zh": "电池健康度低,寿命预计在20循环或20天后耗尽,请及时更换电池" }, + "fpv_tip_0x160900D7": { + "de": "Nicht standardmäßiges PoE-Gerät erkannt. PoE mit einer Leistung über 15 W verwenden", + "en": "Non-standard PoE detected. Use PoE with power above 15 W", + "es": "Se ha detectado un PoE no estándar. Usa un PoE con una potencia superior a 15 W", + "fr": "Alimentation par Ethernet (PoE) non standard détectée. Utilisez une PoE d’une puissance supérieure à 15 W.", + "ja": "規格外のPoEが検出されました。15 W以上の給電能力があるPoEを使用してください", + "ko": "비표준 PoE가 감지되었습니다. PoE를 15W 이상의 전력으로 사용하세요.", + "ru": "Обнаружен нестандартный источник питания от сети Ethernet. Используйте источник питания от сети Ethernet с мощностью более 15 Вт", + "tr": "Standart dışı PoE algılandı. 15 W üzerinde güce sahip PoE kullanın", + "zh": "识别到非标准的POE插入,请注意使用15W以上的POE接口" + }, + "fpv_tip_0x160900D8": { + "de": "Die Leistung des Stromadapters ist zu niedrig. D-RTK 3-Betrieb bei Temperaturen unter -20° C kann nicht unterstützt werden", + "en": "Power of current adapter is too low. Unable to support D-RTK 3 operation in temperature below -20° C", + "es": "La potencia del adaptador de corriente es demasiado baja. No se puede usar D-RTK 3 a temperaturas inferiores a -20° C", + "fr": "La puissance de l’adaptateur de courant est trop faible. Impossible de prendre en charge le fonctionnement de D-RTK 3 à une température inférieure à -20 °C.", + "ja": "使用中のアダプターの電力が低すぎます。-20°C未満の温度では、D-RTK 3の動作をサポートできません", + "ko": "현재 어댑터의 전력이 너무 낮습니다. -20°C 미만의 온도에서는 D-RTK 3 작동을 지원할 수 없습니다.", + "ru": "Слишком низкая мощность текущего адаптера. Не удается поддерживать работу D-RTK 3 при температуре ниже -20 °C", + "tr": "Geçerli adaptörün gücü çok düşük. 20°C'nin altındaki sıcaklıklarda D-RTK 3'ün çalışması desteklenemiyor", + "zh": "当前插入的适配器功率过低,不支持D-RTK3在低于-20度环境下工作" + }, + "fpv_tip_0x160900DA": { + "zh": "电池电压过低或系留供电异常,禁止起飞" + }, + "fpv_tip_0x160900DB": { + "zh": "电池电压过低或系留供电异常,请尽快返航。" + }, + "fpv_tip_0x160900DC": { + "zh": "系留电池充电中,禁止起飞。" + }, "fpv_tip_0x160A0001": { "ar": "", "de": "", @@ -7411,6 +8065,61 @@ "tr": "Asıl adla kayıt işlemi iptal edildi. Bu durum, uçuş güvenliği risklerine neden olabilir. Uçuş öncesinde Yardım Belgesine bakın ve talimatlara uygun olarak asıl adla kayıt işlemini tamamlayın", "zh": "飞机实名登记状态已注销,存在飞行风险,请点击查看帮助文档,按照指引完成实名登记后飞行" }, + "fpv_tip_0x160B0000": { + "de": "D-RTK 3 Multifunktionsstation nicht verbunden", + "en": "D-RTK 3 multifunctional station disconnected", + "es": "Estación multifunción D-RTK 3 desconectada", + "fr": "Station multifonction D-RTK 3 débranchée", + "ja": "D-RTK 3多機能ステーションの接続が切断されました", + "ko": "D-RTK 3 다기능 스테이션 연결 끊김", + "ru": "Многофункциональная станция D-RTK 3 отключена", + "tr": "D-RTK 3 çok işlevli istasyonunun bağlantısı kesildi", + "zh": "D-RTK3多功能基站断开连接" + }, + "fpv_tip_0x160B0001": { + "de": "D-RTK 3 Multifunktionsstation wurde bewegt", + "en": "D-RTK 3 multifunctional station moved", + "es": "Estación multifunción D-RTK 3 movida", + "fr": "Station multifonction D-RTK 3 déplacée", + "ja": "D-RTK 3多機能ステーションが移動しました", + "ko": "D-RTK 3 다기능 스테이션 이동됨", + "ru": "Многофункциональная станция D-RTK 3 перемещена", + "tr": "D-RTK 3 çok işlevli istasyonu taşındı", + "zh": "D-RTK3多功能基站位置移动" + }, + "fpv_tip_0x160B0002": { + "de": "D-RTK 3 Multifunktionsstation, RTK: Fehler bei Suche nach Satellitensignal. Prüfen, ob das Signal blockiert ist, und das Gerät in einem Bereich mit starkem Satellitensignal verwenden", + "en": "D-RTK 3 multifunctional station RTK satellite signal searching error. Check if signal is obstructed and use device in area with strong satellite signal", + "es": "Error de búsqueda de señal del satélite RTK de la estación multifunción D-RTK 3. Comprueba si la señal está obstruida y usa el dispositivo en una zona con una señal de satélite fuerte", + "fr": "Erreur de recherche du signal satellite RTK de la station multifonction D-RTK 3. Vérifiez si le signal est obstrué et utilisez l’appareil dans une zone où le signal satellite est puissant.", + "ja": "D-RTK 3多機能ステーションのRTK衛星信号検索エラーです。信号が遮断されていないことを確認し、衛星信号が強い場所でデバイスを使用してください", + "ko": "D-RTK 3 다기능 스테이션 RTK 위성 신호 검색 오류. 신호가 막혔는지 확인하고 위성 신호가 강한 장소에서 기기를 사용하세요.", + "ru": "Ошибка поиска спутникового сигнала RTK многофункциональной станции D-RTK 3. Проверьте, не нарушается ли сигнал, и используйте устройство в области с мощным спутниковым сигналом", + "tr": "D-RTK 3 çok işlevli istasyonu RTK uydu sinyali arama hatası. Sinyalin engellenip engellenmediğini kontrol edin ve cihazı uydu sinyalinin güçlü olduğu bir alanda kullanın", + "zh": "D-RTK3多功能基站RTK搜星异常,请检查信号是否有遮挡,并在搜星信号良好位置使用设备" + }, + "fpv_tip_0x160B0003": { + "de": "Initialisierungsposition der D-RTK 3-Multifunktionsstation ist zu weit von der zuletzt kalibrierten Position entfernt", + "en": "Initialization position of D-RTK 3 multifunctional station is too far from last calibrated position", + "es": "La posición de inicialización de la estación multifunción D-RTK 3 está demasiado lejos de la última posición calibrada", + "fr": "La position d’initialisation de la station multifonction D-RTK 3 est trop éloignée de la dernière position étalonnée.", + "ja": "D-RTK 3多機能ステーションの初期化位置が前回キャリブレーションした位置から離れすぎています", + "ko": "D-RTK 3 다기능 스테이션의 초기화 위치가 마지막으로 캘리브레이션된 위치에서 너무 멉니다.", + "ru": "Положение инициализации многофункциональной станции D-RTK 3 находится слишком далеко от последнего точно установленного положения", + "tr": "D-RTK 3 çok işlevli istasyonunun başlatma konumu son kalibre edilen konumdan çok uzakta", + "zh": "D-RTK3多功能基站初始化定位位置距离上次标定位置过远" + }, + "fpv_tip_0x160B0004": { + "de": "Die Positionierung der D-RTK 3-Multifunktionsstation konnte nicht gestartet werden. In einem Bereich mit starkem Satellitensignal erneut versuchen", + "en": "Failed to initiate D-RTK 3 multifunctional station positioning. Redeploy in area with strong satellite signal", + "es": "Fallo al iniciar el posicionamiento de la estación multifunción D-RTK 3. Vuelve a desplegarla en una zona con una señal de satélite fuerte", + "fr": "Échec du lancement du positionnement de la station multifonction D-RTK 3. Recommencez dans une zone où le signal satellite est puissant.", + "ja": "D-RTK 3多機能ステーションの測位の開始に失敗しました。衛星信号の強い場所に再配備してください", + "ko": "D-RTK 3 다기능 스테이션 포지셔닝을 시작하지 못했습니다. 위성 신호가 강한 장소에 재배치하세요.", + "ru": "Не удалось инициировать позиционирование многофункциональной станции D-RTK 3. Переместите в область с мощным спутниковым сигналом", + "tr": "D-RTK 3 çok işlevli istasyonunun konumlandırması başlatılamadı. Uydu sinyalinin güçlü olduğu bir alanda yeniden devreye alın", + "zh": "D-RTK3多功能基站初始化定位失败,请移动至搜星信号良好位置重新部署" + }, "fpv_tip_0x16100001": { "de": "Fehler: Kompass . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", "en": "Compass error. Unable to take off. Restart aircraft", @@ -7660,26 +8369,26 @@ "zh": "严重低电压,请尽快返航或降落" }, "fpv_tip_0x1610000E": { - "de": "Akkuspannung extrem niedrig. Start nicht möglich. Umgehend aufladen", - "en": "Critically low battery voltage. Unable to take off. Charge promptly", - "es": "Voltaje de la batería críticamente bajo. No se puede despegar. Cárguela cuanto antes", - "fr": "Tension de la batterie dangereusement faible. Impossible de décoller. Rechargez rapidement", - "ja": "深刻なバッテリー低電圧です離陸できません。直ちに充電してください", - "ko": "배터리 전압이 매우 낮습니다. 이륙 불가. 즉시 충전하세요", - "ru": "Критически низкое напряжение АКБ. Невозможно взлететь. Немедленно зарядите АКБ", - "tr": "Kritik derecede düşük pil gerilimi. Kalkış yapılamıyor. Hemen şarj edin", - "zh": "无法起飞:严重低电压警报,请及时充电" + "de": "Akkustand sehr niedrig . Start nicht möglich. Bitte umgehend aufladen", + "en": "Critical low battery. Unable to take off. Charge promptly", + "es": "Nivel de batería crítico. No se puede despegar. Cárgala cuanto antes", + "fr": "Batterie dangereusement faible . Impossible de décoller. Rechargez immédiatement", + "ja": "重度ローバッテリー警告。離陸できません。直ちに充電してください", + "ko": "배터리 매우 부족 . 이륙 불가. 즉시 충전 필요", + "ru": "Критически низкий заряд батареи . Взлет невозможен. Срочно зарядите дрон", + "tr": "Çok düşük pil. Kalkış yapamıyor. Hemen şarj edin", + "zh": "无法起飞:严重低电量警报,请及时充电" }, "fpv_tip_0x1610000E_in_the_sky": { - "de": "Akkuspannung extrem niedrig. Zeitnah zum Startpunkt zurückkehren oder landen", - "en": "Critically low battery voltage. Return to home or land promptly", - "es": "Voltaje de la batería críticamente bajo. Regrese al punto de origen o aterrice lo antes posible", - "fr": "Tension de la batterie dangereusement faible. Retourner au point de départ ou atterrir immédiatement", - "ja": "深刻なバッテリー低電圧ですすぐにRTHするか着陸させてください", - "ko": "배터리 전압이 매우 낮습니다. 즉시 리턴 투 홈(RTH)하거나 착륙시키세요", - "ru": "Критически низкое напряжение АКБ. Незамедлительно совершите возврат домой или посадку", - "tr": "Kritik derecede düşük pil gerilimi. Hemen başlangıç noktasına dönün veya iniş yapın", - "zh": "严重低电压,请尽快返航或降落" + "de": "Sehr niedriger Akkustand . Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", + "en": "Critical low battery. Return to home or land promptly", + "es": "Nivel de batería crítico. Regresa al punto de origen o aterriza rápidamente", + "fr": "Batterie dangereusement faible . Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "重度ローバッテリー警告。直ちに帰還するか、着陸してください", + "ko": "배터리 매우 부족 . 즉시 RTH 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Критически низкий заряд батареи . Вернитесь домой или приземлитесь немедленно", + "tr": "Çok düşük pil. Hemen eve dönün veya iniş yapın", + "zh": "严重低电量,请尽快返航或降落" }, "fpv_tip_0x1610000F": { "de": "Akkuspannung kritisch niedrig. Start nicht möglich. Umgehend aufladen.", @@ -8106,6 +8815,21 @@ "tr": "Uçuş kontrol sistemi aşırı ısındı. Otomatik iniş yapılıyor...", "zh": "飞控温度过高,强制降落中" }, + "fpv_tip_0x16100022": { + "en": "Unable to take off. Aircraft unable to remain stable for several times. To ensure flight safety, contact DJI Support", + "zh": "无法起飞:飞机已多次失稳,为保证飞行安全,请联系大疆售后服务" + }, + "fpv_tip_0x16100023": { + "de": "AirSense-Fehler. Informationen zu bemannten Flugzeugen können nicht abgerufen werden", + "en": "AirSense error. Unable to obtain crewed aircraft information", + "es": "Error de AirSense. No se puede obtener la información de aeronaves tripuladas", + "fr": "Erreur AirSense. Impossible d’obtenir des informations sur l’appareil piloté", + "ja": "AirSenseエラー。有人機体情報を取得できません", + "ko": "AirSense 오류. 유인 기체 정보를 확인할 수 없음", + "ru": "Ошибка AirSense. Невозможно получить информацию о пилотируемом летательном средстве", + "tr": "AirSense hatası. Mürettebatlı hava racı bilgileri alınamıyor", + "zh": "AirSense功能异常,无法接收附近载人飞机信息" + }, "fpv_tip_0x16100024": { "de": "Kompassstörung. Start nicht möglich. Fluggerät von der Störquelle wegbewegen oder Kompass kalibrieren.", "en": "Compass interference. Unable to take off. Move away from source of interference or calibrate compass", @@ -8195,6 +8919,17 @@ "tr": "Uçuş kontrol sistemi hatası. Derhal iniş yapın", "zh": "飞控系统异常,请尽快降落" }, + "fpv_tip_0x16100028": { + "de": "Start nicht möglich. Fluggerätemodelle und RTK-Modul stimmen nicht überein", + "en": "Unable to take off. Models of aircraft and RTK module do not match", + "es": "No se puede despegar. Los modelos de aeronave y el módulo RTK no coinciden", + "fr": "Décollage impossible. Les modèles de l’appareil et du module RTK ne correspondent pas", + "ja": "離陸できません。機体とRTKモジュールのモデルが一致しません", + "ko": "이륙 불가. 기체 모델과 RTK 모듈이 일치하지 않음", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Модели дрона и модуля RTK не совпадают", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Hava aracı ve RTK modülü modelleri eşleşmiyor", + "zh": "无法起飞:飞行器型号与RTK模块不匹配" + }, "fpv_tip_0x16100029": { "de": "Seriennummer des Fluggeräts ungültig. Kann nicht abheben. An Händler vor Ort oder an DJI-Support wenden", "en": "Invalid aircraft serial number. Unable to take off. Contact your local dealer or DJI Support", @@ -8218,26 +8953,26 @@ "zh": "飞行器SN异常,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1610002D": { - "de": "GPS getrennt . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", - "en": "GPS disconnected. Unable to take off. Restart aircraft", - "es": "GPS no conectado. No se puede despegar. Reinicia la aeronave", - "fr": "GPS déconnecté . Impossible de décoller. Redémarrez l’appareil", - "ja": "GPSが切断されました。離陸できません。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 연결 끊김 . 이륙 불가. 기체 재시작 필요", - "ru": "GPS отключена . Взлет невозможен. Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS bağlantısı kesildi. Kalkış yapamıyor. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "无法起飞:GPS断开连接,请重启飞行器" + "de": "Start nicht möglich. GNSS-Signal verloren. Fluggerät neu starten", + "en": "Unable to take off. GNSS signal lost. Restart aircraft", + "es": "No se puede despegar. Señal GNSS perdida. Reinicia la aeronave", + "fr": "Décollage impossible. Signal GNSS perdu. Redémarrez l’appareil", + "ja": "離陸できません。GNSS信号を失いました。機体を再起動してください", + "ko": "이륙 불가. GNSS 신호가 끊어졌습니다. 기체 재시작 필요", + "ru": "Не удается выполнить взлет. Сигнал GNSS потерян. Перезапустите дрон", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. GNSS sinyali kayboldu. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "无法起飞:卫星定位断开连接,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x1610002D_in_the_sky": { - "de": "GPS getrennt . Zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", - "en": "GPS disconnected. Return to home or land", - "es": "GPS no conectado. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "GPS déconnecté . Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSが切断されました。帰還するか、着陸してください", - "ko": "GPS 연결 끊김 . RTH 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "GPS отключена . Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS bağlantısı kesildi. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS断开连接,请返航或降落" + "de": "GNSS-Signal verloren. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS signal lost. Return to home or land", + "es": "Señal GNSS perdida. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Signal GNSS perdu. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSS信号を失いました。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 신호가 끊어졌습니다. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Сигнал GNSS потерян. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS sinyali kayboldu. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位断开连接,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1610002F": { "de": "Fehler: Datenrekorder . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", @@ -8317,6 +9052,58 @@ "tr": "Asıl adla kayıt işlemi iptal edildi. Uçuş öncesinde Yardım Belgesine bakın ve talimatlara uygun olarak asıl adla kayıt işlemini tamamlayın", "zh": "飞行器实名登记状态已注销,请点击查看帮助文档,按照指引完成实名登记后飞行" }, + "fpv_tip_0x16100038": { + "de": "Start nicht möglich. ESC-Spannungsfehler. DJI-Support kontaktieren", + "en": "Unable to take off. ESC voltage error. Contact DJI Support", + "es": "No se puede despegar. Error de voltaje del ESC. Ponte en contacto con la Asistencia técnica de DJI", + "fr": "Décollage impossible. Erreur de tension ESC. Contactez le service client DJI", + "ja": "離陸できません。ESC電圧エラー。DJIサポートにお問い合わせください", + "ko": "이륙 불가. ESC 전압 오류. DJI 고객지원으로 문의", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Ошибка напряжения ESC. Обратитесь в службу поддержки DJI", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. ESC voltajı hatası. DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞,电调电压异常请联系售后服务" + }, + "fpv_tip_0x16100038_in_the_sky": { + "de": "ESC-Spannungsfehler. Zum Startpunkt zurückkehren und den DJI Support kontaktieren", + "en": "ESC voltage error. Return to home and contact DJI Support", + "es": "Error de voltaje del ESC. Regresa al punto de origen y ponte en contacto con la Asistencia técnica de DJI", + "fr": "Erreur de tension ESC. Revenez au point de départ et contactez le service client DJI", + "ja": "ESC電圧エラー。帰還して、DJIサポートにお問い合わせください", + "ko": "ESC 전압 오류. 리턴 투 홈 진행 후 DJI 고객지원에 문의", + "ru": "Ошибка напряжения ESC. Вернитесь домой и обратитесь в службу поддержки DJI", + "tr": "ESC voltajı hatası. Kalkış noktasına dönün ve DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "电调电压异常,请返航并联系售后服务" + }, + "fpv_tip_0x16100039": { + "en": "Geo-cage function is preparing", + "zh": "地理鸟笼系统准备中" + }, + "fpv_tip_0x16100039_in_the_sky": { + "en": "Unable to take off. Geo-cage function is preparing", + "zh": "无法起飞:地理鸟笼系统准备中" + }, + "fpv_tip_0x1610003A": { + "de": "Start nicht möglich. RTK-Modul überhitzt. Das Fluggerät schaltet sich sofort aus", + "en": "Unable to take off. RTK module overheated. Aircraft will power off immediately", + "es": "No se puede despegar. Módulo RTK sobrecalentado. La aeronave se apagará inmediatamente", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe du module RTK. L’appareil s’éteint immédiatement", + "ja": "離陸できません。RTKモジュールが高温です。機体の電源がすぐにオフになります", + "ko": "이륙 불가. RTK 모듈 과열됨. 기체 전원이 즉시 꺼집니다", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Модуль RTK перегрелся. Питание дрона будет немедленно выключено", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. RTK modülü aşırı ısındı. Hava aracı derhal kapatılacaktır", + "zh": "无法起飞:RTK 模块过热,飞行器即将自动关机" + }, + "fpv_tip_0x1610003B": { + "de": "Start nicht möglich. Lautsprecher installiert. Neukalibrierung des Kompass erforderlich", + "en": "Unable to take off. Speaker installed. Recalibrating compass required", + "es": "No se puede despegar. Altavoz instalado. Es necesario volver a calibrar la brújula", + "fr": "Décollage impossible. Haut-parleur installé. Recalibrage du compas requis", + "ja": "離陸できません。スピーカーが取り付けられています。コンパスの再キャリブレーションが必要です", + "ko": "이륙 불가. 스피커 설치됨. 콤파스를 재보정해야 합니다.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Динамик установлен. Требуется повторная калибровка компаса", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Hoparlör takılı. Pusulayı yeniden kalibre etmek gerekiyor", + "zh": "无法起飞:已安装喊话器,请重新校准指南针" + }, "fpv_tip_0x1610003D": { "de": "Sensorsystem getrennt . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", "en": "Sensor system disconnected. Unable to take off. Restart aircraft", @@ -9067,26 +9854,26 @@ "zh": "还在用么?160没用这个了" }, "fpv_tip_0x16100071": { - "de": "GPS getrennt . Start nicht möglich. Fluggerät neu starten", - "en": "GPS error. Unable to take off. Restart aircraft", - "es": "Error de GPS. No se puede despegar. Reinicia la aeronave", - "fr": "Erreur du GPS . Impossible de décoller. Redémarrez l\\'appareil", - "ja": "GPSエラー。離陸できません。機体を再起動してください", - "ko": "GPS 오류 . 이륙 불가. 기체 재시작 필요", - "ru": "Ошибка GPS . Взлет невозможен. Перезагрузите дрон", - "tr": "GPS hatası. Kalkış yapamıyor. Aracı yeniden başlatın", - "zh": "无法起飞:GPS异常,请重启飞行器" + "de": "Start nicht möglich. GNSS-Fehler. Fluggerät neu starten", + "en": "Unable to take off. GNSS error. Restart aircraft", + "es": "No se puede despegar. Error de GNSS. Reinicia la aeronave", + "fr": "Décollage impossible. Erreur GNSS. Redémarrez l’appareil", + "ja": "離陸できません。GNSSエラー。機体を再起動してください", + "ko": "이륙 불가. GNSS 오류. 기체 재시작 필요", + "ru": "Не удается выполнить взлет. Ошибка GNSS. Перезапустите дрон", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. GNSS hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "无法起飞:卫星定位异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x16100071_in_the_sky": { - "de": "Fehler: GPS . Zum Startpunkt zurückkehren oder landen.", - "en": "GPS error. Return to home or land", - "es": "Error de GPS. Regresa al punto de origen o aterriza", - "fr": "Erreur GPS . Revenez au point de départ ou atterrissez", - "ja": "GPSエラー。帰還するか、着陸してください", - "ko": "GPS 오류 . RTH 진행 또는 착륙 필요", - "ru": "Ошибка GPS . Вернитесь домой или приземлитесь", - "tr": "GPS hatası. Eve geri dönün veya iniş yapın", - "zh": "GPS异常,请降落或返航" + "de": "GNSS-Fehler. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "GNSS error. Return to home or land", + "es": "Error de GNSS. Regreso al punto de origen o aterrizaje", + "fr": "Erreur GNSS. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "GNSSエラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "GNSS 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка GNSS. Совершите возврат домой или посадку", + "tr": "GNSS hatası. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın", + "zh": "卫星定位异常,请降落或返航" }, "fpv_tip_0x16100072": { "de": "Gimbal wird kalibriert . Start nicht möglich", @@ -9418,6 +10205,28 @@ "tr": "Pil hatalı takılmış. Eve geri dönün veya iniş yapın. Pil kilidini sonuna kadar çevirin ve her iki pilin de düzgün şekilde yerleştirildiğinden emin olun", "zh": "电池安装不到位,请返航或降落,并检查电池锁紧旋是否钮旋转到位" }, + "fpv_tip_0x16100083_in_the_sky_pm440": { + "de": "Der Akku ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Überprüfen, ob der Akkugriff gesichert ist", + "en": "Battery not properly installed. Return to home or land. Check if battery handle is secured", + "es": "La batería no se ha instalado correctamente. Regresa al punto de origen o aterriza. Comprueba si la empuñadura con batería está fijada", + "fr": "La batterie n’est pas correctement installée. Revenez au point de départ ou atterrissez. Vérifiez si la poignée batterie est bien fixée", + "ja": "バッテリーが正しく取り付けられていません。RTHまたは着陸させてください。バッテリーハンドルが固定されていることを確認してください", + "ko": "배터리가 올바르게 설치되지 않았습니다. 리턴 투 홈을 실행하거나 착륙하세요. 배터리 핸들이 고정되어 있는지 확인하세요.", + "ru": "Аккумулятор установлен неправильно. Вернитесь домой или приземлитесь. Проверьте, закреплена ли рукоятка-аккумулятор", + "tr": "Pil düzgün takılmamış. Kalkış noktasına dönün veya iniş yapın. Pil kolunun sabit olup olmadığını kontrol edin", + "zh": "电池安装不到位,请返航或降落,并检查电池提手是否安装到位" + }, + "fpv_tip_0x16100083_pm440": { + "de": "Start nicht möglich. Akkugriff ordnungsgemäß montieren", + "en": "Unable to take off. Install battery handle properly", + "es": "No se puede despegar. Instala la empuñadura con batería correctamente", + "fr": "Décollage impossible. Installez correctement la poignée batterie", + "ja": "離陸できません。バッテリーハンドルを正しく取り付けてください", + "ko": "이륙 불가. 배터리 핸들을 올바르게 장착하세요.", + "ru": "Не удается выполнить взлет. Правильно установите рукоятку-аккумулятор", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Pil kolunu doğru şekilde takın", + "zh": "无法起飞:电池安装不到位,请将电池提手安装到位" + }, "fpv_tip_0x16100084": { "ar": "", "de": "Fehler: oberer Lüfter. Start nicht möglich. Überprüfen, ob der obere Lüfter blockiert ist", @@ -10359,6 +11168,185 @@ "tr": "Aracın DJI Assistant’a bağlı olup olmadığını veya sistem güncellemesinin devam edip etmediğini kontrol edin", "zh": "请确认usb是否已连接或者系统正在升级中" }, + "fpv_tip_0x161000D2": { + "zh": "系留模式不支持 A/S/N 挡位,请切换挡位" + }, + "fpv_tip_0x161000D3": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 1 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 1 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 1 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 1. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター1が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 1 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 1. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 1 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:1号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D3_in_the_sky": { + "de": "Motor 1 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 1 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 1 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 1. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター1が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 1 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 1. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 1 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "1号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D4": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 2 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 2 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 2 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 2. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター2が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 2 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 2. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 2 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:2号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D4_in_the_sky": { + "de": "Motor 2 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 2 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 2 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 2. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター2が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 2 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 2. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 2 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "2号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D5": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 3 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 3 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 3 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 3. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター3が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 3 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 3. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 3 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:3号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D5_in_the_sky": { + "de": "Motor 3 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 3 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 3 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 3. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター3が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 3 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 3. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 3 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "3号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D6": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 4 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 4 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 4 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 4. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター4が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 4 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 4. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 4 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:4号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D6_in_the_sky": { + "de": "Motor 4 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 4 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 4 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 4. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター4が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 4 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 4. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 4 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "4号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D7": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 5 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 5 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 5 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 5. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター5が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 5 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 5. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 5 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:5号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D7_in_the_sky": { + "de": "Motor 5 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 5 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 5 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 5. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター5が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 5 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 5. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 5 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "5号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D8": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 6 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 6 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 6 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 6. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター6が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 6 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 6. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 6 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:6号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D8_in_the_sky": { + "de": "Motor 6 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 6 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 6 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 6. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター6が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 6 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 6. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 6 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "6号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D9": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 7 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 7 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 7 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 7. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター7が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 7 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 7. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 7 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:7号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000D9_in_the_sky": { + "de": "Motor 7 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 7 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 7 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 7. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター7が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 7 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 7. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 7 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "7号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000DA": { + "de": "Start nicht möglich. Motor 8 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Unable to take off. Motor 8 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "No se puede despegar. Motor 8 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Décollage impossible. Surchauffe importante du moteur 8. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "離陸できません。モーター8が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "이륙 불가. 모터 8 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Значительный перегрев мотора 8. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Motor 8 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "无法起飞:8号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, + "fpv_tip_0x161000DA_in_the_sky": { + "de": "Motor 8 stark überhitzt. Die Flugsicherheit ist möglicherweise beeinträchtigt. Wende dich an den DJI-Support, um die Motorwicklung prüfen zu lassen", + "en": "Motor 8 severely overheated. Flight safety may be affected. Contact DJI Support to check motor coil", + "es": "Motor 8 gravemente sobrecalentado. La seguridad de vuelo puede verse afectada. Ponte en contacto con la asistencia técnica de DJI para comprobar la bobina del motor", + "fr": "Surchauffe importante du moteur 8. La sécurité en vol peut être affectée. Contactez le service client DJI pour vérifier la bobine du moteur", + "ja": "モーター8が非常に高温です。飛行安全性に影響する可能性があります。DJIサポートに連絡して、モーターコイルを確認してください", + "ko": "모터 8 과열 심각. 비행 안전에 영향을 줄 수 있음. 모터 코일을 확인하려면 DJI 고객지원에 문의하세요.", + "ru": "Значительный перегрев мотора 8. Это может повлиять на безопасность полета. Обратитесь в службу поддержки DJI для проверки катушки двигателя", + "tr": "Motor 8 tehlikeli derecede ısındı. Uçuş güvenliği etkilenebilir. Motor bobinini kontrol etmek için DJI Destek ile iletişime geçin", + "zh": "8号电机曾发生严重超温,存在较高安全风险,请立即联系DJI售后服务寻求技术支持,检查电机线圈状态。" + }, "fpv_tip_0x161000F1": { "de": "Start nicht möglich. Überprüfen, ob der vordere rechte Rahmenausleger vollständig auseinandergefaltet ist", "en": "Unable to take off. Check whether front right frame arm is fully unfolded", @@ -10464,26 +11452,26 @@ "zh": "右后机臂异常,请尽快降落" }, "fpv_tip_0x161000F5": { - "de": "Fehler: Flugregler. Start nicht möglich", - "en": "Flight control system error. Unable to take off", - "es": "Error en el sistema de control de vuelo. No se puede despegar", - "fr": "Erreur du système de contrôle du vol. Impossible de décoller", - "ja": "フライトコントロールシステムのエラー。離陸できません", - "ko": "비행 제어 시스템 오류. 이륙 불가", - "ru": "Ошибка системы управления полетом. Не удается выполнить взлет", - "tr": "Uçuş kontrol sistemi hatası. Kalkış yapılamıyor", - "zh": "无法起飞:飞控系统异常" + "de": "System initialisieren. Start nicht möglich", + "en": "Initializing system. Unable to take off", + "es": "Inicializando el sistema. No se puede despegar", + "fr": "Initialisation du système. Décollage impossible", + "ja": "システムを初期化しています。離陸できません", + "ko": "시스템 초기화 중. 이륙 불가", + "ru": "Запуск системы. Не удается выполнить взлет", + "tr": "Sistem başlatılıyor. Kalkış yapılamıyor", + "zh": "无法起飞:系统初始化中" }, "fpv_tip_0x161000F5_in_the_sky": { - "de": "Fehler: Flugregler. Umgehend landen", - "en": "Flight control system error. Land promptly", - "es": "Error en el sistema de control de vuelo. Aterriza rápidamente", - "fr": "Erreur du système de contrôle du vol. Atterrissez immédiatement.", - "ja": "フライトコントロールシステムのエラー。直ちに着陸してください", - "ko": "비행 제어 시스템 오류. 즉시 착륙해주세요.", - "ru": "Ошибка системы управления полетом. Немедленно выполните посадку", - "tr": "Uçuş kontrol sistemi hatası. Derhal iniş yapın", - "zh": "飞控系统异常,请尽快降落" + "de": "System initialisieren. Sofort landen", + "en": "Initializing system. Land promptly", + "es": "Inicializando el sistema. Aterriza rápidamente", + "fr": "Initialisation du système. Atterrissez immédiatement", + "ja": "システムを初期化しています。直ちに着陸してください", + "ko": "시스템 초기화 중. 즉시 착륙하세요.", + "ru": "Запуск системы. Немедленно выполните посадку", + "tr": "Sistem başlatılıyor. Derhal iniş yapın", + "zh": "系统初始化中,请尽快降落" }, "fpv_tip_0x161000F6": { "de": "Fehler: Flugregler. Start nicht möglich", @@ -10795,6 +11783,68 @@ "tr": "Sinyal kayboldu. Eve Dönüş sürüyor", "zh": "失联返航中" }, + "fpv_tip_0x16110010": { + "en": "The bottom auxiliary light does not function before takeoff and will automatically activate after takeoff.", + "zh": "飞行器未起飞补光灯不生效,起飞后自动生效" + }, + "fpv_tip_0x16110023": { + "de": "Ausgangsleistung des Fluggeräts unzureichend. Sofort mit Vorsicht landen", + "en": "Aircraft output power insufficient. Land immediately with caution", + "es": "Potencia de salida de la aeronave insuficiente. Aterriza inmediatamente con precaución", + "fr": "La puissance de sortie de l’appareil est insuffisante. Atterrir immédiatement avec prudence", + "ja": "機体の出力が不足しています。直ちに慎重に着陸してください", + "ko": "기체 출력 전력 부족. 주의하여 즉시 착륙하세요", + "ru": "Недостаточный выходная мощность дрона. Немедленно посадите дрон, соблюдая осторожность", + "tr": "Hava aracı gücü yetersiz. Hemen dikkatle iniş yapın", + "zh": "动力临近饱和,请就近谨慎降落" + }, + "fpv_tip_0x16110029": { + "de": "Flug- und Windwiderstandsfähigkeit reduziert. Zubehör installiert", + "en": "Flight and wind-resistance performances reduced. Accessory installed", + "es": "Se ha reducido el rendimiento de vuelo y de resistencia al viento. Accesorio instalado", + "fr": "Performances de vol et de résistance au vent réduites. Accessoire installé", + "ja": "飛行性能と耐風性能が低下しています。アクセサリーが取り付けられています", + "ko": "비행 및 내풍 가능 최대 풍속 성능이 감소되었습니다. 액세서리가 설치되었습니다.", + "ru": "Характеристики полета и сопротивления ветру снижены. Аксессуар установлен", + "tr": "Uçuş ve rüzgara karşı dayanıklılık performansı azaldı. Aksesuar yüklendi", + "zh": "配件已安装,飞行性能和抗风性能降低" + }, + "fpv_tip_0x1611002A": { + "de": "Spotlight getrennt. Schrauben festziehen", + "en": "Spotlight disconnected. Tighten screws", + "es": "Spotlight desconectado. Apretar los tornillos", + "fr": "Projecteur déconnecté. Serrez les vis", + "ja": "スポットライトが切断されています。ネジを締めます", + "ko": "Spotlight 연결이 끊겼습니다. 나사를 조이세요.", + "ru": "Прожектор отключен. Затяните винты", + "tr": "Spot ışığının bağlantısı kesildi. Vidaları sıkın", + "zh": "探照灯断开连接,请用工具锁紧螺丝" + }, + "fpv_tip_0x1611002B": { + "de": "Lautsprecher getrennt. Schrauben festziehen", + "en": "Speaker disconnected. Tighten screws", + "es": "Altavoz desconectado. Apretar los tornillos", + "fr": "Haut-parleur déconnecté. Serrez les vis", + "ja": "スピーカーが切断されています。ネジを締めます", + "ko": "스피커 연결이 끊겼습니다. 나사를 조이세요.", + "ru": "Динамик отключен. Затяните винты", + "tr": "Hoparlörün bağlantısı kesildi. Vidaları sıkın", + "zh": "喊话器断开连接,请用工具锁紧螺丝" + }, + "fpv_tip_0x1611002D": { + "de": "Fehler bei der Stromversorgung der Nutzlast. Leistungsgrenze überschritten. Zum Startpunkt zurückkehren und das Fluggerät neu starten", + "en": "Payload power supply error. Power exceeded limit. Return to home and restart aircraft", + "es": "Error de la fuente de alimentación de la carga útil. La potencia ha superado el límite. Regresa al punto de origen y reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur d’alimentation de la nacelle-caméra. La puissance de la nacelle-caméra a dépassé la limite. Revenir à l’accueil et redémarrer l’aéronef", + "ja": "ペイロードの電源エラーです。電力が制限を超えました。帰還して、機体を再起動してください", + "ko": "페이로드 전원 공급 장치 오류. 전력이 한계를 초과했습니다. RTH 후 기체를 재시작합니다.", + "ru": "Ошибка питания полезной нагрузки. Превышение предельной мощности. Совершите возврат домой и перезапустите дрон", + "tr": "Yük güç kaynağı hatası. Güç sınırı aştı. Kalkış noktasına dönün ve hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "负载功率超过限制,负载已断电,请返航重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1611002E": { + "zh": "避障雷达配件断开连接,请参照说明书指引重新安装" + }, "fpv_tip_0x1611004F": { "de": "Akkuauthentifizierung fehlgeschlagen", "en": "Battery authentication failed", @@ -10806,6 +11856,48 @@ "tr": "Pil kimlik doğrulaması başarısız oldu", "zh": "电池认证失败" }, + "fpv_tip_0x16110065": { + "de": "Fluggerät überhitzt. KI-Erkennung deaktiviert. Vor Gebrauch bitte auf normale Temperatur abkühlen lassen", + "en": "Aircraft overheated. AI recognition disabled. Wait for temperature to return to normal before use", + "es": "Aeronave sobrecalentada. Reconocimiento con IA desactivado. Espera a que la temperatura vuelva a la normalidad antes del uso", + "fr": "Surchauffe de l’appareil. Reconnaissance IA désactivée. Attendez que la température revienne à la normale avant utilisation", + "ja": "機体が高温です。AI認識が無効になりました。常温に戻るまで待ってから、使用してください", + "ko": "기체 과열. AI 인식 비활성화됨. 사용 전에 온도가 정상으로 돌아올 때까지 기다리세요.", + "ru": "Дрон перегрелся. Распознавание с помощью ИИ отключено. Перед использованием подождите, пока температура не опустится до нормальной", + "tr": "Hava aracı aşırı ısındı. Yapay Zeka ile tanıma devre dışı. Kullanmadan önce sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", + "zh": "机身过热,AI 目标识别关闭,请降温后使用" + }, + "fpv_tip_0x16110066": { + "de": "RTK-Modul überhitzt. Vor Gebrauch bitte auf normale Temperatur abkühlen lassen", + "en": "RTK module overheated. Wait for temperature to return to normal before use", + "es": "Módulo RTK sobrecalentado. Espera a que la temperatura vuelva a la normalidad antes del uso", + "fr": "Surchauffe du module RTK. Attendez que la température revienne à la normale avant utilisation", + "ja": "RTKモジュールが高温です。常温に戻るまで待ってから、使用してください", + "ko": "RTK 모듈 과열됨. 사용 전에 온도가 정상으로 돌아올 때까지 기다리세요.", + "ru": "Модуль RTK перегрелся. Перед использованием подождите, пока температура не опустится до нормальной", + "tr": "RTK modülü aşırı ısındı. Kullanmadan önce sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", + "zh": "RTK 模块过热,请降温后使用" + }, + "fpv_tip_0x16110067": { + "de": "RTK-Modul überhitzt und deaktiviert. Vor Gebrauch bitte auf normale Temperatur abkühlen lassen", + "en": "RTK module overheated and disabled. Wait for temperature to return to normal before use", + "es": "Módulo RTK sobrecalentado y desactivado. Espera a que la temperatura vuelva a la normalidad antes del uso", + "fr": "Surchauffe et désactivation du module RTK. Attendez que la température revienne à la normale avant utilisation", + "ja": "RTKモジュールが高温のため、無効になりました。常温に戻るまで待ってから、使用してください", + "ko": "RTK 모듈이 과열되어 비활성화됨. 사용 전에 온도가 정상으로 돌아올 때까지 기다리세요.", + "ru": "Модуль RTK перегрелся и отключен. Перед использованием подождите, пока температура не опустится до нормальной", + "tr": "RTK modülü aşırı ısındı ve devre dışı bırakıldı. Kullanmadan önce sıcaklığın normale dönmesini bekleyin", + "zh": "RTK 模块过热并关闭,请降温后使用" + }, + "fpv_tip_0x16111001": { + "zh": "避障雷达异常" + }, + "fpv_tip_0x16111002": { + "zh": "避障雷达未激活" + }, + "fpv_tip_0x16111003": { + "zh": "避障雷达不支持热插拔" + }, "fpv_tip_0x1612000B": { "de": "Flughöhe zu hoch. Verwendung von Propellern für große Flughöhen empfohlen", "en": "Altitude too high. Using high-altitude propellers recommended", @@ -10850,6 +11942,61 @@ "tr": "Yere yaklaşılıyor. Dikkatlice uçun", "zh": "接近地面,谨慎飞行" }, + "fpv_tip_0x16130001": { + "de": "Das Fluggerät startet vom Boot. Fluglagenwinkel des Fluggeräts zu groß. Vorsichtig fliegen", + "en": "Aircraft will take off from boat. Aircraft attitude angle too large. Fly with caution", + "es": "La aeronave despegará de la embarcación. Ángulo de posición de la aeronave demasiado grande. Vuela con cuidado", + "fr": "L’appareil va décoller du bateau. Angle d’attitude de l’appareil trop grand. Pilotez avec précaution", + "ja": "機体は船舶から離陸します。機体の姿勢角が大きすぎます。慎重に飛行してください", + "ko": "기체가 배에서 이륙할 예정. 기체 자세각이 너무 큽니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Дрон взлетит с лодки. Слишком большой угол наклона дрона. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Hava aracı tekneden kalkacak. Hava aracı davranış açısı çok büyük. Dikkatli uçun", + "zh": "船上起降模式,飞行器姿态过大,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x16130002": { + "de": "Das Fluggerät startet vom Boot. Geschwindigkeit des Boots zu hoch. Vorsichtig fliegen", + "en": "Aircraft will take off from boat. Boat speed too fast. Fly with caution", + "es": "La aeronave despegará de la embarcación. Velocidad de embarcación demasiado rápida. Vuela con cuidado", + "fr": "L’appareil va décoller du bateau. Vitesse du bateau trop rapide. Pilotez avec précaution", + "ja": "機体は船舶から離陸します。船舶の速度が速すぎます。慎重に飛行してください", + "ko": "기체가 배에서 이륙할 예정. 배 속도가 너무 빠릅니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Дрон взлетит с лодки. Слишком высокая скорость лодки. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Hava aracı tekneden kalkacak. Tekne hızı çok yüksek. Dikkatli uçun", + "zh": "船上起降模式,船身速度过大,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x16130003": { + "de": "Das Fluggerät startet vom Boot. Fluglagenwinkel des Fluggeräts zu groß. Vorsichtig fliegen", + "en": "Aircraft will take off from boat. Aircraft attitude angle too large. Fly with caution", + "es": "La aeronave despegará de la embarcación. Ángulo de posición de la aeronave demasiado grande. Vuela con cuidado", + "fr": "L’appareil va décoller du bateau. Angle d’attitude de l’appareil trop grand. Pilotez avec précaution", + "ja": "機体は船舶から離陸します。機体の姿勢角が大きすぎます。慎重に飛行してください", + "ko": "기체가 배에서 이륙할 예정. 기체 자세각이 너무 큽니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Дрон взлетит с лодки. Слишком большой угол наклона дрона. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Hava aracı tekneden kalkacak. Hava aracı davranış açısı çok büyük. Dikkatli uçun", + "zh": "船上起降模式,飞行器姿态过大,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x16140001": { + "de": "Verbindung zum PSDK-Gerät konnte nicht hergestellt werden. Verbindung überprüfen und Fluggerät neu starten", + "en": "Failed to connect to PSDK device. Check connection and restart aircraft", + "es": "Error al conectar al dispositivo PSDK. Comprueba la conexión y reinicia la aeronave", + "fr": "Échec de la connexion à l’appareil PSDK. Vérifier la connexion et redémarrer l’appareil", + "ja": "PSDK機器への接続に失敗しました。接続を確認し、機体を再起動してください", + "ko": "PSDK 기기에 연결하지 못했습니다. 연결을 확인하고 기체를 재시작하세요.", + "ru": "Не удалось подключиться к устройству PSDK. Проверьте соединение и перезапустите дрон", + "tr": "PSDK cihazına bağlanılamadı. Bağlantıyı kontrol edin ve hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "PSDK设备连接异常,请检查连接并重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x16140002": { + "de": "Stromversorgungsfehler PSDK-Gerät. Fluggerät neu starten", + "en": "PSDK device power error. Restart aircraft", + "es": "Error de alimentación del dispositivo PSDK. Reiniciar aeronave", + "fr": "Erreur d’alimentation de l’appareil PSDK. Redémarrer l’appareil", + "ja": "PSDK機器の電源エラー。機体を再起動してください", + "ko": "PSDK 기기 전원 오류입니다. 기체를 재시작하세요.", + "ru": "Ошибка питания устройства PSDK. Перезапустите дрон", + "tr": "PSDK cihazı güç hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "PSDK设备功率异常,请重启飞行器" + }, "fpv_tip_0x16200101": { "de": "Fluggerät mit USB-Gerät verbunden. Start nicht möglich", "en": "Aircraft connected to USB device. Unable to take off", @@ -11048,16 +12195,27 @@ "tr": "Görüş sensörü durum hatası. Aracınızı dikkatli uçurun", "zh": "视觉传感器状态异常,请谨慎飞行" }, + "fpv_tip_0x16200207": { + "de": "Start nicht möglich. Verbindungsfehler des abwärts gerichteten Infrarotsensors", + "en": "Unable to take off. Downward infrared sensor connection error", + "es": "No se puede despegar. Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior", + "fr": "Décollage impossible. Erreur de connexion de capteur infrarouge descendant", + "ja": "離陸できません。下方赤外線センサー接続エラー", + "ko": "이륙 불가. 하향 적외선 센서 연결 오류", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Aşağı kızılötesi sensörü bağlantı hatası", + "zh": "无法起飞: 下视红外传感器连接异常" + }, "fpv_tip_0x16200208": { - "de": "Propellerfehler. Start nicht möglich. Sicherstellen, dass die Propeller nicht beschädigt sind. Fluggerät neu starten und erneut versuchen", - "en": "Propeller error. Unable to take off. Make sure propellers are not damaged. Restart aircraft and try again", - "es": "Error de la hélice. No se puede despegar. Asegúrese de que las hélices no estén dañadas. Reinicie la aeronave y vuelva a intentarlo", - "fr": "Erreur d'hélice. Impossible de décoller. Assurez-vous que les hélices ne sont pas endommagées. Redémarrez l’appareil et réessayez", - "ja": "プロペラエラーです。離陸できません。プロペラが破損していないことを確かにしてください。機体を再起動し、やり直してください", - "ko": "프로펠러 오류입니다. 이륙 불가. 프로펠러가 손상되지 않았는지 확인하세요. 기체를 재시작한 후 다시 시도하세요", - "ru": "Ошибка пропеллера. Невозможно взлететь. Убедитесь, что пропеллеры не повреждены. Перезапустите дрон и повторите попытку", - "tr": "Pervane hatası. Kalkış yapılamıyor. Pervanelerin hasar görmediğinden emin olun. Hava aracını tekrar başlatın ve yeniden deneyin", - "zh": "桨叶异常,无法起飞,请确认桨叶完好无损后重启飞机再试" + "de": "Propellerfehler. Sicherstellen, dass die Propeller nicht beschädigt sind. DJI Support kontaktieren", + "en": "Propeller error. Make sure propellers are not damaged. Contact DJI Support", + "es": "Error de la hélice. Asegúrese de que las hélices no estén dañadas. Póngase en contacto con la Asistencia técnica de DJI", + "fr": "Erreur d'hélice. Assurez-vous que les hélices ne sont pas endommagées. Contactez le service client DJI", + "ja": "プロペラエラーです。プロペラが破損していないことを確かにしてください。DJIサポートまでお問い合わせください", + "ko": "프로펠러 오류입니다. 프로펠러가 손상되지 않았는지 확인하세요. DJI 고객지원으로 문의하세요", + "ru": "Ошибка пропеллера. Убедитесь, что пропеллеры не повреждены. Свяжитесь со службой поддержки DJI", + "tr": "Pervane hatası. Pervanelerin hasar görmediğinden emin olun. DJI Destek birimiyle iletişime geçin", + "zh": "桨叶异常,请确认桨叶是否完好无损,并联系售后服务" }, "fpv_tip_0x16200301": { "de": "Gerätefehler am Erweiterungsanschluss. Start nicht möglich. PSDK-Gerät überprüfen", @@ -11237,6 +12395,50 @@ "zh": "电池通信异常,请谨慎飞行", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x16200C01": { + "de": "Start nicht möglich. Akku nicht in Betrieb", + "en": "Unable to take off. Battery not in use", + "es": "No se puede despegar. La batería no está en uso", + "fr": "Décollage impossible. Batterie non utilisée", + "ja": "離陸できません。バッテリーを使用していません", + "ko": "이륙 불가. 배터리가 사용 중이 아님", + "ru": "Невозможно выполнить взлет. Аккумулятор не используется", + "tr": "Kalkış yapılamıyor. Pil kullanılmıyor", + "zh": "无法起飞:电池未开机" + }, + "fpv_tip_0x16200C01_in_the_sky": { + "de": "Akku nicht in Betrieb", + "en": "Battery not in use", + "es": "La batería no está en uso", + "fr": "Batterie non utilisée", + "ja": "バッテリーを使用していません", + "ko": "배터리가 사용 중이 아님", + "ru": "Аккумулятор не используется", + "tr": "Pil kullanılmıyor", + "zh": "电池未开机" + }, + "fpv_tip_0x16200D01": { + "de": "Kalibrierung der extrinsischen LiDAR-Parameter. Flug eingeschränkt", + "en": "Calibrating LiDAR extrinsic parameters. Flight restricted", + "es": "Calibrando parámetros extrínsecos del LiDAR. Restricciones de vuelo", + "fr": "Étalonnage des paramètres extrinsèques du LiDAR. Restrictions de vol", + "ja": "LiDAR外部パラメーターをキャリブレーション中です。飛行制限", + "ko": "LiDAR 외부 매개변수 캘리브레이션 중. 비행 제한됨", + "ru": "Калибровка внешних параметров лидара. Полет запрещен", + "tr": "LiDAR harici parametreleri kalibre ediliyor. Uçuş kısıtlandı.", + "zh": "激光雷达正在外参校准中,飞行器阻飞" + }, + "fpv_tip_0x16200D02": { + "de": "Niedrige LiDAR-Temperatur. Flug eingeschränkt", + "en": "LiDAR low temperature. Flight restricted", + "es": "Baja temperatura del LiDAR. Restricciones de vuelo", + "fr": "LiDAR basse température. Restrictions de vol", + "ja": "LiDAR低温。飛行制限", + "ko": "LiDAR 저온. 비행 제한됨", + "ru": "Низкая температура лидара. Полет запрещен", + "tr": "LiDAR sıcaklığı düşük. Uçuş kısıtlandı.", + "zh": "激光雷达低温,飞行器阻飞" + }, "fpv_tip_0x16400002": { "ar": "", "de": "", @@ -11831,121 +13033,2759 @@ "zh": "抽象数据camera_data_vga无内容", "zh-Hant": "" }, - "fpv_tip_0x16476003": { - "en": "Vision sensor error. Restart aircraft and try again", - "zh": "视觉定位前端获取里程计异常,尝试重启后再工作" + "fpv_tip_0x16400110": { + "en": "", + "zh": "抽象数据gimbal_state无内容" }, - "fpv_tip_0x16490003": { - "ar": "", - "de": "", - "en": "Vertical altitude error", - "es": "", - "fr": "", - "id": "", - "it": "", - "ja": "", - "ko": "", - "nl": "", - "pl": "", - "pt": "", - "pt-PT": "", - "ru": "", - "th": "", - "tr": "", - "ug": "", - "vi": "", - "zh": "垂直高度反馈异常", - "zh-Hant": "" + "fpv_tip_0x16400111": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_state无内容" }, - "fpv_tip_0x164A1005": { - "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably. It is recommended to switch to Normal mode before flying", - "zh": "当前为无位置保持模式,飞行器无法稳定悬停,建议切换为普通模式后起飞" + "fpv_tip_0x16400112": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_cap_status无内容" }, - "fpv_tip_0x164A1005_in_the_sky": { - "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably, and flight safety is affected. It is recommended to switch to Normal mode", - "zh": "无位置保持模式下,无法稳定悬停,可能影响飞行安全,建议切换为普通模式" + "fpv_tip_0x16400113": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_video_param无内容" }, - "fpv_tip_0x17000001": { - "de": "Primäre Bildübertragung getrennt", - "en": "Primary image transmission disconnected", - "es": "Transmisión de la imagen principal desconectada", - "fr": "Transmission d'image principale déconnectée", - "it": "", - "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました", - "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김", - "pt": "", - "ru": "Передача основного изображения отключена", - "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi", - "zh": "主链路图传已断开" + "fpv_tip_0x16400114": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_lens_param无内容" }, - "fpv_tip_0x17000001_in_the_sky": { - "de": "Primäre Bildübertragung getrennt. Antennen ausrichten.", - "en": "Primary image transmission disconnected. Adjust antennas", - "es": "Transmisión de la imagen principal desconectada. Ajuste las antenas", - "fr": "Transmission d'image principale déconnectée. Ajuster les antennes", - "it": "", - "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました。アンテナを調整してください", - "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김. 안테나 조정 필요", - "pt": "", - "ru": "Передача основного изображения отключена. Отрегулируйте антенны", - "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi. Antenleri ayarlayın", - "zh": "主链路图传已断开,请尝试调整天线角度" + "fpv_tip_0x16400115": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_lens_param_ir无内容" }, - "fpv_tip_0x17000002": { - "de": "Schwaches Fernsteuerungssignal. Antennen ausrichten", - "en": "Remote controller signal weak. Adjust antennas", - "es": "La señal del control remoto es débil. Ajusta las antenas", - "fr": "Signal de la radiocommande faible. Ajuster les antennes", - "ja": "送信機信号が弱い。アンテナを調整してください", - "ko": "조종기 신호 약함. 안테나 조정 필요", - "ru": "Слабый сигнал пульта управления. Отрегулируйте антенны", - "tr": "Uzaktan kumanda sinyali zayıf. Antenleri ayarlayın", - "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线" + "fpv_tip_0x16400116": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_data_hd无内容" }, - "fpv_tip_0x17000002_in_the_sky": { - "ar": "", - "de": "", - "en": "Remote controller signal weak. Adjust antennas", - "es": "", - "fr": "", - "id": "", - "it": "", - "ja": "", - "ko": "", - "nl": "", - "pl": "", - "pt": "", - "pt-PT": "", - "ru": "", - "th": "", - "tr": "", - "ug": "", - "vi": "", - "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线", - "zh-Hant": "" + "fpv_tip_0x16400117": { + "en": "", + "zh": "抽象数据camera_data_vga无内容" }, - "fpv_tip_0x17000003": { - "de": "Starke Signalstörungen an der Position des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", - "es": "Fuerte interferencia de señal en la ubicación de la aeronave. Vuela con cuidado", - "fr": "Fortes interférences de signal à la position de l’appareil. Pilotez avec précaution", - "ja": "機体の現在地で強い電波干渉があります。慎重に飛行してください", - "ko": "기체 위치에서 강한 신호 간섭 받음. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Сильные помехи в местоположении дрона. Соблюдайте осторожность при полете", - "tr": "Araç konumunda güçlü sinyal paraziti. Aracınızı dikkatli uçurun", - "zh": "飞行器所在位置信号干扰较强,请谨慎飞行" + "fpv_tip_0x16400118": { + "en": "", + "zh": "杆量直通rc异常" }, - "fpv_tip_0x17000003_in_the_sky": { - "ar": "", - "de": "", - "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", - "es": "", - "fr": "", - "id": "", - "it": "", - "ja": "", - "ko": "", - "nl": "", + "fpv_tip_0x16400119": { + "en": "", + "zh": "杆量直通motion_rc异常" + }, + "fpv_tip_0x16416001": { + "en": "", + "zh": "DSP向ARM发出中断失败" + }, + "fpv_tip_0x16416002": { + "en": "", + "zh": "DSP侧交互部分超时" + }, + "fpv_tip_0x16418000": { + "en": "", + "zh": "使用者调用dsp接口出错" + }, + "fpv_tip_0x16418001": { + "en": "", + "zh": "DSP输入参数错误" + }, + "fpv_tip_0x16418500": { + "en": "", + "zh": "开发者设计dsp接口出错" + }, + "fpv_tip_0x16418501": { + "en": "", + "zh": "DSP算子调用超时" + }, + "fpv_tip_0x16418502": { + "en": "", + "zh": "DSP算子调用忙" + }, + "fpv_tip_0x16420000": { + "en": "", + "zh": "飞行系统模块初始化失败" + }, + "fpv_tip_0x16420001": { + "en": "", + "zh": "飞行系统AP_Linux模块init失败" + }, + "fpv_tip_0x16420002": { + "en": "", + "zh": "飞行系统AP_Linux模块start失败" + }, + "fpv_tip_0x16420003": { + "en": "", + "zh": "飞行系统AP_RTOS模块init失败" + }, + "fpv_tip_0x16420004": { + "en": "", + "zh": "飞行系统AP_RTOS模块start失败" + }, + "fpv_tip_0x16420010": { + "en": "", + "zh": "飞行系统功耗管理异常" + }, + "fpv_tip_0x16420011": { + "en": "", + "zh": "sysmode未响应event事件" + }, + "fpv_tip_0x16420012": { + "en": "", + "zh": "飞行系统event事件通知失败" + }, + "fpv_tip_0x16420013": { + "en": "", + "zh": "飞行系统功耗场景切换超时" + }, + "fpv_tip_0x16420014": { + "en": "", + "zh": "功耗管理消息队列发送超时" + }, + "fpv_tip_0x16420015": { + "en": "", + "zh": "功耗管理节点状态同步失败" + }, + "fpv_tip_0x16420016": { + "en": "", + "zh": "功耗管理子节点间V1消息不通" + }, + "fpv_tip_0x16420020": { + "en": "", + "zh": "能力项参数同步失败" + }, + "fpv_tip_0x16420021": { + "en": "", + "zh": "csdk断连" + }, + "fpv_tip_0x16420022": { + "en": "", + "zh": "能力集参数表数据读取失败" + }, + "fpv_tip_0x16420100": { + "en": "", + "zh": "dbus话题app_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420101": { + "en": "", + "zh": "dbus话题battery_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420102": { + "en": "", + "zh": "dbus话题flight_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420103": { + "en": "", + "zh": "dbus话题fly_limit无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420104": { + "en": "", + "zh": "dbus话题home_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420105": { + "en": "", + "zh": "dbus话题mission_config无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420106": { + "en": "", + "zh": "dbus话题rc_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420107": { + "en": "", + "zh": "dbus话题sensor_data无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420108": { + "en": "", + "zh": "dbus话题flight_record无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420109": { + "en": "", + "zh": "dbus话题motion_rc_info无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010A": { + "en": "", + "zh": "dbus话题vio_result无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010B": { + "en": "", + "zh": "dbus话题image_status无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010C": { + "en": "", + "zh": "dbus话题fmu_gps无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010D": { + "en": "", + "zh": "dbus话题fmu_rtk无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010E": { + "en": "", + "zh": "dbus话题fusion_out无数据" + }, + "fpv_tip_0x1642010F": { + "en": "", + "zh": "dbus话题radar_detect_info无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420110": { + "en": "", + "zh": "dbus话题gimbal_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420111": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_state无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420112": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_cap_status无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420113": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_video_param无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420114": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_lens_param无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420115": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_lens_param_ir无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420116": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_data_hd无数据" + }, + "fpv_tip_0x16420117": { + "en": "", + "zh": "dbus话题camera_data_vga无数据" + }, + "fpv_tip_0x16430001": { + "en": "", + "zh": "异常退出焦点跟随" + }, + "fpv_tip_0x16430002": { + "en": "", + "zh": "异常退出到聚焦" + }, + "fpv_tip_0x16430003": { + "en": "", + "zh": "异常退出到多目标扫描" + }, + "fpv_tip_0x16430004": { + "en": "", + "zh": "焦点跟随异常提示" + }, + "fpv_tip_0x16430005": { + "en": "", + "zh": "融合数据无效" + }, + "fpv_tip_0x16430006": { + "en": "", + "zh": "传感器数据更新失败" + }, + "fpv_tip_0x16430007": { + "en": "", + "zh": "未起飞" + }, + "fpv_tip_0x16430008": { + "en": "", + "zh": "相机模式不支持" + }, + "fpv_tip_0x16430009": { + "en": "", + "zh": "融合时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x1643000A": { + "en": "", + "zh": "抽象数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x1643000B": { + "en": "", + "zh": "DBUS获取数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x1643000C": { + "en": "", + "zh": "TM异常" + }, + "fpv_tip_0x1643000D": { + "en": "", + "zh": "飞机姿态过大" + }, + "fpv_tip_0x1643000E": { + "en": "", + "zh": "环境光过暗" + }, + "fpv_tip_0x1643000F": { + "en": "", + "zh": "遥控器断连" + }, + "fpv_tip_0x16430010": { + "en": "", + "zh": "TKPlanner异常" + }, + "fpv_tip_0x16430011": { + "en": "", + "zh": "TE异常" + }, + "fpv_tip_0x16430012": { + "en": "", + "zh": "POI异常" + }, + "fpv_tip_0x16430013": { + "en": "", + "zh": "ML异常" + }, + "fpv_tip_0x16430014": { + "en": "", + "zh": "数据链路异常" + }, + "fpv_tip_0x16430015": { + "en": "", + "zh": "IMU数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16430016": { + "en": "", + "zh": "云台数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16430017": { + "en": "", + "zh": "fov数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16430018": { + "en": "", + "zh": "ml状态异常" + }, + "fpv_tip_0x16430019": { + "en": "", + "zh": "soe数据异常" + }, + "fpv_tip_0x1643001A": { + "en": "", + "zh": "IMU数据无效" + }, + "fpv_tip_0x1643001B": { + "en": "", + "zh": "云台数据无效" + }, + "fpv_tip_0x1643001C": { + "en": "", + "zh": "fov数据无效" + }, + "fpv_tip_0x1643001D": { + "en": "", + "zh": "ml状态数据无效" + }, + "fpv_tip_0x1643001E": { + "en": "", + "zh": "soe数据无效" + }, + "fpv_tip_0x1643001F": { + "en": "", + "zh": "环绕测距时间过长" + }, + "fpv_tip_0x16430020": { + "en": "", + "zh": "环绕时距地面过近" + }, + "fpv_tip_0x16430021": { + "en": "", + "zh": "限远" + }, + "fpv_tip_0x16430022": { + "en": "", + "zh": "限高" + }, + "fpv_tip_0x16430023": { + "en": "", + "zh": "目标类型不支持" + }, + "fpv_tip_0x16430024": { + "en": "", + "zh": "将要进入Tracking/环绕时目标丢失" + }, + "fpv_tip_0x16430025": { + "en": "", + "zh": "目标跟随中注意变焦范围" + }, + "fpv_tip_0x16430026": { + "en": "", + "zh": "目标在画面中占比过大" + }, + "fpv_tip_0x16430101": { + "en": "", + "zh": "异常退出一键短片" + }, + "fpv_tip_0x16430102": { + "en": "", + "zh": "异常终止一键短片拍摄" + }, + "fpv_tip_0x16430103": { + "en": "", + "zh": "传感器数据验证错误" + }, + "fpv_tip_0x16430104": { + "en": "", + "zh": "空指针" + }, + "fpv_tip_0x16430105": { + "en": "", + "zh": "抽象数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x16430106": { + "en": "", + "zh": "DBUS获取数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x16430107": { + "en": "", + "zh": "在地面不能执行一键短片" + }, + "fpv_tip_0x16430108": { + "en": "", + "zh": "用户打杆" + }, + "fpv_tip_0x16430109": { + "en": "", + "zh": "用户暂停" + }, + "fpv_tip_0x1643010A": { + "en": "", + "zh": "限高" + }, + "fpv_tip_0x1643010B": { + "en": "", + "zh": "限远" + }, + "fpv_tip_0x1643010C": { + "en": "", + "zh": "录像停止错误" + }, + "fpv_tip_0x1643010D": { + "en": "", + "zh": "录像开始错误" + }, + "fpv_tip_0x1643010E": { + "en": "", + "zh": "避障" + }, + "fpv_tip_0x1643010F": { + "en": "", + "zh": "遥控器信号丢失" + }, + "fpv_tip_0x16430110": { + "en": "", + "zh": "初始化失败" + }, + "fpv_tip_0x16430111": { + "en": "", + "zh": "夺权失败" + }, + "fpv_tip_0x16430112": { + "en": "", + "zh": "储存空间不足" + }, + "fpv_tip_0x16430113": { + "en": "", + "zh": "目标丢失" + }, + "fpv_tip_0x16430114": { + "en": "", + "zh": "拍照失败" + }, + "fpv_tip_0x16430115": { + "en": "", + "zh": "合成失败" + }, + "fpv_tip_0x16430116": { + "en": "", + "zh": "加载相机参数失败" + }, + "fpv_tip_0x16430117": { + "en": "", + "zh": "调整相机参数失败" + }, + "fpv_tip_0x16430118": { + "en": "", + "zh": "相机角度错误" + }, + "fpv_tip_0x16430119": { + "en": "", + "zh": "相机未知错误" + }, + "fpv_tip_0x1643011A": { + "en": "", + "zh": "相机参数错误" + }, + "fpv_tip_0x1643011B": { + "en": "", + "zh": "相机状态错误" + }, + "fpv_tip_0x1643011C": { + "en": "", + "zh": "设置TOPMODE超时" + }, + "fpv_tip_0x1643011D": { + "en": "", + "zh": "相机TOPMODE错误" + }, + "fpv_tip_0x1643011E": { + "en": "", + "zh": "异常提示一键短片" + }, + "fpv_tip_0x16430201": { + "en": "", + "zh": "大师镜头异常退出" + }, + "fpv_tip_0x16430202": { + "en": "", + "zh": "大师镜头异常暂停" + }, + "fpv_tip_0x16430203": { + "en": "", + "zh": "大师镜头发现空指针" + }, + "fpv_tip_0x16430204": { + "en": "", + "zh": "大师镜头抽象数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x16430205": { + "en": "", + "zh": "大师镜头DBUS获取数据指针为空" + }, + "fpv_tip_0x16430206": { + "en": "", + "zh": "大师镜头传感器数据验证错误" + }, + "fpv_tip_0x16430207": { + "en": "", + "zh": "大师镜头用户打杆" + }, + "fpv_tip_0x16430208": { + "en": "", + "zh": "大师镜头用户暂停" + }, + "fpv_tip_0x16430209": { + "en": "", + "zh": "大师镜头遇限高" + }, + "fpv_tip_0x1643020A": { + "en": "", + "zh": "大师镜头遇限远" + }, + "fpv_tip_0x1643020B": { + "en": "", + "zh": "大师镜头录像停止失败" + }, + "fpv_tip_0x1643020C": { + "en": "", + "zh": "大师镜头录像开始失败" + }, + "fpv_tip_0x1643020D": { + "en": "", + "zh": "大师镜头遇障碍物" + }, + "fpv_tip_0x1643020E": { + "en": "", + "zh": "大师镜头遥控器信号丢失" + }, + "fpv_tip_0x1643020F": { + "en": "", + "zh": "大师镜头初始化失败" + }, + "fpv_tip_0x16430210": { + "en": "", + "zh": "大师镜头夺权失败" + }, + "fpv_tip_0x16430211": { + "en": "", + "zh": "大师镜头储存空间不足" + }, + "fpv_tip_0x16430212": { + "en": "", + "zh": "大师镜头目标丢失" + }, + "fpv_tip_0x16430213": { + "en": "", + "zh": "大师镜头相机参数错误" + }, + "fpv_tip_0x16430214": { + "en": "", + "zh": "大师镜头设置TOPMODE超时" + }, + "fpv_tip_0x16430215": { + "en": "", + "zh": "大师镜头设置TOPMODE异常" + }, + "fpv_tip_0x16430216": { + "en": "", + "zh": "大师镜头警告" + }, + "fpv_tip_0x16430217": { + "en": "", + "zh": "大师镜头调整相机参数失败" + }, + "fpv_tip_0x16430218": { + "en": "", + "zh": "大师镜头云台控制错误" + }, + "fpv_tip_0x16430219": { + "en": "", + "zh": "大师镜头Yaw控制错误" + }, + "fpv_tip_0x1643021A": { + "en": "", + "zh": "大师镜头VA控制错误" + }, + "fpv_tip_0x1643021B": { + "en": "", + "zh": "大师镜头速度控制错误" + }, + "fpv_tip_0x1643021C": { + "en": "", + "zh": "大师镜头相机控制错误" + }, + "fpv_tip_0x1643021D": { + "en": "", + "zh": "大师镜头任务不匹配" + }, + "fpv_tip_0x16430301": { + "en": "", + "zh": "异常退出延时摄影" + }, + "fpv_tip_0x16430302": { + "en": "", + "zh": "延时摄影异常退出当前任务" + }, + "fpv_tip_0x16430303": { + "en": "", + "zh": "延时摄影异常进入暂停状态" + }, + "fpv_tip_0x16430304": { + "en": "", + "zh": "延时摄影异常提示" + }, + "fpv_tip_0x16430305": { + "en": "", + "zh": "地面电机已启动" + }, + "fpv_tip_0x16430306": { + "en": "", + "zh": "相机模式异常" + }, + "fpv_tip_0x16430307": { + "en": "", + "zh": "当前任务不匹配" + }, + "fpv_tip_0x16430308": { + "en": "", + "zh": "抽象数据为空" + }, + "fpv_tip_0x16430309": { + "en": "", + "zh": "相机模式超时" + }, + "fpv_tip_0x1643030a": { + "en": "", + "zh": "相机模式不匹配" + }, + "fpv_tip_0x1643030b": { + "en": "", + "zh": "定向延时中框丢失" + }, + "fpv_tip_0x1643030c": { + "en": "", + "zh": "返回首航点航线平台异常" + }, + "fpv_tip_0x1643030d": { + "en": "", + "zh": "环绕测距超时" + }, + "fpv_tip_0x1643030e": { + "en": "", + "zh": "限飞" + }, + "fpv_tip_0x1643030f": { + "en": "", + "zh": "地面延时电量低" + }, + "fpv_tip_0x16430310": { + "de": "Schwaches GNSS-Signal", + "en": "GNSS signal weak", + "es": "Señal GNSS débil", + "fr": "Signal GNSS faible", + "ja": "GNSS信号が微弱です", + "ko": "GNSS 신호 약함", + "ru": "Слабый сигнал GNSS", + "tr": "GNSS sinyali zayıf", + "zh": "卫星定位信号差" + }, + "fpv_tip_0x16430311": { + "en": "", + "zh": "避障" + }, + "fpv_tip_0x16430312": { + "en": "", + "zh": "环绕测距触发限飞" + }, + "fpv_tip_0x16430313": { + "en": "", + "zh": "轨迹延时触发限高" + }, + "fpv_tip_0x16430314": { + "en": "", + "zh": "返回首航点触发限飞" + }, + "fpv_tip_0x16430315": { + "en": "", + "zh": "避障失效" + }, + "fpv_tip_0x16430316": { + "en": "", + "zh": "返回首航点触发避障" + }, + "fpv_tip_0x16430317": { + "en": "", + "zh": "运行过程中触发避障" + }, + "fpv_tip_0x16430318": { + "en": "", + "zh": "拍摄过程中触发限飞" + }, + "fpv_tip_0x16430319": { + "en": "", + "zh": "航线平台异常终止" + }, + "fpv_tip_0x1643031a": { + "en": "", + "zh": "相机存储慢" + }, + "fpv_tip_0x1643031b": { + "en": "", + "zh": "卫星定位信号弱轨迹点记录失败" + }, + "fpv_tip_0x1643031c": { + "en": "", + "zh": "已达到最大照片限制" + }, + "fpv_tip_0x1643031d": { + "en": "", + "zh": "存储空间不足" + }, + "fpv_tip_0x1643031e": { + "en": "", + "zh": "定向延时航线未锁定" + }, + "fpv_tip_0x1643031f": { + "en": "", + "zh": "云台姿态变化太小" + }, + "fpv_tip_0x16430320": { + "en": "", + "zh": "云台姿态变化超限" + }, + "fpv_tip_0x16430321": { + "en": "", + "zh": "轨迹载入失败" + }, + "fpv_tip_0x16430322": { + "en": "", + "zh": "增加1s失败" + }, + "fpv_tip_0x16430323": { + "en": "", + "zh": "完成照片太少无法合成视频" + }, + "fpv_tip_0x16430324": { + "en": "", + "zh": "返回首航点轨迹生成失败" + }, + "fpv_tip_0x16432400": { + "en": "", + "zh": "异常退出 ApasMission" + }, + "fpv_tip_0x16432401": { + "en": "", + "zh": "融合数据订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x16432402": { + "en": "", + "zh": "Json文件读取失败" + }, + "fpv_tip_0x16432403": { + "en": "", + "zh": "FlyCore数据订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x16432404": { + "en": "", + "zh": "融合数据超时" + }, + "fpv_tip_0x16432405": { + "en": "", + "zh": "融合定位数据无效" + }, + "fpv_tip_0x16432410": { + "en": "", + "zh": "ApasMission 异常退出到关闭" + }, + "fpv_tip_0x16432411": { + "en": "", + "zh": "ImageStatus 订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x16432412": { + "en": "", + "zh": "夜景模式" + }, + "fpv_tip_0x16432413": { + "en": "", + "zh": "环境光过暗且飞行环境安全" + }, + "fpv_tip_0x16432414": { + "en": "", + "zh": "环境光过暗且悬停无水平杆" + }, + "fpv_tip_0x16432415": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 功能异常且飞行环境安全" + }, + "fpv_tip_0x16432416": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 功能异常且悬停无水平杆" + }, + "fpv_tip_0x16432417": { + "en": "", + "zh": "OA Planner 功能异常且飞行环境安全" + }, + "fpv_tip_0x16432418": { + "en": "", + "zh": "OA Planner 功能异常且悬停无水平杆" + }, + "fpv_tip_0x16432419": { + "en": "", + "zh": "在云雾中" + }, + "fpv_tip_0x16432420": { + "en": "", + "zh": "ApasMission 绕行异常退出到刹停" + }, + "fpv_tip_0x16432421": { + "en": "", + "zh": "限飞区边缘" + }, + "fpv_tip_0x16432422": { + "en": "", + "zh": "距离地面过近小于0.5m" + }, + "fpv_tip_0x16432423": { + "en": "", + "zh": "部分环境光过暗" + }, + "fpv_tip_0x16432424": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner功能异常" + }, + "fpv_tip_0x16432425": { + "en": "", + "zh": "高帧率录像" + }, + "fpv_tip_0x16432430": { + "en": "", + "zh": "ApasMission 异常触发刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432431": { + "en": "", + "zh": "环境光过暗普通刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432432": { + "en": "", + "zh": "环境光过暗紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432433": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 功能异常普通刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432434": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 功能异常紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432435": { + "en": "", + "zh": "OA Planner 功能异常普通刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432436": { + "en": "", + "zh": "OA Planner 功能异常紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x16432500": { + "en": "", + "zh": "OA模块无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432501": { + "en": "", + "zh": "OA模块因地图异常无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432502": { + "en": "", + "zh": "OA模块因地图异常无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432503": { + "en": "", + "zh": "相机处于夜景模式OA无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432504": { + "en": "", + "zh": "OA模块因处于云雾中无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432505": { + "en": "", + "zh": "OA模块因环境光过暗无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432506": { + "en": "", + "zh": "OA模块tof避障无法正常工作" + }, + "fpv_tip_0x16432550": { + "en": "", + "zh": "OA模块触发异常保护" + }, + "fpv_tip_0x16432551": { + "en": "", + "zh": "OA模块触发紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x16450001": { + "en": "", + "zh": "飞机未能返回机场" + }, + "fpv_tip_0x16450002": { + "en": "", + "zh": "飞机机场外触发不可取消降落" + }, + "fpv_tip_0x16450011": { + "en": "", + "zh": "飞机悬停超时" + }, + "fpv_tip_0x16450012": { + "en": "", + "zh": "飞机无法接收到机场状态" + }, + "fpv_tip_0x16450013": { + "en": "", + "zh": "机场暂时不允许降落" + }, + "fpv_tip_0x16450014": { + "en": "", + "zh": "Marker水平位置源无效" + }, + "fpv_tip_0x16450015": { + "en": "", + "zh": "Marker水平位置源偏差大" + }, + "fpv_tip_0x16450016": { + "en": "", + "zh": "Marker水平位置源订阅失败" + }, + "fpv_tip_0x16450017": { + "en": "", + "zh": "RTK水平位置源无效" + }, + "fpv_tip_0x16450018": { + "en": "", + "zh": "RTK水平位置源电离层校验不通过" + }, + "fpv_tip_0x16450019": { + "en": "", + "zh": "飞机水平控制能力弱" + }, + "fpv_tip_0x16450021": { + "en": "", + "zh": "机场降落功能运行异常" + }, + "fpv_tip_0x16450022": { + "en": "", + "zh": "飞机因为切姿态变为普通降落" + }, + "fpv_tip_0x16450023": { + "en": "", + "zh": "机场没有设置备降点无法触发备降" + }, + "fpv_tip_0x16450024": { + "en": "", + "zh": "飞机没有触发提前停桨" + }, + "fpv_tip_0x16450025": { + "en": "", + "zh": "抽象数据更新失败" + }, + "fpv_tip_0x16450031": { + "en": "", + "zh": "飞机触发备降" + }, + "fpv_tip_0x16450032": { + "en": "", + "zh": "飞机MCU接管控制" + }, + "fpv_tip_0x16450033": { + "en": "", + "zh": "机场状态异常永久不允许降落" + }, + "fpv_tip_0x16450034": { + "en": "", + "zh": "飞机悬停到低电量触发备降" + }, + "fpv_tip_0x16450035": { + "en": "", + "zh": "飞机未能到达备降点中途降落" + }, + "fpv_tip_0x16450101": { + "en": "", + "zh": "航线异常暂停" + }, + "fpv_tip_0x16450102": { + "en": "", + "zh": "航线异常中止" + }, + "fpv_tip_0x16450103": { + "en": "", + "zh": "航线功能异常" + }, + "fpv_tip_0x16450104": { + "en": "", + "zh": "航线限高" + }, + "fpv_tip_0x16450105": { + "en": "", + "zh": "航线限低" + }, + "fpv_tip_0x16450106": { + "en": "", + "zh": "航线限远" + }, + "fpv_tip_0x16450107": { + "en": "", + "zh": "航线触碰到禁飞区" + }, + "fpv_tip_0x16450108": { + "en": "", + "zh": "航线执行中检测到障碍物" + }, + "fpv_tip_0x16450109": { + "de": "Schwaches GNSS-Signal bei Ausführung der Aufgabe", + "en": "GNSS signal weak during task", + "es": "Señal GNSS débil durante la tarea", + "fr": "Signal GNSS faible pendant la tâche", + "ja": "タスク時のGNSS信号が微弱です", + "ko": "작업 중 GNSS 신호가 약함", + "ru": "Слабый сигнал GNSS во время выполнения задачи", + "tr": "Görev sırasında zayıf GNSS sinyali", + "zh": "航线执行中卫星定位信号弱" + }, + "fpv_tip_0x1645010A": { + "en": "", + "zh": "低电量" + }, + "fpv_tip_0x1645010B": { + "en": "", + "zh": "航线生成超时" + }, + "fpv_tip_0x1645010C": { + "en": "", + "zh": "拿不到抽象数据" + }, + "fpv_tip_0x1645010D": { + "en": "", + "zh": "参数表读取失败" + }, + "fpv_tip_0x1645010E": { + "en": "", + "zh": "轨迹库计算失败" + }, + "fpv_tip_0x1645010F": { + "en": "", + "zh": "请求起飞失败" + }, + "fpv_tip_0x16450110": { + "en": "", + "zh": "请求航线任务失败" + }, + "fpv_tip_0x16450111": { + "en": "", + "zh": "请求返航失败" + }, + "fpv_tip_0x16450112": { + "en": "", + "zh": "请求降落失败" + }, + "fpv_tip_0x16450113": { + "en": "", + "zh": "飞行器失联" + }, + "fpv_tip_0x16450114": { + "en": "", + "zh": "实时仿地过程中,相机状态有问题(过亮,过暗,两侧亮度不一致)" + }, + "fpv_tip_0x16450115": { + "en": "", + "zh": "实时仿地过程中全局地图计算出错" + }, + "fpv_tip_0x16450116": { + "en": "", + "zh": "航线动作组解析失败" + }, + "fpv_tip_0x16450117": { + "en": "", + "zh": "飞行任务冲突,无法获取飞机控制权" + }, + "fpv_tip_0x16450118": { + "en": "", + "zh": "要执行的文件解析错误" + }, + "fpv_tip_0x16450119": { + "en": "", + "zh": "等待wpmz文件读取时间过长" + }, + "fpv_tip_0x1645011A": { + "en": "", + "zh": "航线已经开始,不能再次开始" + }, + "fpv_tip_0x1645011B": { + "en": "", + "zh": "相机抽象设备异常" + }, + "fpv_tip_0x1645011C": { + "en": "", + "zh": "云台抽象设备异常" + }, + "fpv_tip_0x1645011D": { + "en": "", + "zh": "app链路异常" + }, + "fpv_tip_0x1645011E": { + "en": "", + "zh": "工厂文件未删除" + }, + "fpv_tip_0x1645011F": { + "en": "", + "zh": "RTK状态跳变,航线已退出" + }, + "fpv_tip_0x16450120": { + "en": "", + "zh": "请求快速起飞失败" + }, + "fpv_tip_0x16450121": { + "en": "", + "zh": "自动起飞运行失败" + }, + "fpv_tip_0x16450122": { + "en": "", + "zh": "航线触碰到自定义飞行区" + }, + "fpv_tip_0x16450123": { + "en": "", + "zh": "航线全景拍照动作出错" + }, + "fpv_tip_0x16450124": { + "en": "", + "zh": "执行全景拍照过程超时" + }, + "fpv_tip_0x16450125": { + "en": "", + "zh": "全景拍照设置相机topmode失败" + }, + "fpv_tip_0x16450126": { + "en": "", + "zh": "全景拍照设置相机submode失败" + }, + "fpv_tip_0x16450127": { + "en": "", + "zh": "全景拍照前飞机转yaw超时" + }, + "fpv_tip_0x16450128": { + "en": "", + "zh": "全景拍照后飞机恢复yaw超时" + }, + "fpv_tip_0x16450129": { + "en": "", + "zh": "全景拍照空指针错误" + }, + "fpv_tip_0x16461000": { + "en": "", + "zh": "融合定位系统异常切换" + }, + "fpv_tip_0x16461001": { + "en": "", + "zh": "ap_fusion 断联" + }, + "fpv_tip_0x16461002": { + "en": "", + "zh": "ap_fusion 存在严重故障" + }, + "fpv_tip_0x16461003": { + "en": "", + "zh": "默认融合定位系统被修改" + }, + "fpv_tip_0x16462001": { + "en": "", + "zh": "霍尔设备断开" + }, + "fpv_tip_0x16462004": { + "en": "", + "zh": "霍尔校准数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16462007": { + "en": "", + "zh": "霍尔传感器缺少磁环,工作异常" + }, + "fpv_tip_0x1646200A": { + "en": "", + "zh": "霍尔传感器间互检失败" + }, + "fpv_tip_0x16463001": { + "en": "", + "zh": "RTK No NLFix" + }, + "fpv_tip_0x16463004": { + "en": "", + "zh": "主天线观测质量差" + }, + "fpv_tip_0x16463005": { + "en": "", + "zh": "信号频繁失锁" + }, + "fpv_tip_0x16463006": { + "en": "", + "zh": "电离层活跃" + }, + "fpv_tip_0x16463007": { + "en": "", + "zh": "主天线SNR陡降" + }, + "fpv_tip_0x16463008": { + "en": "", + "zh": "副天线SNR陡降" + }, + "fpv_tip_0x16463009": { + "en": "", + "zh": "主天线开路或短路" + }, + "fpv_tip_0x1646300A": { + "en": "", + "zh": "副天线开路或短路" + }, + "fpv_tip_0x1646300B": { + "en": "", + "zh": "RTK Heading No NLFix" + }, + "fpv_tip_0x16463011": { + "en": "", + "zh": "RTK基站RTCM数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16463012": { + "en": "", + "zh": "2607未收到RTCM" + }, + "fpv_tip_0x16463013": { + "en": "", + "zh": "2607 RTCM V1组包异常" + }, + "fpv_tip_0x16463014": { + "en": "", + "zh": "2607RTCM传输误码" + }, + "fpv_tip_0x16463021": { + "en": "", + "zh": "2906未收到RTCM" + }, + "fpv_tip_0x16463022": { + "en": "", + "zh": "2906RTK数据源不一致" + }, + "fpv_tip_0x16463023": { + "en": "", + "zh": "2906RTK数据源无效" + }, + "fpv_tip_0x16463024": { + "en": "", + "zh": "2906RTK数据源初始化失败" + }, + "fpv_tip_0x16463031": { + "en": "", + "zh": "2606未收到RTCM" + }, + "fpv_tip_0x16463032": { + "en": "", + "zh": "2606RTK数据源不一致" + }, + "fpv_tip_0x16463033": { + "en": "", + "zh": "2606RTK数据源无效" + }, + "fpv_tip_0x16463034": { + "en": "", + "zh": "2606未收到RTK信息源的信息" + }, + "fpv_tip_0x16471000": { + "en": "", + "zh": "定位无输出,可能是FC传感器未就绪" + }, + "fpv_tip_0x16471001": { + "en": "", + "zh": "定位异常,系统异常或loading异常" + }, + "fpv_tip_0x16471002": { + "en": "", + "zh": "定位输出速度位置一致性差" + }, + "fpv_tip_0x16471003": { + "en": "", + "zh": "飞控传感器未就绪" + }, + "fpv_tip_0x16471004": { + "en": "", + "zh": "状态实时性delay太大" + }, + "fpv_tip_0x16471005": { + "en": "", + "zh": "loop耗时异常" + }, + "fpv_tip_0x16471006": { + "en": "", + "zh": "状态时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x16471007": { + "en": "", + "zh": "IMU BIAS随机游走异常" + }, + "fpv_tip_0x16471010": { + "en": "", + "zh": "视觉定位多方向同步异常" + }, + "fpv_tip_0x16471012": { + "en": "", + "zh": "硬件加速器调用异常" + }, + "fpv_tip_0x16471100": { + "en": "", + "zh": "IMU 时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x16471101": { + "en": "", + "zh": "视觉时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x16471102": { + "en": "", + "zh": "UBLOX GPS时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x16471103": { + "en": "", + "zh": "DJI GPS时间戳异常" + }, + "fpv_tip_0x16471201": { + "en": "", + "zh": "IMU静止检测更新异常" + }, + "fpv_tip_0x16471204": { + "en": "", + "zh": "气压计更新异常" + }, + "fpv_tip_0x16471205": { + "en": "", + "zh": "TOF更新异常" + }, + "fpv_tip_0x16471207": { + "en": "", + "zh": "视觉更新异常" + }, + "fpv_tip_0x16471209": { + "de": "Fehler beim Aktualisieren der GNSS-Positionsdaten", + "en": "GNSS positioning information update error", + "es": "Error de actualización de la información de posicionamiento GNSS", + "fr": "Erreur de mise à jour des informations de positionnement GNSS", + "ja": "GNSS測位情報更新エラー", + "ko": "GNSS 포지셔닝 정보 업데이트 오류", + "ru": "Ошибка обновления информации позиционирования GNSS", + "tr": "GNSS konumlandırma bilgileri güncelleme hatası", + "zh": "卫星定位更新异常" + }, + "fpv_tip_0x16476000": { + "en": "", + "zh": "VIO 前端异常" + }, + "fpv_tip_0x16476001": { + "en": "", + "zh": "初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x16476002": { + "en": "", + "zh": "前端启动错误" + }, + "fpv_tip_0x16476003": { + "en": "Vision sensor error. Restart aircraft and try again", + "zh": "视觉定位前端获取里程计异常,尝试重启后再工作" + }, + "fpv_tip_0x16476004": { + "en": "", + "zh": "TF树异常" + }, + "fpv_tip_0x16476005": { + "en": "", + "zh": "circular_tracking错误" + }, + "fpv_tip_0x16476006": { + "en": "", + "zh": "DSP translation KLT异常" + }, + "fpv_tip_0x16476007": { + "en": "", + "zh": "DSP eis KLT异常" + }, + "fpv_tip_0x16476008": { + "en": "", + "zh": "输入harris点数大于最大设置点数" + }, + "fpv_tip_0x16476009": { + "en": "", + "zh": "相机参数未更新" + }, + "fpv_tip_0x16476100": { + "en": "", + "zh": "VIO 动态切图异常" + }, + "fpv_tip_0x16476101": { + "en": "", + "zh": "动态切图初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x16476102": { + "en": "", + "zh": "动态切图参数异常" + }, + "fpv_tip_0x16476103": { + "en": "", + "zh": "acc_rectify_channel_update异常" + }, + "fpv_tip_0x16476104": { + "en": "", + "zh": "insert_rectify_one_channel异常" + }, + "fpv_tip_0x16476105": { + "en": "", + "zh": "ss_dbus_shm_acquire异常" + }, + "fpv_tip_0x16476106": { + "en": "", + "zh": "ss_dbus_shm_publish异常" + }, + "fpv_tip_0x16476107": { + "en": "", + "zh": "获取相机参数超时" + }, + "fpv_tip_0x16479000": { + "en": "", + "zh": "V1-RTK功能异常" + }, + "fpv_tip_0x16479001": { + "en": "", + "zh": "RTK初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x16479002": { + "en": "", + "zh": "RTK DSP运行异常" + }, + "fpv_tip_0x16479003": { + "en": "", + "zh": "RTK进程调度异常" + }, + "fpv_tip_0x16479004": { + "en": "", + "zh": "RTK输出频率异常" + }, + "fpv_tip_0x16479005": { + "en": "", + "zh": "RTK MIPI数据异常" + }, + "fpv_tip_0x16479006": { + "en": "", + "zh": "RTK 设备驱动异常" + }, + "fpv_tip_0x16479011": { + "en": "", + "zh": "RTK 设备配置异常" + }, + "fpv_tip_0x16479012": { + "en": "", + "zh": "RTK初始化资源申请异常" + }, + "fpv_tip_0x16479013": { + "en": "", + "zh": "MIPI初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x16479014": { + "en": "", + "zh": "RTK初始化参数配置异常" + }, + "fpv_tip_0x16479015": { + "en": "", + "zh": "RTK固件版本不匹配" + }, + "fpv_tip_0x16479021": { + "en": "", + "zh": "RTK算子异常挂死" + }, + "fpv_tip_0x16479022": { + "en": "", + "zh": "RTK算子运行超时" + }, + "fpv_tip_0x16479031": { + "en": "", + "zh": "RTK系统中断异常" + }, + "fpv_tip_0x16479032": { + "en": "", + "zh": "RTK系统实时性异常" + }, + "fpv_tip_0x16479041": { + "en": "", + "zh": "RTK时序错误" + }, + "fpv_tip_0x16479051": { + "en": "", + "zh": "RTK MIPI数据同步错误" + }, + "fpv_tip_0x16479052": { + "en": "", + "zh": "RTK MIPI数据丢帧" + }, + "fpv_tip_0x1647C010": { + "en": "", + "zh": "指南针需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C011": { + "en": "", + "zh": "指南针模长过大,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C012": { + "en": "", + "zh": "指南针Yaw误差大,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C013": { + "en": "", + "zh": "指南针yaw不一致,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C014": { + "en": "", + "zh": "指南针模长不一致,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C015": { + "en": "", + "zh": "指南针航向不一致,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C016": { + "en": "", + "zh": "指南针长距离未校准,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C017": { + "en": "", + "zh": "指南针长时间未校准,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C018": { + "en": "", + "zh": "指南针长时间异常,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C019": { + "en": "", + "zh": "指南针航向与融合航向不一致,需要校准" + }, + "fpv_tip_0x1647C020": { + "en": "", + "zh": "需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C021": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后模长过大,需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C022": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后Yaw误差大,需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C023": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后yaw不一致,需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C024": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后模长不一致,需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C025": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后航向不一致,需要移动飞机" + }, + "fpv_tip_0x1647C030": { + "en": "", + "zh": "需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C031": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后模长过大,需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C032": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后Yaw误差大,需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C033": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后yaw不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C034": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后模长不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C035": { + "en": "", + "zh": "指南针校准完后航向不一致,需要移动飞机或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C040": { + "en": "", + "zh": "指南针需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C041": { + "en": "", + "zh": "指南针模长过大,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C042": { + "en": "", + "zh": "指南针Yaw误差大,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C043": { + "en": "", + "zh": "指南针yaw不一致,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C044": { + "en": "", + "zh": "指南针模长不一致,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C045": { + "en": "", + "zh": "指南针航向不一致,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C046": { + "en": "", + "zh": "指南针长距离未校准,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C047": { + "en": "", + "zh": "指南针长时间未校准,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x1647C048": { + "en": "", + "zh": "指南针长时间异常,需要校准或等待RTK-FIX" + }, + "fpv_tip_0x16490001": { + "en": "", + "zh": "tracking planner异常退出" + }, + "fpv_tip_0x16490002": { + "en": "", + "zh": "tracking planner参数无效" + }, + "fpv_tip_0x16490003": { + "ar": "", + "de": "", + "en": "Vertical altitude error", + "es": "", + "fr": "", + "id": "", + "it": "", + "ja": "", + "ko": "", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "", + "th": "", + "tr": "", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "垂直高度反馈异常", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x16490004": { + "en": "", + "zh": "tracking planner跟随失败" + }, + "fpv_tip_0x16490005": { + "en": "", + "zh": "tracking planner地图超时" + }, + "fpv_tip_0x16490006": { + "en": "", + "zh": "tracking planner地图空指针" + }, + "fpv_tip_0x16490007": { + "en": "", + "zh": "tracking planner避障异常退出" + }, + "fpv_tip_0x16490008": { + "en": "", + "zh": "tracking planner目标安全性异常" + }, + "fpv_tip_0x16490009": { + "en": "", + "zh": "tracking planner轨迹跟随异常" + }, + "fpv_tip_0x1649000A": { + "en": "", + "zh": "tracking planner目标估计错误" + }, + "fpv_tip_0x1649000B": { + "en": "", + "zh": "tracking planner失效" + }, + "fpv_tip_0x1649000C": { + "en": "", + "zh": "tracking planner紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x1649000D": { + "en": "", + "zh": "tracking planner平滑性异常" + }, + "fpv_tip_0x1649000E": { + "en": "", + "zh": "tracking planner轨迹检测异常" + }, + "fpv_tip_0x1649000F": { + "en": "", + "zh": "tracking planner刹车规划异常" + }, + "fpv_tip_0x16490010": { + "en": "", + "zh": "tracking planner路径规划异常" + }, + "fpv_tip_0x16490011": { + "en": "", + "zh": "tracking planner轨迹规划异常" + }, + "fpv_tip_0x16493000": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到MCU的高频推送 fly_core" + }, + "fpv_tip_0x16493100": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到MCU的低频推送 fly_extend" + }, + "fpv_tip_0x16493200": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到有效的定位数据 fusion_output" + }, + "fpv_tip_0x16493300": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到有效的标定数据" + }, + "fpv_tip_0x16493400": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到有效的天空语义" + }, + "fpv_tip_0x16493500": { + "en": "", + "zh": "全局地图:拿不到有效的局部地图" + }, + "fpv_tip_0x16493600": { + "en": "", + "zh": "全局地图:局部地图处理失败/超时" + }, + "fpv_tip_0x16494000": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 功能异常" + }, + "fpv_tip_0x16494001": { + "en": "", + "zh": "局部地图订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x16494002": { + "en": "", + "zh": "环境限速订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x16494003": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 阻塞" + }, + "fpv_tip_0x16494004": { + "en": "", + "zh": "APAS Follower 阻塞" + }, + "fpv_tip_0x16494100": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 性能异常" + }, + "fpv_tip_0x16494101": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 局部地图共享内存超时" + }, + "fpv_tip_0x16494102": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 初始轨迹求解失败" + }, + "fpv_tip_0x16494103": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 绕行轨迹求解失败" + }, + "fpv_tip_0x16494104": { + "en": "", + "zh": "APAS Planner 触发紧急刹车" + }, + "fpv_tip_0x16494105": { + "en": "", + "zh": "APAS Follower 跟踪误差过大" + }, + "fpv_tip_0x16494106": { + "en": "", + "zh": "APAS Follower 控制序列碰撞检查失败" + }, + "fpv_tip_0x16497100": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行异常" + }, + "fpv_tip_0x16497110": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行任务设置异常" + }, + "fpv_tip_0x16497111": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行任务高度异常" + }, + "fpv_tip_0x16497112": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行任务速度异常" + }, + "fpv_tip_0x16497113": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行任务航线设置异常" + }, + "fpv_tip_0x16497120": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行感知输入异常" + }, + "fpv_tip_0x16497121": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行建图异常" + }, + "fpv_tip_0x16497122": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行地图超时" + }, + "fpv_tip_0x16497130": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行规划失败" + }, + "fpv_tip_0x16497131": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行搜索路径无效" + }, + "fpv_tip_0x16497132": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行搜索失败" + }, + "fpv_tip_0x16497133": { + "en": "", + "zh": "仿地绕行轨迹优化失败" + }, + "fpv_tip_0x164A1005": { + "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably. It is recommended to switch to Normal mode before flying", + "zh": "当前为无位置保持模式,飞行器无法稳定悬停,建议切换为普通模式后起飞" + }, + "fpv_tip_0x164A1005_in_the_sky": { + "en": "In No Position Hold mode, aircraft is unable to hover stably, and flight safety is affected. It is recommended to switch to Normal mode", + "zh": "无位置保持模式下,无法稳定悬停,可能影响飞行安全,建议切换为普通模式" + }, + "fpv_tip_0x164C0000": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0040": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块接受数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0080": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块数据处理异常" + }, + "fpv_tip_0x164C00C0": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块规划指令订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0100": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅下视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0101": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅前视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0102": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅后视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0103": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅右视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0104": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅左视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0105": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅上视dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C013E": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅dpp异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0140": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅标定参数异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0180": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅相机状态异常" + }, + "fpv_tip_0x164C01C0": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块数据处理超时" + }, + "fpv_tip_0x164C0200": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块数据处理过程错误" + }, + "fpv_tip_0x164C0240": { + "en": "", + "zh": "dpp模块下视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0241": { + "en": "", + "zh": "dpp模块前视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0242": { + "en": "", + "zh": "dpp模块后视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0243": { + "en": "", + "zh": "dpp模块右视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0244": { + "en": "", + "zh": "dpp模块左视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0245": { + "en": "", + "zh": "dpp模块上视视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C027E": { + "en": "", + "zh": "dpp模块视差图时序异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0280": { + "en": "", + "zh": "dpp模块下视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C0281": { + "en": "", + "zh": "dpp模块前视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C0282": { + "en": "", + "zh": "dpp模块后视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C0283": { + "en": "", + "zh": "dpp模块右视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C0284": { + "en": "", + "zh": "dpp模块左视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C0285": { + "en": "", + "zh": "dpp模块上视视差图丢失" + }, + "fpv_tip_0x164C02BE": { + "en": "", + "zh": "dpp模块某方向固定丢失视差图" + }, + "fpv_tip_0x164C02C0": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块地图更新延迟大" + }, + "fpv_tip_0x164C0300": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块esdf计算延迟大" + }, + "fpv_tip_0x164C0440": { + "en": "", + "zh": "局部地图模块订阅位姿数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C04BE": { + "en": "", + "zh": "dpp模块订阅语义depth数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C04FE": { + "en": "", + "zh": "dpp模块订阅sgbm数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C053E": { + "en": "", + "zh": "dpp模块订阅语义炫光检测数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C057E": { + "en": "", + "zh": "dpp模块订阅语义天空数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C05BE": { + "en": "", + "zh": "dpp模块订阅语义桨叶检测数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C05FE": { + "en": "", + "zh": "dpp模块数据处理异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0600": { + "en": "", + "zh": "语义depth模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0640": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块订阅主方向数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0680": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块订阅图像状态数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C06C0": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块订阅输入图数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0700": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块订阅最新帧号数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0740": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块执行异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0780": { + "en": "", + "zh": "语义depth模块发布视差结果异常" + }, + "fpv_tip_0x164C07C0": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块调用nnf接口异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0800": { + "en": "", + "zh": "语义depth模块获取视差结果异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0840": { + "en": "", + "zh": "语义炫光模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0940": { + "en": "", + "zh": "语义炫光模块发布炫光检测结果异常" + }, + "fpv_tip_0x164C09C0": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0A40": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块订阅channel_manager数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0B00": { + "en": "", + "zh": "语义感知模块后处理异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0BC0": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块发布分割结果异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0C00": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块地平线计算异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0C40": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块发布天空数量异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0C80": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块订阅内参数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0CC0": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块订阅外参数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0D40": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块订阅坐标转换数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0D80": { + "en": "", + "zh": "语义桨叶检测模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0E80": { + "en": "", + "zh": "语义桨叶检测模块发布分割结果异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0EC0": { + "en": "", + "zh": "marker识别模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0ED0": { + "en": "", + "zh": "marker识别模块订阅fusion_data数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0F40": { + "en": "", + "zh": "marker识别模块发布marker_info数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0F80": { + "en": "", + "zh": "marker识别模块发布marker_status数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164C0d00": { + "en": "", + "zh": "语义天空模块订阅vio位姿数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0000": { + "en": "", + "zh": "环境检测异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0001": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块初始化异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0002": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块DBUS发布异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0003": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块V1发布异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0004": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块过暗标志推送异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0005": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块进入低功耗" + }, + "fpv_tip_0x164D0006": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块退出低功耗" + }, + "fpv_tip_0x164D0040": { + "en": "", + "zh": "照度检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0041": { + "en": "", + "zh": "水面检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0042": { + "en": "", + "zh": "云雾检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0043": { + "en": "", + "zh": "桨保检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0044": { + "en": "", + "zh": "脏污检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0045": { + "en": "", + "zh": "遮挡检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0046": { + "en": "", + "zh": "室内检测模块异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0080": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块AEC数据订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0081": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块照度矩阵订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0082": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块maphex订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0083": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块视觉云雾数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0084": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块VIO前端数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0085": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块TOF云雾数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0086": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块桨保图像订阅异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0087": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块3DTOF数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0088": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块CNN脏污数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D0089": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块CNN室内数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D008A": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块CNN水面数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D008B": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块CNN炫光数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D008C": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块FMU FLY CORE数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D008D": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块飞行状态数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164D008E": { + "en": "", + "zh": "环境检测模块PARSING态数据异常" + }, + "fpv_tip_0x164DFFF1": { + "en": "", + "zh": "1DTOF异常" + }, + "fpv_tip_0x164DFFF2": { + "en": "", + "zh": "3DtoF异常" + }, + "fpv_tip_0x164DFFF3": { + "en": "", + "zh": "雷达传感器异常" + }, + "fpv_tip_0x164DFFF4": { + "en": "", + "zh": "超声波传感器异常" + }, + "fpv_tip_0x164a0001": { + "en": "", + "zh": "垂直高度控制异常" + }, + "fpv_tip_0x164a0002": { + "en": "", + "zh": "垂直速度控制异常" + }, + "fpv_tip_0x164a0003": { + "en": "", + "zh": "垂直高度反馈异常" + }, + "fpv_tip_0x164a0004": { + "en": "", + "zh": "垂直速度反馈异常" + }, + "fpv_tip_0x164a0005": { + "en": "", + "zh": "垂直动力饱和异常" + }, + "fpv_tip_0x164a1001": { + "en": "", + "zh": "水平控制异常" + }, + "fpv_tip_0x164a1002": { + "en": "", + "zh": "水平速度控制异常" + }, + "fpv_tip_0x164a1003": { + "en": "", + "zh": "水平速度反馈异常" + }, + "fpv_tip_0x164a1004": { + "en": "", + "zh": "姿态控制异常" + }, + "fpv_tip_0x16670000": { + "de": "Es wurden keine Stromleitungen erkannt. Stromleitungsverfolgung beendet", + "en": "No power lines identified ahead. Power Line Follow task ended", + "es": "No se han identificado cables de alta tensión delante. La tarea de seguimiento de cables de alta tensión ha finalizado", + "fr": "Aucune ligne électrique identifiée à l’avant. Tâche de suivi de ligne électrique terminée", + "ja": "前方に送電線はありません。送電線フォロータスクが終了しました", + "ko": "전방에 식별된 송전선이 없음. 송전선 추적 작업 종료됨", + "ru": "Линии электропередач впереди не определены. Задача следования линии электропередачи завершена", + "tr": "İleride hiçbir güç hattı tespit edilmedi. Güç Hattı Takibi görevi sona erdi", + "zh": "前方未识别到线路,仿线任务已结束" + }, + "fpv_tip_0x16670001": { + "de": "Startpunkt nicht eingestellt. Startpunkt prüfen und aktualisieren", + "en": "Home Point not set. Check and update Home Point", + "es": "Punto de origen no establecido. Comprobar y actualizar punto de origen", + "fr": "Point de départ non défini. Vérifiez et mettez à jour le point de départ", + "ja": "ホームポイントが設定されていません。ホームポイントを確認し、更新してください", + "ko": "홈포인트 설정 안 됨. 홈포인트 확인 및 업데이트", + "ru": "Домашняя точка не установлена. Проверьте и обновите домашнюю точку", + "tr": "Kalkış Noktası ayarlanmadı. Kalkış Noktasını kontrol edin ve güncelleyin", + "zh": "返航点未设置,请检查刷新返航点" + }, + "fpv_tip_0x16670002": { + "de": "GNSS-Signal schwach. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "GNSS signal weak. Power Line Follow task stopped", + "es": "Señal GNSS débil. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Signal GNSS faible. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "GNSS信号が微弱です。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "GNSS 신호가 약함. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "卫星定位信号差,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670003": { + "de": "Stromleitungsverfolgung läuft. Aufgabe beenden und erneut versuchen", + "en": "Power Line Follow in progress. Stop task and try again", + "es": "Seguimiento de cables de alta tensión en curso. Detener la tarea e intentarlo de nuevo", + "fr": "Suivi de ligne électrique en cours. Arrêtez la tâche et réessayez", + "ja": "送電線フォローの進行中。タスクを停止し、やり直してください", + "ko": "송전선 추적 진행 중 작업 중지 및 다시 시도", + "ru": "Выполняется следование линии электропередачи. Остановите задачу и повторите попытку", + "tr": "Güç Hattı Takibi devam ediyor. Görevi durdurun ve tekrar deneyin", + "zh": "仿线正在执行中,请停止仿线后重试" + }, + "fpv_tip_0x16670004": { + "de": "Stromleitungsverfolgung wird von der aktuellen Nutzlastart nicht unterstützt", + "en": "Power Line Follow not supported by current payload type", + "es": "El seguimiento de cables de alta tensión no es compatible con el tipo de carga útil actual", + "fr": "Le suivi de ligne électrique n’est pas pris en charge par le type de charge utile actuel", + "ja": "送電線フォローは現在のペイロードタイプではサポートされていません", + "ko": "현재 페이로드 유형에서는 송전선 추적을 지원하지 않음", + "ru": "Следование линии электропередачи не поддерживается текущим типом полезной нагрузки", + "tr": "Güç Hattı Takibi, mevcut yük tipi tarafından desteklenmiyor", + "zh": "当前负载类型不支持仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670005": { + "de": "GNSS-Signal schwach. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "GNSS signal weak. Power Line Follow task stopped", + "es": "Señal GNSS débil. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Signal GNSS faible. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "GNSS信号が微弱です。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "GNSS 신호가 약함. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "卫星定位信号差,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670006": { + "de": "Fernsteuerungssignal verloren. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Remote controller signal lost. Power Line Follow task stopped", + "es": "Señal del control remoto perdida. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Signal de la radiocommande perdu. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "送信機信号喪失。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "조종기 신호가 끊김. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Сигнал пульта управления потерян. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Uzaktan kumanda sinyali kesildi. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "遥控器信号丢失,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670007": { + "de": "Stromleitungsverfolgung wird im Modus S nicht unterstützt. Modus N aktivieren", + "en": "Power Line Follow not supported in S mode. Switch to N mode", + "es": "El seguimiento de cables de alta tensión no se puede aplicar en el modo S. Cambia al modo N", + "fr": "Le suivi de ligne électrique n’est pas pris en charge par le mode S. Passage en mode N", + "ja": "送電線フォローはSモードではサポートされていません。Nモードに切り替えてください", + "ko": "S 모드에서는 송전선 추적을 지원하지 않습니다. N 모드로 전환", + "ru": "Следование линии электропередачи не поддерживается в режиме S. Переключитесь в режим N", + "tr": "Güç Hattı Takibi, S modunda desteklenmiyor. N moduna geç", + "zh": "运动挡不支持仿线,请切换为 N 挡" + }, + "fpv_tip_0x16670101": { + "de": "Zu nah an Hindernis. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Too close to obstacle. Power Line Follow task stopped", + "es": "Demasiado cerca del obstáculo. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Trop proche d’un obstacle. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "障害物に近すぎます。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "장애물에 너무 가깝습니다. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Слишком близко к препятствию. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Engele çok yakın. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "障碍物距离过近,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670102": { + "de": "Nähert sich dem Boden. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Approaching ground. Power Line Follow task stopped", + "es": "Acercándose al suelo. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Approche du sol. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "地面に接近中です。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "지면 접근 중. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Приближение к поверхности. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Yere yaklaşılıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "接近限低区,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670103": { + "de": "Nähert sich einer Höhenlagezone. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Approaching Altitude Zone. Power Line Follow task stopped", + "es": "Se está acercando a una zona de altitud. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Approche de la zone à altitude limitée. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "高度制限区域に近づいています。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "고도 제한 구역에 접근 중. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Приближение к зоне с ограничением высоты. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "İrtifa Bölgesine yaklaşılıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "接近限高区,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670104": { + "de": "Maximale Flugdistanz wird erreicht. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Reaching max flight distance. Power Line Follow task stopped", + "es": "Alcanzando la distancia máxima de vuelo. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Distance de vol maximale atteinte. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "最大飛行距離に到達しています。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "최대 비행 거리에 도달함. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Достижение макс. расстояния полета. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Maks. uçuş mesafesine ulaşılıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "接近限远,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670105": { + "de": "Fluggerät nähert sich einer GEO-Zone. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Approaching GEO Zone. Power Line Follow task stopped", + "es": "Se está acercando a una zona GEO. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Approche de la zone GEO. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "GEO区域に近づいています。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "GEO 구역에 접근 중. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Приближение к зоне GEO. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "GEO Bölgesine yaklaşılıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "接近限飞区,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670106": { + "de": "Nähert sich einer Höhenlagezone. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Approaching Altitude Zone. Power Line Follow task stopped", + "es": "Se está acercando a una zona de altitud. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Approche de la zone à altitude limitée. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "高度制限区域に近づいています。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "고도 제한 구역에 접근 중. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Приближение к зоне с ограничением высоты. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "İrtifa Bölgesine yaklaşılıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "接近限高区,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670107": { + "de": "Stromleitungen werden identifiziert ...", + "en": "Identifying power lines...", + "es": "Identificando cables de alta tensión...", + "fr": "Identification des lignes électriques...", + "ja": "送電線を識別中...", + "ko": "송전선 식별 중...", + "ru": "Выполняется определение линий электропередачи", + "tr": "Güç hatları tespit ediliyor...", + "zh": "线路识别中,请稍等" + }, + "fpv_tip_0x16670108": { + "de": "Stromleitungen werden identifiziert ...", + "en": "Identifying power lines...", + "es": "Identificando cables de alta tensión...", + "fr": "Identification des lignes électriques...", + "ja": "送電線を識別中...", + "ko": "송전선 식별 중...", + "ru": "Выполняется определение линий электропередачи", + "tr": "Güç hatları tespit ediliyor...", + "zh": "线路识别中,请稍等" + }, + "fpv_tip_0x16670201": { + "de": "Fehler bei Nutzlast-Kommunikationsverbindung. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Payload communication link error. Power Line Follow task stopped", + "es": "Error de enlace de comunicación de carga útil. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Erreur de liaison de communication de la charge utile. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "ペイロード通信リンクエラー。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "페이로드 통신 링크 오류. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Ошибка связи с полезной нагрузкой. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Yük iletişim bağlantısı hatası. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "负载通信链路异常,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670202": { + "de": "Fehler bei der LiDAR-Kommunikationsverbindung. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "LiDAR communication link error. Power Line Follow task stopped", + "es": "Error de enlace de comunicación LiDAR. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Erreur de liaison de communication LiDAR. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "LiDAR通信リンクエラー。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "LiDAR 통신 링크 오류. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Ошибка связи с лидаром. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "LiDAR iletişim bağlantısı hatası. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "激光雷达通信链路异常,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670203": { + "de": "Fehler beim Empfang von Punktwolkendaten. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Error in receiving point cloud data. Power Line Follow task stopped", + "es": "Error al recibir la información de nube de puntos. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Erreur lors de la réception des données des nuages de points. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "点群データの受信中にエラーが発生しました。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "포인트 클라우드 데이터 수신 중 오류. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Ошибка при получении данных облака точек. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Nokta bulutu verileri alınırken hata oluştu. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "点云数据接收异常,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670204": { + "de": "Aufzeichnung der Punktwolke angehalten. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Point cloud recording stopped. Power Line Follow task stopped", + "es": "Grabación de nube de puntos detenida. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Enregistrement de nuage de points interrompu. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "点群の記録が停止しました。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "포인트 클라우드 녹화 중단됨. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Запись облака точек остановлена. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Nokta bulutu kaydı durduruldu. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "点云录制已停止,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670205": { + "de": "Speicher voll. Gib vor der Ausführung der Aufgabe Speicherplatz frei", + "en": "Storage full. Free up storage space before performing task", + "es": "Almacenamiento lleno. Libera espacio de almacenamiento antes de realizar la tarea", + "fr": "Mémoire pleine. Libérez de l’espace de stockage avant d’effectuer la tâche", + "ja": "ストレージがいっぱいです。タスクを実行する前に、ストレージ容量を解放してください", + "ko": "저장 장치 여유 공간 없음. 작업 수행 전 저장 공간 확보", + "ru": "Память заполнена. Освободите место в хранилище перед выполнением задачи", + "tr": "Depolama alanı dolu. Görevi gerçekleştirmeden önce depolama alanı açın", + "zh": "存储卡已满,请整理存储卡后执行仿线任务" + }, + "fpv_tip_0x16670301": { + "de": "Fluggeschwindigkeit bei Stromleitungsverfolgung überschreitet Grenzwert. Einstellungen bestätigen", + "en": "Flight speed of Power Line Follow exceeds limit. Confirm settings", + "es": "La velocidad de vuelo del seguimiento de cables de alta tensión supera el límite. Confirmar configuración", + "fr": "La vitesse de vol du suivi de ligne électrique dépasse la limite. Confirmez les paramètres", + "ja": "送電線フォローの飛行速度が制限を超えています。設定を確認してください", + "ko": "송전선 추적의 비행 속도가 제한을 초과함. 설정 확인", + "ru": "Превышена предельная скорость полета при следовании линии электропередачи. Подтвердить настройки", + "tr": "Güç Hattı Takibinin uçuş hızı sınırı aşıyor. Ayarları onayla", + "zh": "仿线飞行速度设置超出范围,请检查确认" + }, + "fpv_tip_0x16670302": { + "de": "Flughöhe bei Stromleitungsverfolgung überschreitet Grenzwert. Einstellungen bestätigen", + "en": "Flight altitude of Power Line Follow exceeds limit. Confirm settings", + "es": "La altitud de vuelo del seguimiento de cables de alta tensión supera el límite. Confirmar configuración", + "fr": "L’altitude de vol du suivi de ligne électrique dépasse la limite. Confirmez les paramètres", + "ja": "送電線フォローの飛行高度が制限を超えています。設定を確認してください", + "ko": "송전선 추적의 비행 고도가 제한을 초과함. 설정 확인", + "ru": "Превышена предельная высота полета при следовании линии электропередачи. Подтвердить настройки", + "tr": "Güç Hattı Takibinin uçuş irtifası sınırı aşıyor. Ayarları onayla", + "zh": "仿线飞行高度设置超出范围,请检查确认" + }, + "fpv_tip_0x16670303": { + "de": "Der Gimbal-Neigungswinkel überschreitet den Grenzwert. Einstellungen bestätigen", + "en": "Gimbal tilt angle exceeds limit. Confirm settings", + "es": "El ángulo de inclinación del estabilizador supera el límite. Confirmar configuración", + "fr": "L’angle d’inclinaison de la nacelle dépasse la limite. Confirmez les paramètres", + "ja": "ジンバルのチルト角度が制限を超えています。設定を確認してください", + "ko": "짐벌 틸트 각도가 제한을 초과함. 설정 확인", + "ru": "Превышен предельный угол наклона стабилизатора. Подтвердить настройки", + "tr": "Gimbal eğimi açısı sınırı aşıyor. Ayarları onayla", + "zh": "云台俯仰角设置超出范围,请检查确认" + }, + "fpv_tip_0x16670304": { + "de": "Identifizierung von Stromleitungen fehlgeschlagen. Erneut versuchen", + "en": "Failed to identify power lines. Try again", + "es": "Error al identificar los cables de alta tensión. Reintentar", + "fr": "Impossible d’identifier les lignes électriques. Réessayez", + "ja": "送電線を識別できませんでした。もう一度試してください", + "ko": "송전선 식별 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось определить линии электропередачи. Повторите попытку", + "tr": "Güç hatları tespit edilemedi. Tekrar deneyin", + "zh": "已选路线识别失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x16670305": { + "de": "Identifizierung von Stromleitungen fehlgeschlagen. Erneut versuchen", + "en": "Failed to identify power lines. Try again", + "es": "Error al identificar los cables de alta tensión. Reintentar", + "fr": "Impossible d’identifier les lignes électriques. Réessayez", + "ja": "送電線を識別できませんでした。もう一度試してください", + "ko": "송전선 식별 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось определить линии электропередачи. Повторите попытку", + "tr": "Güç hatları tespit edilemedi. Tekrar deneyin", + "zh": "已选路线识别失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x16670401": { + "de": "Erneute Zentrierung des Gimbals fehlgeschlagen. Erneut versuchen", + "en": "Failed to recenter gimbal. Try again", + "es": "Error al volver a centrar el estabilizador. Reintentar", + "fr": "Impossible de recentrer la nacelle. Réessayez", + "ja": "ジンバルの再センタリングに失敗しました。もう一度試してください", + "ko": "짐벌 중앙 복귀 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось выполнить центровку стабилизатора. Повторите попытку", + "tr": "Gimbal yeniden ortalanamadı. Tekrar deneyin", + "zh": "云台回中失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x16670402": { + "de": "Einstellen des Gimbal-Neigungswinkels fehlgeschlagen. Erneut versuchen", + "en": "Failed to set gimbal tilt angle. Try again", + "es": "Error al establecer el ángulo de inclinación del estabilizador. Reintentar", + "fr": "Impossible de définir l’angle d’inclinaison de la nacelle. Réessayez", + "ja": "ジンバルのチルト角度の設定に失敗しました。もう一度試してください", + "ko": "짐벌 틸트 각도 설정 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось установить угол наклона стабилизатора. Повторите попытку", + "tr": "Gimbal eğimi açısı ayarlanamadı. Tekrar deneyin", + "zh": "云台俯仰角设置失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x16670403": { + "de": "Start der Aufzeichnung der Punktwolke fehlgeschlagen. Erneut versuchen", + "en": "Failed to start recording point cloud. Try again", + "es": "Error al iniciar la grabación de la nube de puntos. Reintentar", + "fr": "Impossible de démarrer l’enregistrement de nuage de points. Réessayez", + "ja": "点群の記録を開始できませんでした。もう一度試してください", + "ko": "포인트 클라우드 녹화 시작 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось начать запись облака точек. Повторите попытку", + "tr": "Nokta bulutu kaydı başlatılamadı. Tekrar deneyin", + "zh": "开启点云录制失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x16670501": { + "de": "Stromleitungsverfolgung beendet", + "en": "Power Line Follow task ended", + "es": "La tarea de seguimiento de cables de alta tensión ha finalizado", + "fr": "Tâche de suivi de ligne électrique terminée", + "ja": "送電線フォロータスクが終了しました", + "ko": "송전선 추적 작업 종료됨", + "ru": "Задача следования линии электропередачи завершена", + "tr": "Güç Hattı Takibi görevi sona erdi", + "zh": "已结束仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670502": { + "de": "Fluggerät kehrt zurück oder landet. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Aircraft returning to home or landing. Power Line Follow task stopped", + "es": "La aeronave está regresando al punto de origen o aterrizando. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "L’appareil retourne à son point de départ ou atterrit. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "機体は帰還中か着陸中です。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "기체가 리턴 투 홈(RTH) 또는 착륙 중입니다. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Дрон автоматически возвращается домой или выполняет посадку. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Hava aracı, kalkış noktasına dönüyor veya iniş yapıyor. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "开始返航或降落,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670503": { + "de": "Zu nah am bemannten Fluggerät. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Too close to crewed aircraft. Power Line Follow task stopped", + "es": "Demasiado cerca de la aeronave tripulada. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Trop proche de l’appareil piloté. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "有人機体に近づきすぎています。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "유인 기체와 너무 가까움. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Слишком близко к пилотируемому летательному аппарату. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Mürettebatlı hava aracına çok yakın. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "检测到客机距离过近,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670504": { + "de": "Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Power Line Follow task stopped", + "es": "Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "仿线任务已终止" + }, + "fpv_tip_0x16670505": { + "de": "Abrufen der Kameraansicht fehlgeschlagen. Stromleitungsverfolgung angehalten", + "en": "Failed to obtain camera view. Power Line Follow task stopped", + "es": "Error al obtener la vista de cámara. Tarea de seguimiento de cables de alta tensión detenida", + "fr": "Impossible d’obtenir la vue de la caméra. Tâche de suivi de ligne électrique interrompue", + "ja": "カメラビューの取得に失敗しました。送電線フォロータスクが停止しました", + "ko": "카메라 뷰 가져오기 실패. 송전선 추적 작업 중지됨", + "ru": "Не удалось получить вид с камеры. Задача следования линии электропередачи остановлена", + "tr": "Kamera görünümü alınamadı. Güç Hattı Takibi görevi durduruldu", + "zh": "相机画面获取失败,停止仿线" + }, + "fpv_tip_0x16670506": { + "de": "IMU konnte nicht kalibriert werden. Erneut versuchen", + "en": "Failed to calibrate IMU. Try again", + "es": "Fallo al calibrar la IMU. Reintentar", + "fr": "Impossible d’étalonner l’IMU. Réessayez", + "ja": "IMUのキャリブレーションに失敗しました。もう一度試してください", + "ko": "IMU 캘리브레이션 실패. 다시 시도", + "ru": "Не удалось выполнить калибровку ИНС. Повторите попытку", + "tr": "IMU kalibre edilemedi. Tekrar deneyin", + "zh": "航向标定失败,请重试" + }, + "fpv_tip_0x17000001": { + "de": "Primäre Bildübertragung getrennt", + "en": "Primary image transmission disconnected", + "es": "Transmisión de la imagen principal desconectada", + "fr": "Transmission d'image principale déconnectée", + "it": "", + "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました", + "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김", + "pt": "", + "ru": "Передача основного изображения отключена", + "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi", + "zh": "主链路图传已断开" + }, + "fpv_tip_0x17000001_in_the_sky": { + "de": "Primäre Bildübertragung getrennt. Antennen ausrichten.", + "en": "Primary image transmission disconnected. Adjust antennas", + "es": "Transmisión de la imagen principal desconectada. Ajuste las antenas", + "fr": "Transmission d'image principale déconnectée. Ajuster les antennes", + "it": "", + "ja": "プライマリー映像伝送との接続が切断されました。アンテナを調整してください", + "ko": "기본 이미지 전송 연결 끊김. 안테나 조정 필요", + "pt": "", + "ru": "Передача основного изображения отключена. Отрегулируйте антенны", + "tr": "Birincil görüntü aktarımı bağlantısı kesildi. Antenleri ayarlayın", + "zh": "主链路图传已断开,请尝试调整天线角度" + }, + "fpv_tip_0x17000002": { + "de": "Schwaches Fernsteuerungssignal. Antennen ausrichten", + "en": "Remote controller signal weak. Adjust antennas", + "es": "La señal del control remoto es débil. Ajusta las antenas", + "fr": "Signal de la radiocommande faible. Ajuster les antennes", + "ja": "送信機信号が弱い。アンテナを調整してください", + "ko": "조종기 신호 약함. 안테나 조정 필요", + "ru": "Слабый сигнал пульта управления. Отрегулируйте антенны", + "tr": "Uzaktan kumanda sinyali zayıf. Antenleri ayarlayın", + "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线" + }, + "fpv_tip_0x17000002_in_the_sky": { + "ar": "", + "de": "", + "en": "Remote controller signal weak. Adjust antennas", + "es": "", + "fr": "", + "id": "", + "it": "", + "ja": "", + "ko": "", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "", + "th": "", + "tr": "", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "遥控器信号微弱,请调整天线", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x17000003": { + "de": "Starke Signalstörungen an der Position des Fluggeräts. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", + "es": "Fuerte interferencia de señal en la ubicación de la aeronave. Vuela con cuidado", + "fr": "Fortes interférences de signal à la position de l’appareil. Pilotez avec précaution", + "ja": "機体の現在地で強い電波干渉があります。慎重に飛行してください", + "ko": "기체 위치에서 강한 신호 간섭 받음. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Сильные помехи в местоположении дрона. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Araç konumunda güçlü sinyal paraziti. Aracınızı dikkatli uçurun", + "zh": "飞行器所在位置信号干扰较强,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x17000003_in_the_sky": { + "ar": "", + "de": "", + "en": "Strong signal interference in aircraft location. Fly with caution", + "es": "", + "fr": "", + "id": "", + "it": "", + "ja": "", + "ko": "", + "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", @@ -12024,15 +15864,15 @@ "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x17000006": { - "de": "Landeskennung nicht aktualisiert. Bestimmte Funktionen nicht verfügbar. Starkes GPS-Signal sicherstellen und mit DJI Pilot verbinden, um automatisch zu aktualisieren", - "en": "Country code not updated. Certain features unavailable. Make sure GPS signal is strong and connect to DJI Pilot to update automatically", - "es": "Código del país no actualizado. Algunas funciones no están disponibles. Asegúrate de que la señal GPS sea fuerte y conéctate a DJI Pilot para actualizar automáticamente", - "fr": "Code de pays non mis à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles. Assurez-vous que le signal GPS est fort et connectez-vous à DJI Pilot pour mettre à jour automatiquement", - "ja": "国コードが更新されていません。一部の機能は使用できません。GPS信号が強いことを確認し、DJI Pilotに接続すると、自動的に更新されます", - "ko": "국가 코드 업데이트 안 됨. 특정 기능 사용 불가. GPS 신호가 강한지 확인하고 DJI Pilot에 연결하여 자동으로 업데이트하세요.", - "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны. Убедитесь, что сигнал GPS сильный, и подключитесь к DJI Pilot для автоматического обновления.", - "tr": "Ülke kodu güncellenmedi. Bazı özellikler kullanılamıyor. GPS sinyalinin güçlü olduğundan emin olun ve otomatik olarak güncellemek için DJI Pilot'a bağlanın", - "zh": "国家码未更新,部分功能受限,请保证飞机GPS信号良好并连接 DJI Pilot 自动更新" + "de": "Landeskennung nicht aktualisiert. Bestimmte Funktionen nicht verfügbar. Ausreichendes GNSS-Signal sicherstellen und mit DJI Pilot verbinden, um automatisch zu aktualisieren", + "en": "Country code not updated. Certain features unavailable. Make sure GNSS signal is good and connect to DJI Pilot to update automatically", + "es": "Código del país no actualizado. Algunas funciones no están disponibles. Asegúrate de que la señal GNSS sea buena y conéctate a DJI Pilot para actualizar automáticamente", + "fr": "Code de pays non mis à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles. Assurez-vous que le signal GNSS est bon et connectez-vous à DJI Pilot pour mettre à jour automatiquement", + "ja": "国コードが更新されていません。一部の機能を使用できません。GNSS信号が良好であることを確認し、DJI Pilotに接続すると、自動的に更新されます", + "ko": "국가 코드 업데이트 안 됨. 특정 기능 사용 불가. GNSS 신호가 양호한지 확인하고 DJI Pilot에 연결하여 자동으로 업데이트하세요.", + "ru": "Код страны не обновлен. Некоторые функции недоступны. Убедитесь, что сигнал GNSS хороший, и подключитесь к DJI Pilot для автоматического обновления", + "tr": "Ülke kodu güncellenmedi. Bazı özellikler kullanılamıyor. GNSS sinyalinin iyi olduğundan emin olun ve otomatik olarak güncellemek için DJI Pilot'a bağlanın", + "zh": "国家码未更新,部分功能受限,请保证飞机卫星定位信号良好并连接 DJI Pilot 自动更新" }, "fpv_tip_0x17000006_in_the_sky": { "de": "Landeskennung nicht aktualisiert. Bestimmte Funktionen nicht verfügbar", @@ -12144,6 +15984,39 @@ "tr": "Kamera hatası. Gimbalı çıkarın ve yeniden takın", "zh": "相机异常,请尝试重新插拔云台" }, + "fpv_tip_0x1700001A": { + "de": "Schwaches Signal zwischen Fernsteuerung und Relais. Fernsteuerung oder Relais bewegen", + "en": "Weak signal between remote controller and relay. Move remote controller or relay", + "es": "Señal débil entre el control remoto y el relé. Mueve el control remoto o el relé", + "fr": "Signal faible entre la radiocommande et le relais. Déplacez la radiocommande ou le relais.", + "ja": "送信機とリレー間の信号が微弱。送信機またはリレーを動かしてください", + "ko": "조종기와 릴레이 사이 신호가 약합니다. 조종기 또는 릴레이를 이동하세요.", + "ru": "Слабый сигнал между пультом дистанционного управления и ретранслятором. Переместите пульт дистанционного управления или ретранслятор", + "tr": "Uzaktan kumanda ve röle arasındaki sinyal zayıf. Uzaktan kumandayı veya röleyi hareket ettirin", + "zh": "遥控器和中继连接信号弱,请调整遥控器或中继位置" + }, + "fpv_tip_0x1700001B": { + "de": "Schwaches Signal zwischen Relais und Fluggerät. Relais oder Fluggerät bewegen", + "en": "Weak signal between relay and aircraft. Move relay or aircraft", + "es": "Señal débil entre el relé y la aeronave. Mueve el relé o la aeronave", + "fr": "Signal faible entre le relais et l’appareil. Déplacez le relais ou l’appareil.", + "ja": "リレーと機体間の信号が微弱。リレーまたは機体を動かしてください", + "ko": "릴레이와 기체 사이 신호가 약합니다. 릴레이 또는 기체를 이동하세요.", + "ru": "Слабый сигнал между ретранслятором и дроном. Переместите ретранслятор или дрон", + "tr": "Röle ve hava aracı arasındaki sinyal zayıf. Röleyi veya hava aracını hareket ettirin", + "zh": "中继和飞行器连接信号弱,请调整中继或飞行器位置" + }, + "fpv_tip_0x1700001C": { + "de": "Starke Signalstörungen an der Relaisstelle. Vorsichtig fliegen", + "en": "Strong signal interference at relay site. Fly with caution", + "es": "Fuerte interferencia de señal en el emplazamiento del relé. Vuela con cuidado", + "fr": "Forte interférence de signal à l’emplacement du relais. Pilotez avec précaution.", + "ja": "リレーサイトに強い信号干渉があります。慎重に飛行してください", + "ko": "릴레이 사이트가 강한 신호 간섭을 받고 있습니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Сильные помехи сигналу в месте расположения ретранслятора. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Röle alanında güçlü sinyal paraziti var. Dikkatli uçun", + "zh": "中继当前位置信号干扰较强,请谨慎飞行" + }, "fpv_tip_0x17000041": { "en": "Unable to get control stick input", "zh": "无法获取遥控器杆量" @@ -13387,26 +17260,37 @@ }, "fpv_tip_0x17200201": { "ar": "", - "de": "", - "en": "Winch system pinch protection enabled", - "es": "", - "fr": "", + "de": "Kabelschneider des Windensystems beschädigt. Kabelschneider umgehend austauschen. Andernfalls kann die Flugsicherheit beeinträchtigt sein", + "en": "Cable cutter of winch system damaged. Replace cable cutter promptly. Otherwise, flight safety will be affected", + "es": "El cortador de cables del sistema del cabrestante está dañado. Sustituya el cortador de cables lo antes posible. De lo contrario, la seguridad del vuelo se verá afectada", + "fr": "Coupe-câble du système de treuil endommagé. Remplacer le coupe-câble dès que possible. Dans le cas contraire, la sécurité en vol sera compromise", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "ウインチシステムのケーブルカッターが損傷しています。ケーブルカッターを直ちに交換してください。メンテナンスをしないと、飛行安全性に影響を及ぼすおそれがあります", + "ko": "윈치 시스템의 케이블 커터가 손상되었습니다. 케이블 커터를 즉시 교체하세요. 그러지 않으면 비행 안전이 영향을 받습니다.", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Инструмент для перерезания троса системы с тросом поврежден. Немедленно замените инструмент для перерезания троса. В противном случае это повлияет на безопасность полета", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Vinç sisteminin kablo kesici hasarlı. Kablo kesiciyi hemen değiştirin. Aksi takdirde uçuş güvenliği etkilenecektir", "ug": "", "vi": "", - "zh": "空吊系统防夹手功能启动", + "zh": "空吊系统熔断器损坏,请及时更换,否则影响飞行安全", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x17200201_in_the_sky": { + "de": "Kabelschneider des Windensystems beschädigt. Kabelschneider umgehend austauschen. Andernfalls kann die Flugsicherheit beeinträchtigt sein", + "en": "Cable cutter of winch system damaged. Replace cable cutter promptly. Otherwise, flight safety will be affected", + "es": "El cortador de cables del sistema del cabrestante está dañado. Sustituya el cortador de cables lo antes posible. De lo contrario, la seguridad del vuelo se verá afectada", + "fr": "Coupe-câble du système de treuil endommagé. Remplacer le coupe-câble dès que possible. Dans le cas contraire, la sécurité en vol sera compromise", + "ja": "ウインチシステムのケーブルカッターが損傷しています。ケーブルカッターを直ちに交換してください。メンテナンスをしないと、飛行安全性に影響を及ぼすおそれがあります", + "ko": "윈치 시스템의 케이블 커터가 손상되었습니다. 케이블 커터를 즉시 교체하세요. 그러지 않으면 비행 안전이 영향을 받습니다.", + "ru": "Инструмент для перерезания троса системы с тросом поврежден. Немедленно замените инструмент для перерезания троса. В противном случае это повлияет на безопасность полета", + "tr": "Vinç sisteminin kablo kesici hasarlı. Kablo kesiciyi hemen değiştirin. Aksi takdirde uçuş güvenliği etkilenecektir", + "zh": "空吊系统熔断器损坏,请及时更换,否则影响飞行安全" + }, "fpv_tip_0x17200202": { "ar": "", "de": "", @@ -15412,6 +19296,51 @@ "zh": "SD异常", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x19000401": { + "zh": "存储:sd卡状态异常(一直busy)" + }, + "fpv_tip_0x19000402": { + "zh": "存储:sd卡进入hw reset并失败" + }, + "fpv_tip_0x19000403": { + "zh": "存储:sd卡进入hw reset并成功" + }, + "fpv_tip_0x19000600": { + "zh": "存储:访问无效的文件系统cluster" + }, + "fpv_tip_0x19000601": { + "zh": "存储:访问无效的文件系统目录项" + }, + "fpv_tip_0x19000602": { + "zh": "存储:访问无效的文件系统FAT表" + }, + "fpv_tip_0x19000603": { + "zh": "存储:尝试截断零簇" + }, + "fpv_tip_0x19000604": { + "zh": "存储:不允许分配cluster" + }, + "fpv_tip_0x19000605": { + "zh": "存储:文件大小超过FAT表" + }, + "fpv_tip_0x19000606": { + "zh": "存储:破损的FAT表" + }, + "fpv_tip_0x19000607": { + "zh": "存储:新分配的虚假cluster" + }, + "fpv_tip_0x19000608": { + "zh": "存储:请求的bmap超出范围" + }, + "fpv_tip_0x19000609": { + "zh": "存储:非法的大小" + }, + "fpv_tip_0x1900060A": { + "zh": "存储:文件大小超出FAT表" + }, + "fpv_tip_0x1900060B": { + "zh": "存储:非空大小的文件起始于一个空cluster" + }, "fpv_tip_0x19000700": { "de": "Dateisystemfehler. Datei ist möglicherweise beschädigt oder Speicherkarte wurde möglicherweise entfernt. Speicherkarte entnehmen und wieder einsetzen oder Speicherkarte formatieren", "en": "File system error. File may be damaged or storage card may be removed. Remove and insert storage card or format storage card", @@ -15599,27 +19528,61 @@ "zh": "air unit处于低功耗状态", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x19000814": { + "zh": "妙算3超温预警,即将降频保护,请关闭应用或将飞行器移至低温区域" + }, + "fpv_tip_0x19000815": { + "zh": "妙算3超温告警,即将断电保护,请将飞行器移至低温区域" + }, + "fpv_tip_0x19000816": { + "zh": "妙算3负荷高,请关注系统负荷状态或关闭应用" + }, "fpv_tip_0x19000C00": { "en": "Connection error between avionics board and radio frequency board. Downward radar and video transmission performance may be affected", "zh": "航电板与射频板连接异常,可能影响下雷达与图传" }, + "fpv_tip_0x1900A001": { + "de": "Flugabbruchsystem kann keine Verbindung zum Server herstellen. Flugabbruchbefehl kann nicht gesendet werden. Überprüfen Sie den DJI Mobilfunkmodul-Dongle des Fluggeräts", + "en": "Flight termination system unable to connect to server. Unable to send flight termination command. Check DJI Cellular Dongle of aircraft", + "es": "El sistema de finalización de vuelo no puede conectarse al servidor No se puede enviar la orden de finalización de vuelo. Compruebe el adaptador celular DJI de la aeronave", + "fr": "Le système d’arrêt de vol ne parvient pas à se connecter au serveur. Impossible d'envoyer la commande d'arrêt de vol. Vérifiez le dongle cellulaire DJI de l'appareil", + "ja": "飛行終了システムがサーバーに接続できません。飛行終了コマンドを送信できません。機体のDJIセルラードングルを確認してください", + "ko": "비행 종료 시스템이 서버에 연결할 수 없음. 비행 종료 명령을 보낼 수 없음. 기체의 DJI 셀룰러 동글 확인", + "ru": "Система прерывания полета не может подключиться к серверу. Не удается отправить команду прерывания полета. Проверьте модем DJI Cellular Dongle дрона.", + "tr": "Uçuş sonlandırma sistemi sunucuya bağlanamıyor. Uçuş sonlandırma komutu gönderilemiyor. Hava aracının DJI Hücresel Veri Yazılım Kilidini kontrol edin.", + "zh": "飞行终止系统无法连接服务器,无法下发中止飞行指令,请检查飞行器 DJI Cellular 模块" + }, + "fpv_tip_0x1900A002": { + "de": "Flugabbruch ausgelöst. Flug beendet oder Fluggerät kann nicht starten", + "en": "Flight termination triggered. Flight terminated or aircraft unable to take off", + "es": "Finalización de vuelo activada. El vuelo ha finalizado o la aeronave no puede despegar", + "fr": "Arrêt du vol déclenché. Vol arrêté ou appareil incapable de décoller", + "ja": "飛行の終了処理が開始されました。飛行が終了したか、または機体が離陸できません", + "ko": "비행 종료가 트리거되었습니다. 비행 종료 또는 기체 이륙 불가", + "ru": "Система прерывания полета прервана. Полет прерван, или дрон не может взлететь", + "tr": "Uçuş sonlandırma tetiklendi. Uçuş sonlandırıldı veya hava aracı kalkmıyor", + "zh": "飞行终止系统已触发,飞行器已终止飞行或无法起飞" + }, + "fpv_tip_0x1900D004": { + "zh": "一致性检查:一致性检查不通过" + }, "fpv_tip_0x1900E001": { "ar": "", - "de": "", - "en": "Log storage space insufficient. Unable to store logs", - "es": "", - "fr": "", + "de": "Protokoll-Speicherplatz unzureichend. Protokolle können möglicherweise nicht gespeichert werden", + "en": "Log storage space insufficient. Logs may not be able to be stored", + "es": "Espacio de almacenamiento de registros insuficiente. Es posible que los registros no se puedan almacenar", + "fr": "L'espace de stockage des journaux est insuffisant. Il se peut que les journaux ne puissent pas être stockés", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "ログストレージの空き容量が不足しています。ログを保存できない可能性があります", + "ko": "로그 저장 공간 부족. 로그가 저장되지 않을 수 있습니다", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Недостаточно места для хранения журнала. Журналы могут не сохраняться", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Kayıt depolama alanı yetersiz. Kayıtlar depolanmayabilir", "ug": "", "vi": "", "zh": "日志空间不足,避免无法存储日志", @@ -15627,21 +19590,21 @@ }, "fpv_tip_0x1900E002": { "ar": "", - "de": "", + "de": "Protokolldaten fehlen", "en": "Log data missing", - "es": "", - "fr": "", + "es": "Faltan datos de registro", + "fr": "Données du journal manquantes", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "ログデータが見つかりません", + "ko": "로그 데이터 누락", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Данные журнала отсутствуют.", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Kayıt verisi yok", "ug": "", "vi": "", "zh": "日志数据丢失", @@ -15713,6 +19676,17 @@ "zh": "眼镜只支持穿越摇杆飞行", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x19010002": { + "de": "Authentifizierung von Nutzlasten von Drittanbietern fehlgeschlagen. Starte das Fluggerät neu und verwende die offizielle Nutzlast", + "en": "Third-party payload authentication failed. Restart aircraft and use official payload", + "es": "Error de autenticación de carga útil de terceros. Reinicia la aeronave y utiliza la carga útil oficial", + "fr": "Échec de l’authentification de la charge utile tierce. Redémarrez l’appareil et utilisez la charge utile officielle", + "ja": "サードパーティペイロード認証に失敗しました。機体を再起動し、公式ペイロードを使用してください", + "ko": "타사 페이로드 인증에 실패했습니다. 기체를 다시 시작하고 공식 페이로드를 사용하세요.", + "ru": "Ошибка аутентификации оборудования сторонних производителей. Перезапустите дрон и используйте официальное оборудование", + "tr": "Üçüncü taraf yük doğrulaması başarısız oldu. Hava aracını yeniden başlatın ve resmi yükü kullanın", + "zh": "三方负载认证失败,请重启飞机并插入DJI官方认证负载" + }, "fpv_tip_0x19018001": { "ar": "", "de": "", @@ -15735,6 +19709,39 @@ "zh": "系统处于工厂模式", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x1901C080": { + "de": "Das aktuelle Fluggerät kann nicht zeitgleich mit den beiden Geräten der Zenmuse L2- und H30-Serie betrieben werden. Bitte nur eines der Geräte verwenden", + "en": "Current aircraft does not support working with both Zenmuse L2 and H30 series. Use one of the payloads separately", + "es": "La aeronave no admite las series Zenmuse L2 y H30 al mismo tiempo. Usa una de las cargas útiles por separado", + "fr": "L’appareil actuel ne prend pas en charge le fonctionnement avec les gammes Zenmuse L2 et H30 en même temps. Utilisez l’une des nacelles-caméras séparément", + "ja": "現在の機体では、Zenmuse L2およびH30シリーズの併用はサポートされていません。いずれかのペイロードを個別に使用してください", + "ko": "현재 기체는 Zenmuse L2 및 H30 시리즈에 대한 작업을 지원하지 않습니다. 페이로드 중 하나를 별도로 사용하세요", + "ru": "Текущий дрон не поддерживает одновременную работу с сериями Zenmuse L2 и H30. Используйте одну из полезных нагрузок отдельно", + "tr": "Mevcut hava aracı hem Zenmuse L2 hem de H30 serisiyle çalışmayı desteklemiyor. Yüklerden birini ayrı olarak kullanın", + "zh": "当前飞行器不支持H30系列和L2同时工作,请单独挂载使用" + }, + "fpv_tip_0x1901C081": { + "de": "Das aktuelle Fluggerät kann nicht zeitgleich mit mehr als einem Gerät der Zenmuse H30-Serie betrieben werden. Bitte nur eines der Geräte verwenden", + "en": "Current aircraft does not support working with more than one Zenmuse H30 series payload. Use one of the payloads separately", + "es": "La aeronave no admite más de una carga útil de la serie Zenmuse H30. Usa una de las cargas útiles por separado", + "fr": "L’appareil actuel ne prend pas en charge le fonctionnement avec plus d’une nacelle-caméra de la gamme Zenmuse H30. Utilisez l’une des nacelles-caméras séparément", + "ja": "現在の機体では、複数のZenmuse H30シリーズペイロードの併用はサポートされていません。いずれかのペイロードを個別に使用してください", + "ko": "현재 기체는 2개 이상의 Zenmuse H30 시리즈 페이로드로 작업할 수 없습니다. 페이로드 중 하나를 별도로 사용하세요", + "ru": "Текущий дрон не поддерживает работу с более чем одной полезной нагрузкой серии Zenmuse H30. Используйте одну из полезных нагрузок отдельно", + "tr": "Mevcut hava aracı, birden fazla Zenmuse H30 serisi yük ile çalışmayı desteklemiyor. Yüklerden birini ayrı olarak kullanın", + "zh": "当前飞行器不支持多个H30系列同时工作,请单独挂载使用" + }, + "fpv_tip_0x1901C082": { + "de": "Das aktuelle Fluggerät kann nicht zeitgleich mit mehr als einem Gerät der Zenmuse L2-Serie betrieben werden. Bitte nur eines der Geräte verwenden", + "en": "Current aircraft does not support working with more than one Zenmuse L2 payload. Use one of the payloads separately", + "es": "La aeronave no admite más de una carga útil de Zenmuse L2. Usa una de las cargas útiles por separado", + "fr": "L’appareil actuel ne prend pas en charge le fonctionnement avec plus d’une nacelle-caméra Zenmuse L2. Utilisez l’une des nacelles-caméras séparément", + "ja": "現在の機体では、複数のZenmuse L2ペイロードの併用はサポートされていません。いずれかのペイロードを個別に使用してください", + "ko": "현재 기체는 2개 이상의 Zenmuse L2 페이로드로 작업할 수 없습니다. 페이로드 중 하나를 별도로 사용하세요", + "ru": "Текущий дрон не поддерживает работу с более чем одной полезной нагрузкой Zenmuse L2. Используйте одну из полезных нагрузок отдельно", + "tr": "Mevcut hava aracı, birden fazla Zenmuse L2 yük ile çalışmayı desteklemiyor. Yüklerden birini ayrı olarak kullanın", + "zh": "当前飞行器不支持多个L2同时工作,请单独挂载使用" + }, "fpv_tip_0x19100041": { "de": "Livestream-Netzwerkverbindung nicht verfügbar", "en": "Livestream network connection unavailable", @@ -16175,6 +20182,34 @@ "tr": "Araç konum bilgileri gönderilemedi", "zh": "视频直播无法获取无人机位置" }, + "fpv_tip_0x19117042": { + "en": "", + "zh": "飞机充电板未进入充电" + }, + "fpv_tip_0x19117100": { + "en": "", + "zh": "电池无法加热保温" + }, + "fpv_tip_0x19117121": { + "en": "", + "zh": "电池未进入保温状态" + }, + "fpv_tip_0x19117200": { + "en": "", + "zh": "飞机开机发生故障" + }, + "fpv_tip_0x19117300": { + "en": "", + "zh": "飞机关机失败" + }, + "fpv_tip_0x19117420": { + "en": "", + "zh": "飞机电池温度过低,不能工作" + }, + "fpv_tip_0x19117440": { + "en": "", + "zh": "飞机电池超45度,不能工作" + }, "fpv_tip_0x19200001": { "de": "CPU-Auslastung des Nutzlastsystems zu hoch. Fluggerät neu starten", "en": "Payload system CPU usage too high. Restart aircraft to restore", @@ -16241,6 +20276,13 @@ "tr": "Yük sistem hatası. Kamera görevleri etkilenebilir", "zh": "负载系统异常,可能影响作业" }, + "fpv_tip_0x1A010004": { + "en": "", + "zh": "视觉NN降噪异常(视觉降噪)" + }, + "fpv_tip_0x1A010006": { + "zh": "视觉传感器图像链路异常" + }, "fpv_tip_0x1A010007": { "de": "System im Werksmodus. DJI Support kontaktieren", "en": "System in factory mode. Contact DJI Support", @@ -16253,400 +20295,800 @@ "zh": "当前处于工厂模式,请联系售后维修" }, "fpv_tip_0x1A010040": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", - "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика", - "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010040_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010041": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", - "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика", - "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010041_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010042": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", - "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого переднего видеодатчика", - "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010042_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010043": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", - "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого переднего видеодатчика", - "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010043_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010044": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", - "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика", - "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010044_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010045": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", - "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика", - "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010045_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010046": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", - "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого верхнего видеодатчика", - "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010046_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010047": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", - "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого верхнего видеодатчика", - "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010047_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Top (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010048": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", - "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", - "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого заднего видеодатчика. Будьте осторожны", - "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010048_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010049": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", - "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", - "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого переднего видеодатчика. Будьте осторожны", - "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010049_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A01004A": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", - "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", - "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого переднего видеодатчика. Будьте осторожны", - "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A01004A_in_the_sky": { + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A01004B": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Bitte mit erhöhter Vorsicht fliegen", - "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", - "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого заднего видеодатчика. Будьте осторожны", - "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A01004B_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen (%alarmid)", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land (%alarmid)", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza (%alarmid)", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez (%alarmid)", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください(%alarmid)", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요 (%alarmid)", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь (%alarmid)", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın (%alarmid)", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落(%alarmid)" }, "fpv_tip_0x1A010080": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", - "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего левого датчика обзора", - "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010080_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010081": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", - "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего правого датчика обзора", - "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010081_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010082": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", - "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего левого датчика обзора", - "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010082_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010083": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", - "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего правого датчика обзора", - "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010083_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010084": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", - "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего левого датчика обзора", - "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010084_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010085": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", - "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего правого датчика обзора", - "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010085_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010086": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", - "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего левого датчика обзора", - "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010086_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010087": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", - "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего правого датчика обзора", - "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010087_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010088": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", - "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010088_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A010089": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", - "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A010089_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A01008A": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", - "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A01008A_in_the_sky": { + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A01008B": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", - "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez l'appareil", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A01008B_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C0": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur gauche", - "ja": "左下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего левого датчика обзора", - "tr": "Aşağı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C0_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C1": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Downward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual inferior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique inférieur droit", - "ja": "右下方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "하향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего правого датчика обзора", - "tr": "Aşağı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C1_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual inferior (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision inférieur (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C2": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant gauche", - "ja": "左前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего левого датчика обзора", - "tr": "İleri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C2_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C3": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Forward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual frontal derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique avant droit", - "ja": "右前方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "전방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего правого датчика обзора", - "tr": "İleri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C3_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual frontal (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision avant (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C4": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière gauche", - "ja": "左後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего левого датчика обзора", - "tr": "Geri sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C4_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C5": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Backward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual trasero derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique arrière droit", - "ja": "右後方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "후방 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего правого датчика обзора", - "tr": "Geri sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C5_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C6": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben links gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-left vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur gauche", - "ja": "左上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 좌측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего левого датчика обзора", - "tr": "Yukarı sol görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C6_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen (links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top (left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部(左)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단(좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst (sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视左侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C7": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben rechts gerichteter Sichtsensor", - "en": "Upward-right vision sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor visual superior derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur optique supérieur droit", - "ja": "右上方ビジョンセンサーの接続エラー", - "ko": "상향 우측 비전 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего правого датчика обзора", - "tr": "Yukarı sağ görüş sensörü bağlantı hatası", - "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen (rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Top (right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual superior (derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision supérieur (droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "上部(右)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "상단(우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего (правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Üst (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "上视右侧视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C7_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren (rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back (right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual trasero (derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision arrière (droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方(右)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방(우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего (правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka (sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视右侧视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C8": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Left-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière gauche. Volez avec précaution", - "ja": "後部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sol arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C8_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (back left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(左後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(후방 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (arka sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100C9": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne links gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Left-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual izquierdo delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant gauche. Volez avec précaution", - "ja": "前部左ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "좌측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения левого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sol ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Redémarrez le capteur", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100C9_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (vorne links) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (front left) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero izquierdo). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant gauche). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(左前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(전면 좌측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего левого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (ön sol) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100CA": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Right-front vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho delantero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique avant droit. Volez avec précaution", - "ja": "前部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 전면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого переднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sağ ön görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100CA_in_the_sky": { + "de": "Kommunikationsfehler des seitlichen (vorne rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (front right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (delantero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (avant droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(右前方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(전면 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (переднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (ön sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视前部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0100CB": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten rechts gerichteter Sichtsensor. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Right-rear vision sensor connection error. Fly with caution", - "es": "Error de conexión del sensor visual derecho trasero. Vuela con cuidado", - "fr": "Erreur de connexion du capteur optique arrière droit. Volez avec précaution", - "ja": "後部右ビジョンセンサーの接続エラー。慎重に飛行してください", - "ko": "우측 후면 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요", - "ru": "Ошибка подключения правого заднего датчика обзора. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sağ arka görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行" + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Sensor neu starten", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Restart sensor", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Reinicia el sensor", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Redémarrez le capteur", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。センサーを再起動してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 센서 재시작", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Перезапустите датчик", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Sensörü yeniden başlatın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请重启传感器" + }, + "fpv_tip_0x1A0100CB_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des seitlichen (hinten rechts) Sichtsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Side (back right) vision sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor visual lateral (trasero derecho). Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur de vision latéral (arrière droit). Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "側面(右後方)ビジョンセンサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "측면(후방 우측) 비전 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения бокового (заднего правого) видеодатчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Yan (arka sağ) görüş sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视后部视觉传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A0100F0": { + "en": "", + "zh": "感知传感器初始化正常(仅用于工厂链路测试)" }, "fpv_tip_0x1A011340": { "de": "Kalibrierungsfehler: Sichtsensoren", @@ -16781,136 +21223,268 @@ "zh": "视觉系统标定异常" }, "fpv_tip_0x1A020040": { - "de": "Verbindungsfehler: Abwärts gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Downward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge inférieur", - "ja": "下方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "하향 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего ИК датчика", - "tr": "Aşağı kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "下视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020040_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020041": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Forward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos frontal", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge avant", - "ja": "前方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "전방 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего ИК датчика", - "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "前视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020041_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020042": { - "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", - "en": "Right infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge droit", - "ja": "右赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого ИК датчика", - "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "右视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020042_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Right infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020043": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Backward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge arrière", - "ja": "後方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего ИК датчика", - "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "后视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020043_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020044": { - "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", - "en": "Left infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge gauche", - "ja": "左赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого ИК датчика", - "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "左视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020044_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Left infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020045": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Upward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge supérieur", - "ja": "上方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "상향 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего ИК датчика", - "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "上视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020045_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020080": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach unten gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Downward Infrared Sensor Connection Error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge inférieur", - "ja": "下方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "하향 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика", - "tr": "Aşağı Kızılötesi Sensör Bağlantı Hatası", - "zh": "下视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020080_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to Home or land. Pay attention to the landing speed", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください。着陸速度に注意してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020081": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Forward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos frontal", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge avant", - "ja": "前方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "전방 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика", - "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "前视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020081_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020082": { - "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", - "en": "Right infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge droit", - "ja": "右赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика", - "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "右视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020082_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Right infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020083": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Backward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge arrière", - "ja": "後方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика", - "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "后视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020083_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020084": { - "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", - "en": "Left infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge gauche", - "ja": "左赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика", - "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "左视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020084_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Left infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A020085": { - "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", - "en": "Upward infrared sensor connection error", - "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior", - "fr": "Erreur connexion du capteur infrarouge supérieur", - "ja": "上方赤外線センサーの接続エラー", - "ko": "상향 적외선 센서 연결 오류", - "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика", - "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", - "zh": "上视红外传感器连接异常" + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A020085_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Mit Vorsicht fliegen. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top infrared sensor connection error. Fly with caution. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Vuela con cuidado Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Pilotez avec précaution. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。慎重に飛行してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 비행 시 주의 필요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Соблюдайте осторожность при полете. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Dikkatlice uçurun. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请谨慎飞行,返航或降落" }, "fpv_tip_0x1A0200C0": { "de": "Verbindungsfehler: Nach unten gerichteter Infrarotsensor", @@ -16923,6 +21497,17 @@ "tr": "Aşağı Kızılötesi Sensör Bağlantı Hatası", "zh": "下视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C0_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A0200C1": { "de": "Verbindungsfehler: Nach vorne gerichteter Infrarotsensor", "en": "Forward infrared sensor connection error", @@ -16934,6 +21519,17 @@ "tr": "İleri kızılötesi sensör bağlantı hatası", "zh": "前视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C1_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A0200C2": { "de": "Verbindungsfehler: Rechter Infrarotsensor", "en": "Right infrared sensor connection error", @@ -16945,6 +21541,17 @@ "tr": "Sağ kızılötesi sensör bağlantı hatası", "zh": "右视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C2_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A0200C3": { "de": "Verbindungsfehler: Nach hinten gerichteter Infrarotsensor", "en": "Backward infrared sensor connection error", @@ -16956,6 +21563,17 @@ "tr": "Geri kızılötesi sensör bağlantı hatası", "zh": "后视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C3_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A0200C4": { "de": "Verbindungsfehler: Linker Infrarotsensor", "en": "Left infrared sensor connection error", @@ -16967,6 +21585,17 @@ "tr": "Sol kızılötesi sensör bağlantı hatası", "zh": "左视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C4_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A0200C5": { "de": "Verbindungsfehler: Nach oben gerichteter Infrarotsensor", "en": "Upward infrared sensor connection error", @@ -16978,6 +21607,17 @@ "tr": "Yukarı kızılötesi sensör bağlantı hatası", "zh": "上视红外传感器连接异常" }, + "fpv_tip_0x1A0200C5_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, "fpv_tip_0x1A020100": { "de": "Kalibrierungsfehler: Abwärts gerichteter Infrarotsensor", "en": "Downward infrared sensor calibration error", @@ -17077,6 +21717,372 @@ "tr": "Düşük görüş. Aracınızı dikkatli uçurun", "zh": "环境能见度差,请谨慎飞行" }, + "fpv_tip_0x1A030040": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030040_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte auf die Landegeschwindigkeit achten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Return to home or land. Pay attention to the landing speed", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Regresa al punto de origen o aterriza. Presta atención a la velocidad de aterrizaje", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Revenez au point de départ ou atterrissez. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。RTHまたは着陸させてください。着陸速度に注意してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요. 착륙 속도에 주의하세요.", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь. Обращайте внимание на скорость приземления", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın. İniş hızına dikkat edin", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030041": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030041_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030042": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030042_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030043": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030043_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030044": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030044_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030045": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030045_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030080": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030080_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Bitte auf die Landgeschwindigkeit achten. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Pay attention to the landing speed. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Presta atención a la velocidad de aterrizaje. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Prêter attention à la vitesse d'atterrissage. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。着陸速度に注意してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 착륙 속도에 주의하세요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Обращайте внимание на скорость приземления. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. İniş hızına dikkat edin. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030081": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030081_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030082": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030082_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030083": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Top infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030083_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des oberen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Top infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos superior. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge supérieur. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "上部赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "상단 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Üst kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "上视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030084": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Left infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Redémarrez l'appareil", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030084_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des linken Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Left infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos izquierdo. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge gauche. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "左赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "좌측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения левого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sol kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "左视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030085": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Right infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Redémarrez l'appareil", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030085_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des rechten Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Right infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos derecho. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge droit. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "右赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "우측 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения правого инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Sağ kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "右视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030180": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Redémarrez l'appareil", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030180_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des unteren Infrarotsensors. Bitte auf die Landgeschwindigkeit achten. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Bottom infrared sensor connection error. Pay attention to the landing speed. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos inferior. Presta atención a la velocidad de aterrizaje. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge inférieur. Prêtez attention à la vitesse d'atterrissage. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "下部赤外線センサー接続エラー。着陸速度に注意してください。帰還するか、着陸してください", + "ko": "하단 적외선 센서 연결 오류. 착륙 속도에 주의하세요. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения нижнего инфракрасного датчика. Обращайте внимание на скорость приземления. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Alt kızılötesi sensörü bağlantı hatası. İniş hızına dikkat edin. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "下视红外传感器连接异常,请注意控制降落着地速度,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030181": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Front infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Redémarrez l'appareil", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030181_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des vorderen Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Front infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos delantero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge avant. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "前方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "전면 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения переднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Ön kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "前视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030182": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Fluggerät neu starten", + "en": "Back infrared sensor connection error. Restart aircraft", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Reinicia la aeronave", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Redémarrez l'appareil", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。機体を再起動してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 기체 재시작", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Перезапустите дрон", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1A030182_in_the_sky": { + "de": "Verbindungsfehler des hinteren Infrarotsensors. Zum Startpunkt zurückkehren oder landen", + "en": "Back infrared sensor connection error. Return to home or land", + "es": "Error de conexión del sensor de infrarrojos trasero. Regresa al punto de origen o aterriza", + "fr": "Erreur de connexion de capteur infrarouge arrière. Revenez au point de départ ou atterrissez", + "ja": "後方赤外線センサー接続エラー。帰還するか、着陸してください", + "ko": "후방 적외선 센서 연결 오류. 리턴 투 홈 진행 또는 착륙 필요", + "ru": "Ошибка подключения заднего инфракрасного датчика. Вернитесь домой или приземлитесь", + "tr": "Arka kızılötesi sensörü bağlantı hatası. Kalkış noktasına geri dönün veya iniş yapın", + "zh": "后视红外传感器连接异常,请返航或降落" + }, + "fpv_tip_0x1A030183": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 出图异常(上视)" + }, + "fpv_tip_0x1A030184": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 出图异常(左视)" + }, + "fpv_tip_0x1A030185": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 出图异常(右视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C0": { + "en": "", + "zh": "TOF3D_CALIBRATION_FAIL_0(下视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C1": { + "en": "", + "zh": "TOF3D_CALIBRATION_FAIL_1(前视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C2": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 标定异常(后视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C3": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 标定异常(上视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C4": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 标定异常(左视)" + }, + "fpv_tip_0x1A0301C5": { + "en": "", + "zh": "3DTOF 标定异常(右视)" + }, "fpv_tip_0x1A040001": { "de": "Fehler: Energiemodus. Fluggerät neu starten.", "en": "Power mode error. Restart aircraft", @@ -17176,6 +22182,96 @@ "zh": "感知避障异常,请谨慎飞行", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x1A060041": { + "en": "", + "zh": "前雷达传感器连接异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060042": { + "en": "", + "zh": "后雷达传感器连接异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060043": { + "en": "", + "zh": "中心雷达传感器连接异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060080": { + "en": "", + "zh": "上雷达传感器标定异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060081": { + "en": "", + "zh": "前雷达传感器标定异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060082": { + "en": "", + "zh": "后雷达传感器标定异常" + }, + "fpv_tip_0x1A060083": { + "en": "", + "zh": "中心雷达传感器标定异常" + }, + "fpv_tip_0x1A0600C0": { + "en": "", + "zh": "上雷达传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A0600C1": { + "en": "", + "zh": "前雷达传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A0600C2": { + "en": "", + "zh": "后雷达传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A0600C3": { + "en": "", + "zh": "中心雷达传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080080": { + "en": "", + "zh": "下前超声波传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080081": { + "en": "", + "zh": "下后超声波传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080082": { + "en": "", + "zh": "下左超声波传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080083": { + "en": "", + "zh": "下右超声波传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080084": { + "en": "", + "zh": "中心左超声波传感器硬件故障" + }, + "fpv_tip_0x1A080085": { + "en": "", + "zh": "中心右超声波传感器硬件异常" + }, + "fpv_tip_0x1A090043": { + "de": "Anschlussfehler des aufwärts gerichteten LiDAR. Vorsichtig fliegen", + "en": "Upward LiDAR connection error. Fly with caution", + "es": "Error de conexión del LiDAR ascendente. Vuela con cuidado", + "fr": "Erreur de connexion LiDAR supérieur. Pilotez avec précaution", + "ja": "上方LiDAR接続エラー。慎重に飛行してください", + "ko": "상향 LiDAR 연결 오류. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Ошибка подключения верхнего лидара. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Yukarı yönlü LiDAR bağlantı hatası. Dikkatlice uçun", + "zh": "上视激光雷达连接异常,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A090043_in_the_sky": { + "de": "Anschlussfehler des aufwärts gerichteten LiDAR. Vorsichtig fliegen und umgehend zum Start zurückkehren", + "en": "Upward LiDAR connection error. Fly with caution and return to home promptly", + "es": "Error de conexión del LiDAR ascendente. Vuela con cuidado y regresa al punto de origen cuanto antes", + "fr": "Erreur de connexion LiDAR supérieur. Pilotez avec précaution et revenez au point de départ rapidement", + "ja": "上方LiDAR接続エラー。慎重に飛行し、直ちに帰還してください", + "ko": "상향 LiDAR 연결 오류. 비행 시 주의 필요 및 리턴 투 홈 즉시 실행", + "ru": "Ошибка подключения верхнего лидара. Соблюдайте осторожность при полете и выполните возврат в домашнюю точку в ближайшее время", + "tr": "Yukarı yönlü LiDAR bağlantı hatası. Dikkatlice uçun ve derhal başlangıç noktasına dönün", + "zh": "上视激光雷达连接异常,请谨慎飞行并尽快返航" + }, "fpv_tip_0x1A210180": { "de": "Fehler: Sensorsystem. Umgehend landen oder mit Vorsicht fliegen", "en": "Sensor system error. Land promptly or fly with caution", @@ -17308,6 +22404,75 @@ "tr": "Sensör sistem hatası. Aracı yeniden başlatın", "zh": "感知系统异常,请重启飞行器" }, + "fpv_tip_0x1A210240": { + "de": "Der untere Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Bottom vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual inferior está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique inférieur est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "下部ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "하단 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Нижний датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Alt görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "下视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A210241": { + "de": "Der vordere Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Front vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual delantero está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique avant est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "前方ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "전방 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Передний датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Ön görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "前视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A210242": { + "de": "Der hintere Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Back vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual trasero está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique arrière est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "後方ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "후방 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Задний датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Arka görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "后视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A210243": { + "de": "Der rechte Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Right-side vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual derecho está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique droit est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "右側ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "우측 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Правый датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Sağ görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "右视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A210244": { + "de": "Der linke Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Left-side vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual izquierdo está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique gauche est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "左側ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "좌측 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Левый датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Sol görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "左视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A210245": { + "de": "Der obere Sichtsensor ist blockiert. Hindernisvermeidungsfunktionen verringert. Vorsichtig fliegen", + "en": "Top vision sensor is blocked. Obstacle avoidance capabilities decreased. Fly with caution", + "es": "El sensor visual superior está bloqueado. Las capacidades del sistema anticolisión se han reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur optique supérieur est bloqué. Réduction des capacités d’évitement des obstacles. Pilotez avec précaution", + "ja": "上部ビジョンセンサーがブロックされています。障害物回避機能が低下しました。慎重に飛行してください", + "ko": "상단 비전 센서가 차단됨. 장애물 회피 기능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Верхний датчик системы обзора заблокирован. Возможности предотвращения столкновений снижены. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Üst görüş sensörü engellendi. Engelden kaçınma özellikleri azaldı. Dikkatli uçun", + "zh": "上视视觉遮挡,避障能力下降,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A2102C0": { + "zh": "激光雷达链路存在问题导致丢包,可能引起安全问题" + }, "fpv_tip_0x1A310980": { "de": "Systemfehler: Sichtpositionierung", "en": "Vision positioning system error", @@ -17430,81 +22595,81 @@ "zh": "障碍物感知系统异常" }, "fpv_tip_0x1A420BC0": { - "de": "Abwärtsgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Abwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Downward ambient light too low. Obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental inferior demasiado débil. Sistema anticolisión no disponible. Vuela con cuidado", - "fr": "Éclairage ambiant vers le bas trop faible. Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", - "ja": "下方の環境光が十分ではありません。障害物回避を利用できません。慎重に飛行してください", - "ko": "하향 주변 조명이 너무 어둡습니다. 하향 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света внизу. Обход препятствий снизу недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Aşağıdaki ortam ışığı çok az. Engel önleyici kullanılamıyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "下视环境光过暗,下方视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Abwärts gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Abwärts gerichtete Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Downward ambient light too low. Downward obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental inferior demasiado baja. Detección de obstáculos inferior no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers le bas trop faible. La détection d’obstacles vers le bas est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "下方の環境光が十分ではありません。下方障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "하향 주변 조명이 너무 어두움. 하향 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности снизу. Функция обнаружения препятствий снизу недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Aşağı ortam ışığı çok düşük. Aşağı engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "下视环境光过暗,下视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC1": { - "de": "Vorwärtsgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Vorwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Forward ambient light too low. Obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental frontal demasiado débil. Sistema anticolisión no disponible. Vuela con cuidado", - "fr": "Éclairage ambiant vers l\\'avant trop faible. Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", - "ja": "前方の環境光が十分ではありません。障害物回避を利用できません。慎重に飛行してください", - "ko": "전방 주변 조명이 너무 어둡습니다. 전방 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света впереди. Обход препятствий спереди недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "İleri ortam ışığı çok az. Engel önleyici kullanılamıyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "前视环境光过暗,前向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Vorwärts gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Vordere Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Forward ambient light too low. Forward obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental frontal demasiado baja. El sistema de detección de obstáculos frontal no está disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers l’avant trop faible. La détection d’obstacles vers l’avant est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "前方の環境光が十分ではありません。前方障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "전방 주변 조명이 너무 어두움. 전방 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности спереди. Функция обнаружения препятствий спереди недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "İleri ortam ışığı çok düşük. İleri engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "前视环境光过暗,前视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC2": { - "de": "Rückwärtsgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Rückwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Backward ambient light too low. Backward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental trasera demasiado débil. Sistema anticolisión trasero no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", - "fr": "Lumière ambiante trop faible à l\\'arrière. Évitement des obstacles à l\\'arrière non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", - "ja": "後方の環境光が十分ではありません。後方障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", - "ko": "후방 주변 조명이 너무 어둡습니다. 후방 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света сзади. Обход препятствий сзади недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Gerideki ortam ışığı çok az. Geri engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "后视环境光过暗,后向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Rückwärts gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Rückwärtige Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Backward ambient light too low. Backward obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental trasera demasiado baja. Detección de obstáculos trasera no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers l’arrière trop faible. La détection d’obstacles vers l’arrière est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "後方の環境光が十分ではありません。後方障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "후방 주변 조명이 너무 어두움. 후방 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности сзади. Функция обнаружения препятствий сзади недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Arka ortam ışığı çok düşük. Arka engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "后视环境光过暗,后视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC3": { - "de": "Rechtsgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Rechtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Rightward ambient light too low. Rightward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental derecha demasiado débil. Sistema anticolisión derecho no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", - "fr": "Lumière ambiante trop faible sur la droite. Évitement des obstacles sur la droite non disponible. Seuls les capteurs infrarouges sont disponibles. Volez avec prudence", - "ja": "右方向の環境光が十分ではありません。右方向の障害物回避を使用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", - "ko": "오른쪽 주변 조명이 너무 어둡습니다. 오른쪽 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света справа. Обход препятствий справа недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sağ taraftaki ortam ışığı çok az. Sağ engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "右视环境光过暗,右向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Nach rechts gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Nach rechts gerichtete Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Right ambient light too low. Right obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental derecha demasiado baja. Sistema de detección de obstáculos derecha no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers la droite trop faible. La détection d’obstacles vers la droite est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "右側の環境光が十分ではありません。右側障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "오른쪽 주변 조명이 너무 어두움. 오른쪽 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности справа. Функция обнаружения препятствий справа недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Sağ ortam ışığı çok düşük. Sağ engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "右视环境光过暗,右视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC4": { - "de": "Linksgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Linksgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Leftward ambient light too low. Leftward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental izquierda demasiado débil. Sistema anticolisión izquierdo no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", - "fr": "Éclairage ambiant vers la gauche trop faible. Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", - "ja": "左方向の環境光が十分ではありません。左方向の障害物回避を使用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", - "ko": "왼쪽 주변 조명이 너무 어둡습니다. 왼쪽 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света слева. Обход препятствий слева недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Sol taraftaki ortam ışığı çok az. Sol engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "左视环境光过暗,左向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Nach links gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Nach links gerichtete Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Left ambient light too low. Left obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental izquierda demasiado baja. Detección de obstáculos izquierda no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers la gauche trop faible. La détection d’obstacles vers la gauche est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "左側の環境光が十分ではありません。左側障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "왼쪽 주변 조명이 너무 어두움. 왼쪽 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности слева. Функция обнаружения препятствий слева недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Sol ortam ışığı çok düşük. Sol engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "左视环境光过暗,左视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC5": { - "de": "Aufwärtsgerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Aufwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Upward ambient light too low. Upward obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental superior demasiado débil. Sistema anticolisión superior no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", - "fr": "Éclairage ambiant vers le haut trop faible. Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", - "ja": "上方の環境光が十分ではありません。上方障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", - "ko": "상방 주변 조명이 너무 어둡습니다. 상향 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света сверху. Обход препятствий сверху недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Yukarıdaki ortam ışığı çok az. Yukarı engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "上视环境光过暗,上方视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Aufwärts gerichtetes Umgebungslicht zu schwach. Aufwärts gerichtete Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Upward ambient light too low. Upward obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental superior demasiado baja. Detección de obstáculos superior no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante vers le haut trop faible. La détection d’obstacles vers le haut est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "上方の環境光が十分ではありません。上方障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "상향 주변 조명이 너무 어두움. 상향 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности сверху. Функция обнаружения препятствий сверху недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Yukarı ortam ışığı çok düşük. Yukarı engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "上视环境光过暗,上视视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420BC6": { - "de": "Horizontales Umgebungslicht zu schwach. Horizontale Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", - "en": "Horizontal ambient light too low. Horizontal obstacle avoidance unavailable. Only infrared sensors available. Fly with caution", - "es": "Luz ambiental horizontal demasiado débil. Sistema anticolisión horizontal no disponible. Solo están disponibles los sensores de infrarrojos. Vuela con cuidado", - "fr": "Éclairage ambiant horizontal trop faible. Évitement d\\'obstacles indisponible. Volez avec précaution", - "ja": "水平方向の環境光が十分ではありません。水平方向の障害物回避を利用できません。赤外線センサーのみが使用可能です。慎重に飛行してください", - "ko": "수평 주변 조명이 너무 어둡습니다. 수평 장애물 회피를 사용할 수 없습니다. 적외선 센서만 사용할 수 있습니다. 주의해서 비행하세요", - "ru": "Слишком низкая яркость окружающего света в горизонтальном направлении. Обход препятствий в горизонтальном направлении недоступен. Доступны только инфракрасные датчики. Будьте внимательны при полете", - "tr": "Yatay ortam ışığı çok az. Yatay engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", - "zh": "水平方向环境光过暗,水平方向视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" + "de": "Horizontales Umgebungslicht zu schwach. Horizontale Hinderniserkennung nicht verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", + "en": "Horizontal ambient light too low. Horizontal obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Luz ambiental horizontal demasiado baja. Detección de obstáculos horizontal no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante horizontale trop faible. La détection d’obstacles horizontale est indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "水平方向の環境光が十分ではありません。水平障害物検知は利用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "수평 주변 조명이 너무 어두움. 수평 장애물 회피 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Недостаточный уровень освещенности по горизонтали. Функция обнаружения горизонтальных препятствий недоступна. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Yatay ortam ışığı çok düşük. Yatay engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "水平方向环境光过暗,水平方向视觉避障失效,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1A420C00": { "de": "Abwärtsgerichtetes Umgebungslicht zu hell. Abwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", @@ -17649,6 +22814,28 @@ "tr": "Yukarı sensör(ler) engelleniyor. Yukarı engel önleyici kullanılamıyor. Sadece kızılötesi sensörler kullanılabiliyor. Dikkatli uçurun", "zh": "上视可能遮挡,上方视觉避障失效,仅红外传感器工作,请谨慎飞行" }, + "fpv_tip_0x1A420C46": { + "de": "Hinderniserkennung nicht verfügbar. Spotlight ein. Vorsichtig fliegen", + "en": "Obstacle sensing unavailable. Spotlight on. Fly with caution", + "es": "Detección de obstáculos no disponible. Spotlight activado. Vuela con cuidado", + "fr": "Détection d’obstacles indisponible. Projecteur activé. Pilotez avec précaution", + "ja": "障害物検知機能を使用できません。スポットライト点灯。慎重に飛行してください", + "ko": "장애물 감지 사용 불가. 스포트라이트가 켜졌습니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Обнаружение препятствий недоступно. Прожектор включен. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Engel algılama kullanılamıyor. Spot ışığı açık. Dikkatli uçun", + "zh": "探照灯已打开,避障失效,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A420C47": { + "de": "Hinderniserkennung nicht verfügbar. Spotlight ein. Vorsichtig fliegen", + "en": "Obstacle sensing unavailable. Spotlight on. Fly with caution", + "es": "Detección de obstáculos no disponible. Spotlight activado. Vuela con cuidado", + "fr": "Détection d’obstacles indisponible. Projecteur activé. Pilotez avec précaution", + "ja": "障害物検知機能を使用できません。スポットライト点灯。慎重に飛行してください", + "ko": "장애물 감지 사용 불가. 스포트라이트가 켜졌습니다. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Обнаружение препятствий недоступно. Прожектор включен. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Engel algılama kullanılamıyor. Spot ışığı açık. Dikkatli uçun", + "zh": "探照灯已打开,避障失效,请谨慎飞行" + }, "fpv_tip_0x1A420C80": { "de": "Abwärtsgerichtete(r) Sensor(en) unscharf. Abwärtsgerichtete Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Nur Infrarotsensoren verfügbar. Mit Vorsicht fliegen", "en": "Downward sensor(s) blurry. Downward obstacle avoidance unavailable. Fly with caution", @@ -18013,6 +23200,85 @@ "tr": "Pervane korumaları çıkarıldı", "zh": "桨叶保护罩已移除" }, + "fpv_tip_0x1A6800D8": { + "de": "Umgebungslicht zu schwach. Hinderniserkennung nicht verfügbar. Vorsichtig fliegen", + "en": "Ambient light too low. Obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "La luz ambiental es demasiado baja. Detección de obstáculos no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante trop faible. Détection d’obstacles indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "周囲光量が低すぎます。障害物検知機能を使用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "주변 조명이 너무 적음. 장애물 감지 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Слишком слабое освещение. Обнаружение препятствий недоступно. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Ortam ışığı çok düşük. Engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "环境光线过暗,避障失效,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A6800E8": { + "de": "Umgebungslicht zu hell. Hinderniserkennung nicht verfügbar. Vorsichtig fliegen", + "en": "Ambient light too bright. Obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "La luz ambiental es demasiado intensa. Detección de obstáculos no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Luminosité ambiante trop forte. Détection d’obstacles indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "周囲光量が明るすぎます。障害物検知機能を使用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "주변 조명이 너무 밝음. 장애물 감지 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Слишком яркое освещение. Обнаружение препятствий недоступно. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Ortam ışığı çok parlak. Engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "环境光线过亮,避障失效,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A6800F7": { + "de": "Möglicherweise ist der Sichtsensor blockiert. Hinderniserkennung beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision sensor may be blocked. Obstacle sensing performance degraded. Fly with caution", + "es": "Los sensores visuales pueden estar bloqueados. Rendimiento de detección de obstáculos reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur de vision peut être bloqué. Performances de détection d’obstacles dégradées. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンセンサーが遮られている可能性があります。障害物検知性能が低下しています。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 센서가 막혀 있을 수 있습니다. 장애물 감지 성능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Видеодатчик может быть заблокирован. Эффективность обнаружения препятствий снижена. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş sensörü engellenmiş olabilir. Engel algılama performansı düştü. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉传感器可能遮挡,避障行为退化,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A6800F8": { + "de": "Möglicherweise ist der Sichtsensor blockiert. Hinderniserkennung nicht verfügbar. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision sensor may be blocked. Obstacle sensing unavailable. Fly with caution", + "es": "Los sensores visuales pueden estar bloqueados. Detección de obstáculos no disponible. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur de vision peut être bloqué. Détection d’obstacles indisponible. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンセンサーが遮られている可能性があります。障害物検知機能を使用できません。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 센서가 막혀 있을 수 있습니다. 장애물 감지 사용 불가. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Видеодатчик может быть заблокирован. Обнаружение препятствий недоступно. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş sensörü engellenmiş olabilir. Engel algılama kullanılamıyor. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉传感器可能遮挡,避障失效,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A680106": { + "de": "Möglicherweise ist der Sichtsensor verschmutzt. Hinderniserkennung beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision sensor may be stained. Obstacle sensing performance degraded. Fly with caution", + "es": "Los sensores visuales pueden estar sucios. Rendimiento de detección de obstáculos reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur de vision peut être taché. Performances de détection d’obstacles dégradées. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンセンサーが汚れている可能性があります。障害物検知性能が低下しています。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 센서에 얼룩이 묻을 수 있습니다. 장애물 감지 성능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Видеодатчик может быть загрязнен. Эффективность обнаружения препятствий снижена. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş sensörü lekelenmiş olabilir. Engel algılama performansı düştü. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉传感器可能脏污,避障行为退化,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1A680107": { + "de": "Möglicherweise ist der Sichtsensor verschmutzt. Hinderniserkennung beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "Vision sensor may be stained. Obstacle sensing performance degraded. Fly with caution", + "es": "Los sensores visuales pueden estar sucios. Rendimiento de detección de obstáculos reducido. Vuela con cuidado", + "fr": "Le capteur de vision peut être taché. Performances de détection d’obstacles dégradées. Pilotez avec précaution", + "ja": "ビジョンセンサーが汚れている可能性があります。障害物検知性能が低下しています。慎重に飛行してください", + "ko": "비전 센서에 얼룩이 묻을 수 있습니다. 장애물 감지 성능이 저하됨. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Видеодатчик может быть загрязнен. Эффективность обнаружения препятствий снижена. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Görüş sensörü lekelenmiş olabilir. Engel algılama performansı düştü. Dikkatli uçun", + "zh": "视觉传感器可能脏污,避障行为退化,请谨慎飞行" + }, + "fpv_tip_0x1AFC0040": { + "en": "", + "zh": "设置了ssd_en,但是没有插SSD" + }, + "fpv_tip_0x1AFC0080": { + "zh": "存储模块丢图" + }, + "fpv_tip_0x1AFC0100": { + "zh": "感知关键日志即将到达上限,请尽快降落拉取日志" + }, + "fpv_tip_0x1AFC0140": { + "zh": "存在炸机日志,拉取并清理炸机日志后再进行飞测" + }, "fpv_tip_0x1AFD0040": { "de": "Fehler: Sensorsystem. Kann nicht abheben. Fliegen untersagt", "en": "Sensor system error. Unable to take off. Flight prohibited", @@ -18069,15 +23335,15 @@ "zh": "当前负载不支持目标锁定功能" }, "fpv_tip_0x1B010003": { - "de": "Zielerfassung im aktuellen Fotomodus nicht verfügbar", - "en": "Target Acquisition unavailable in current Photo mode", - "es": "Adquisición de objetivo no disponible en el modo Foto actual", - "fr": "Acquisition de sujet non disponible dans le mode Photo actuel", - "ja": "現在の写真モードでは被写体捕捉は利用できません", - "ko": "현재 사진 모드에서는 대상 수집을 사용할 수 없습니다", - "ru": "Захват цели недоступен в текущем режиме фото", - "tr": "Hedef Alımı mevcut Fotoğraf modunda kullanılamıyor", - "zh": "相机当前拍照模式下,无法开启目标锁定" + "de": "Fehler: Kameramodus. Smart Track deaktiviert", + "en": "Camera mode error. Smart Track disabled", + "es": "Error del modo de la cámara. Smart Track desactivado", + "fr": "Erreur de mode de caméra. Smart Track désactivé", + "ja": "カメラモードエラー。スマートトラックが無効になりました", + "ko": "카메라 모드 오류. 스마트 트랙 비활성화됨.", + "ru": "Ошибка режима камеры. Функция Smart Track отключена", + "tr": "Kamera modu hatası. Akıllı Takip devre dışı", + "zh": "相机模式异常,智能跟踪已关闭" }, "fpv_tip_0x1B010004": { "de": "Ziel zu nah", @@ -18201,15 +23467,15 @@ "zh": "目标发生异常移动,请重新确认目标" }, "fpv_tip_0x1B01000E": { - "de": "GPS-Signal schwach und Sichtpositionierung nicht verfügbar. Fluggerät wechselt in den Modus \"A\". Fluggerät bitte manuell steuern (%alarmid)", - "en": "GPS signal weak and vision positioning unavailable. Aircraft switched to A mode. Control aircraft manually", - "es": "Señal GPS débil y posicionamiento visual no disponible. La aeronave ha cambiado al modo A. Controla la aeronave manualmente", - "fr": "Signal GPS faible et positionnement visuel non disponible. Appareil passé en mode A. Contrôlez l\\'appareil manuellement", - "ja": "GPS 信号が弱く、ビジョンポジショニングが使用できません。機体が A モードに切り替わりました。機体を手動で操作してください", - "ko": "GPS 신호가 약하고 비전 포지셔닝 사용 불가. 기체가 A 모드로 전환됨. 기체를 수동으로 조종", - "ru": "Слабый сигнал GPS и визуальное позиционирование недоступно Дрон переведен в режим A. Управляйте дроном вручную", - "tr": "GPS sinyali zayıf ve görüş konumlandırma kullanılamıyor. Araç A moduna geçti. Aracı manuel olarak kontrol edin", - "zh": "GPS信号弱且视觉定位失效,飞行器切换至姿态模式,请手动控制飞行器" + "de": "GNSS-Signal schwach, Sichtpositionierung nicht verfügbar. Fluggerät hat in A-Modus gewechselt. Fluggerät manuell neu steuern", + "en": "GNSS signal weak, and vision positioning unavailable. Aircraft switched to A mode. Control aircraft manually", + "es": "Señal GNSS débil y posicionamiento visual no disponible. La aeronave ha cambiado a modo A. Controla la aeronave manualmente", + "fr": "Signal GNSS faible et positionnement optique indisponible. L’appareil a basculé en mode A. Contrôlez l’appareil manuellement", + "ja": "GNSS信号が微弱で、ビジョンポジショニングを使用できません。機体がAモードに切り替わりました。機体を手動で操作してください", + "ko": "GNSS 신호가 약하고, 비전 포지셔닝을 사용할 수 없습니다. 기체가 A 모드로 전환됩니다. 기체를 수동으로 조종하세요.", + "ru": "Слабый сигнал GNSS, визуальное позиционирование недоступно. Дрон переключился в режим А. Управляйте дроном вручную", + "tr": "GNSS sinyali zayıf ve görüş konumlandırma kullanılamıyor. Hava aracı A moduna geçti. Hava aracını manuel olarak kontrol edin", + "zh": "卫星定位信号弱且视觉定位失效,飞行器切换至姿态模式,请手动控制飞行器" }, "fpv_tip_0x1B01000F": { "de": "Ziel verloren. Suche...", @@ -18556,15 +23822,15 @@ "zh": "返航过程中定位不佳,无法继续返航。请手动控制飞机返航" }, "fpv_tip_0x1B030010": { - "de": "Es wird bald Abend. Einstellung der RTH-Flughöhe empfohlen.", - "en": "Approaching evening. Setting RTH altitude recommended", - "es": "Se acerca la noche. Configuración de la altitud de RPO recomendada", - "fr": "Approche du soir. Réglage de l'altitude RTH recommandé", - "ja": "夕刻に近づいています。RTH高度の設定が推奨されます", - "ko": "저녁이 가까워지고 있습니다. RTH 고도 설정을 권장합니다.", - "ru": "Приближается вечер. Рекомендуется установка высоты RTH", - "tr": "Akşam yaklaşıyor. BND irtifasının ayarlanması önerilir", - "zh": "临近夜晚,请提前设置好返航高度" + "de": "Es ist oder wird bald Abend. Einstellung der RTH-Flughöhe empfohlen.", + "en": "Approaching or already evening. Setting RTH altitude recommended", + "es": "Acercándose o ya es de noche. Configuración de la altitud de RPO recomendada", + "fr": "Nuit imminente ou déjà tombée. Réglage de l’altitude RTH recommandé", + "ja": "もうすぐ夕方か、すでに夕方です。RTH高度の設定が推奨されます", + "ko": "저녁이 다가오고 있거나 이미 저녁입니다. RTH 고도 설정을 권장합니다.", + "ru": "Наступает или уже настал вечер. Рекомендуется установка высоты RTH", + "tr": "Akşam olmak üzere veya oldu. BND irtifasının ayarlanması önerilir", + "zh": "临近或已处于夜晚,请提前设置好返航高度" }, "fpv_tip_0x1B030011": { "de": "Fehler beim Fliegen der optimalen Rückkehrroute. Fluggerät kehrt auf voreingestellter Flughöhe zurück", @@ -18644,15 +23910,15 @@ "zh": "环境复杂,返航中断,请手动返航。" }, "fpv_tip_0x1B030017": { - "de": "Akku schwach. Fluggerät muss möglicherweise zwangslanden. Vorher nach einem geeigneten Landeplatz Ausschau halten", - "en": "Low battery. Aircraft may be forced to land. Find appropriate place to land in advance", - "es": "Batería baja. La aeronave puede verse obligada a aterrizar. Encuentre el lugar apropiado para aterrizar con anticipación", - "fr": "Batterie faible. L'appareil pourra être forcé d'atterrir. Trouvez un endroit approprié pour atterrir à l'avance", - "ja": "ローバッテリー。機体が強制着陸する可能性があります。事前に適切な着陸場所を見つけてください", - "ko": "배터리 부족. 기체를 강제 착륙시킬 수 있습니다. 먼저 적절한 착륙 장소를 찾으세요", - "ru": "Низкий заряд аккумулятора. Дрон может быть вынужден приземлиться. Найдите подходящее место для посадки заранее", - "tr": "Düşük pil. Hava aracı inişte zorlanabilir. Önce inmek için uygun yeri bulun", - "zh": "返航过程中估计的电量无法成功返航,可能提前低电量降落" + "de": "Aufgrund eines niedrigen Akkustands ist eine Rückkehr zum Start nicht möglich. Das Fluggerät muss möglicherweise früher landen. Auswahl eines alternativen Landeplatzes empfohlen", + "en": "Unable to return to home due to low battery level. Aircraft may land earlier. Selecting alternate landing site recommended", + "es": "No se puede regresar al punto de origen debido al bajo nivel de la batería. Puede que las aeronaves aterricen antes. Se recomienda seleccionar un lugar de aterrizaje alternativo", + "fr": "Impossible de revenir au point de départ en raison d’un niveau de batterie faible. L’appareil peut atterrir avant. Il est recommandé de sélectionner un autre site d’atterrissage", + "ja": "バッテリー残量が低下しているため、帰還できません。機体が早めに着陸する可能性があります。代替着陸サイトを選択するようお勧めします", + "ko": "배터리 잔량이 부족하여 리턴 투 홈 불가. 기체가 일찍 착륙할 수 있습니다. 대체 착륙 지점 선택 권장", + "ru": "Невозможно выполнить возврат домой из-за низкого уровня заряда аккумулятора. Дрон может выполнить посадку раньше. Рекомендуется выбрать альтернативное место посадки", + "tr": "Düşük pil seviyesi nedeniyle kalkış noktasına geri dönülemiyor. Hava aracı daha erken inebilir. Alternatif iniş alanı seçilmesi önerilir", + "zh": "电量不足以完成返航,可能提前降落,请注意选择备降位置" }, "fpv_tip_0x1B030018": { "de": "Max. Flughöhenlimit zu niedrig. Flugsicherheit beim Ausführen der Rückkehrfunktion (RTH) beeinträchtigt", @@ -18676,19 +23942,102 @@ "tr": "Hava aracı rota üzerinde uçmuyor. Güvenli BND'den çıkıldı", "zh": "飞行器已偏离航线,航线安全返航失效" }, + "fpv_tip_0x1B03001A": { + "de": "Sichtpositionierung nicht verfügbar. Rückkehr zum Start nicht möglich. Vergewissere dich, dass der Bereich unter dem Fluggerät sicher ist, und lande das Flugzeug manuell", + "en": "Vision positioning unavailable. Unable to return to home. Confirm area below is safe and land aircraft manually", + "es": "Posicionamiento visual no disponible. No se puede regresar al punto de origen. Confirma que el área inferior es segura y aterriza la aeronave manualmente", + "fr": "Positionnement visuel indisponible. Impossible de revenir au point de départ. Vérifiez que la zone ci-dessous est sûre et faites atterrir l’appareil manuellement", + "ja": "ビジョンポジショニングを使用できません。ホームに帰還できません。下の領域の安全を確認し、機体を手動で着陸させてください", + "ko": "비전 포지셔닝 이용 불가. 리턴 투 홈 불가. 아래 영역이 안전한지 확인하고 기체를 수동으로 착륙시킵니다", + "ru": "Визуальное позиционирование недоступно. Не удается выполнить возврат домой. Убедитесь, что зона ниже безопасна, и посадите дрон вручную", + "tr": "Görüş konumlandırma kullanılamıyor. Kalkış noktasına geri dönülemiyor. Aşağıdaki alanın güvenli olduğunu doğrulayın ve hava aracını manuel olarak indirin", + "zh": "视觉定位失效无法继续返航,请确认下方安全后手动降落" + }, + "fpv_tip_0x1B03002B": { + "de": "Hindernis während der Rückkehr geortet. Achte auf den verbleibenden Akkustand. Das Fluggerät muss möglicherweise manuell gesteuert werden", + "en": "Obstacle sensed during RTH. Pay attention to remaining battery level and be prepared to manually control aircraft", + "es": "Obstáculo detectado durante RPO. No pierdas de vista el nivel restante de la batería y ten todo listo para controlar manualmente la aeronave", + "fr": "Obstacle détecté pendant la procédure RTH. Soyez attentif au niveau de batterie restant et soyez prêt à contrôler l’appareil manuellement", + "ja": "RTH中に障害物が検知されました。バッテリー残量に注意し、機体を手動制御できるよう備えてください", + "ko": "RTH 중 장애물 감지. 배터리 잔량에 주의하고 기체 수동 제어를 준비합니다.", + "ru": "Во время возврата домой обнаружено препятствие. Обратите внимание на оставшийся уровень заряда аккумулятора и будьте готовы управлять дроном вручную", + "tr": "KND sırasında engel algılandı. Kalan pil seviyesine dikkat edin ve hava aracını manuel olarak kontrol etmeye hazır olun", + "zh": "返航中触发避障,请注意剩余电量,及时接管" + }, + "fpv_tip_0x1B03002C": { + "en": "", + "zh": "返航路线变化,返航剩余电量不准。拉取log并提单给规划同事分析" + }, + "fpv_tip_0x1B03002D": { + "en": "", + "zh": "环境风速变化大,返航剩余电量不准。拉取log给规划同事分析,无需提单" + }, + "fpv_tip_0x1B03002E": { + "en": "", + "zh": "返航速度不稳定,返航剩余电量不准。拉取log并提单给规划同事分析" + }, + "fpv_tip_0x1B03002F": { + "en": "", + "zh": "飞行器功率异常,返航剩余电量不准。拉取log并提单给规划同事分析" + }, + "fpv_tip_0x1B030030": { + "de": "Fluggerät nähert sich dem dynamischen Startpunkt. Rückkehrfunktion beendet. Fluggerät manuell steuern", + "en": "Aircraft approaching Dynamic Home Point. RTH exited. Control aircraft manually", + "es": "Aeronave aproximándose al punto de origen dinámico. Se ha salido del RPO. Controla la aeronave manualmente", + "fr": "L’appareil approche du Point de départ dynamique. RTH quitté. Contrôlez l’appareil manuellement", + "ja": "機体が動的ホームポイントに近づいています。RTHを終了しました。機体を手動で操作してください", + "ko": "기체가 다이내믹 홈포인트에 접근 중. RTH 종료됨. 기체를 수동으로 조종하세요.", + "ru": "Дрон приближается к динамической домашней точке. Выполнен выход из режима возврата домой. Управляйте дроном вручную", + "tr": "Hava aracı Dinamik Kalkış Noktasına yaklaşıyor. RTH'den çıkıldı. Hava aracını manuel olarak kontrol edin", + "zh": "动态返航已完成,自动退出返航模式,请注意接管飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1B030031": { + "en": "", + "zh": "电池能量估计异常,返航剩余电量不准。拉取log并提单给电池同事分析" + }, + "fpv_tip_0x1B030032": { + "en": "", + "zh": "电池能量估计偏差过大,返航剩余电量不准。拉取log并提单给电池同事分析" + }, + "fpv_tip_0x1B030033": { + "de": "Der Stromverbrauch des Fluggeräts ist höher als angenommen. Achte auf den verbleibenden Akkustand und auf die Sicherheit beim Fliegen", + "en": "Aircraft power consumption higher than estimated. Pay attention to remaining battery level and fly safely", + "es": "Consumo de energía de la aeronave superior al estimado. No pierdas de vista el nivel restante de la batería y vuela seguro", + "fr": "Consommation d’énergie de l’appareil supérieure à l’estimation. Soyez attentif au niveau de batterie restant et pilotez en toute sécurité", + "ja": "機体の消費電力が推定値を上回っています。バッテリー残量に注意し、安全に飛行してください", + "ko": "기체 전력 소비가 예상보다 높음. 배터리 잔량에 주의하며 안전 비행합니다.", + "ru": "Энергопотребление дрона выше расчетного. Обратите внимание на оставшийся уровень заряда аккумулятора и соблюдайте безопасность во время полета", + "tr": "Hava aracı güç tüketimi tahmin edilenden yüksek. Kalan pil seviyesine dikkat edin ve güvenli bir şekilde uçun", + "zh": "飞行器功率偏大,请注意剩余电量,安全飞行" + }, + "fpv_tip_0x1B030035": { + "de": "Lasergestützte Hinderniserkennung nicht verfügbar. Sicherheit der Rückkehrroute berücksichtigen", + "en": "Laser obstacle sensing unavailable. Pay attention to safety of RTH route", + "es": "Detección de obstáculos por láser no disponible. Prestar atención a la seguridad de la ruta RPO", + "fr": "La détection d’obstacles par laser n’est pas disponible. Veillez à la sécurité de la trajectoire RTH", + "ja": "レーザーによる障害物検知を使用できません。RTHルートの安全性に注意してください", + "ko": "레이저 장애물 감지 불가. RTH 경로의 안전에 주의하세요.", + "ru": "Лазерное обнаружение препятствий недоступно. Уделяйте внимание безопасности маршрута возврата домой", + "tr": "Lazer engel algılama kullanılamıyor. KND rotasının güvenliğine dikkat edin", + "zh": "激光避障失效,请注意返航路径安全性" + }, + "fpv_tip_0x1B030036": { + "en": "Automatic return is not ready. Please manually refresh the return point or manually fly a horizontal distance of over 50 meters after satellite positioning is stable.", + "zh": "自动返航未就绪,请手动刷新返航点或卫星定位良好后手动飞行水平距离50米以上" + }, "fpv_tip_0x1B030C01": { "zh": "" }, "fpv_tip_0x1B030C02": { - "de": "Schwaches GPS-Signal. RTH-Genauigkeit ist beeinträchtigt. Manuelle Rückkehr wird empfohlen", - "en": "GPS signal weak. RTH accuracy affected. Manual RTH recommended", - "es": "Señal GPS débil. Precisión de RPO afectada. Se recomienda RPO manual", - "fr": "Signal GPS faible. Précision du RTH affectée. RTH manuel recommandé", - "ja": "GPS信号 弱。RTHの精度に影響があります。手動でのRTHを推奨します", - "ko": "GPS 신호 약함. RTH 정확도 영향받음. 수동 RTH 권장", - "ru": "Слабый сигнал GPS снижает точность при возврате домой. Управляйте дроном вручную", - "tr": "GPS sinyali zayıf. Eve Dönüş kesinliği etkilendi. Manuel olarak eve dönüş önerilmekte", - "zh": "GPS信号弱,自动返航精度低,建议切换至手动返航" + "de": "GNSS-Signal schwach. Genauigkeit der Rückkehrfunktion niedrig. Wir empfehlen, das Fluggerät manuell zurückzufliegen", + "en": "GNSS signal weak. RTH accuracy low. It is recommended to manually control aircraft to return to home", + "es": "Señal GNSS débil. Precisión de RPO baja. Se recomienda controlar la aeronave manualmente para regresar al punto de origen", + "fr": "Signal GNSS faible. Précision RTH faible. Il est recommandé de contrôler manuellement l’appareil pour la fonction Return-to-Home", + "ja": "GNSS信号が微弱です。RTH精度が低下しています。手動で機体を操作して帰還させることをお勧めします", + "ko": "GNSS 신호가 약합니다. RTH 정확도가 낮습니다. 기체를 수동으로 조종해 리턴 투 홈을 진행하는 것이 좋습니다.", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Низкая точность RTH. Рекомендуется вернуть дрон домой под ручным управлением", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. RTH doğruluğu düşük. Kalkış noktasına dönmek için hava aracının manuel olarak kontrol edilmesi önerilir", + "zh": "卫星定位信号弱,自动返航精度低,建议切换至手动返航" }, "fpv_tip_0x1B040001": { "de": "KI-Stellenüberprüfung mit aktueller Nutzlast nicht verfügbar", @@ -18800,6 +24149,94 @@ "tr": "Gimbal hatası. Yapay Zeka Nokta Kontrolü başarısız. Yükü tekrar takın", "zh": "云台异常,精准拍照失败,请重新拔插负载" }, + "fpv_tip_0x1B050010": { + "de": "Dynamischer Startpunkt konnte nicht aktualisiert werden. Positionsdaten der Fernsteuerung konnten nicht abgerufen werden", + "en": "Failed to update Dynamic Home Point. Unable to obtain remote controller positioning info", + "es": "Error al actualizar el punto de origen dinámico. No se ha podido obtener la información de posicionamiento del control remoto", + "fr": "Échec de la mise à jour du Point de départ dynamique. Impossible d’obtenir les informations de positionnement de la radiocommande", + "ja": "動的ホームポイントの更新に失敗しました。送信機の測位情報を取得できません。", + "ko": "다이내믹 홈포인트 업데이트 실패. 조종기 포지셔닝 정보 가져오기 불가.", + "ru": "Не удалось обновить динамическую домашнюю точку. Невозможно получить информацию о позиционировании пульта дистанционного управления", + "tr": "Dinamik Kalkış Noktası güncellenemedi. Uzaktan kumanda konumlandırma bilgisi alınamıyor", + "zh": "无法获取遥控器定位信息,无法刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050011": { + "de": "Positionsdaten der Fernsteuerung wurden abgerufen. Dynamischer Startpunkt wird aktualisiert ...", + "en": "Remote controller positioning info obtained. Updating Dynamic Home Point...", + "es": "Se ha obtenido la información de posicionamiento del control remoto. Actualizar punto de origen dinámico...", + "fr": "Informations de positionnement de la radiocommande obtenues. Mise à jour du Point de départ dynamique...", + "ja": "送信機の測位情報を取得しました。動的ホームポイント を更新しています...", + "ko": "조종기 포지셔닝 정보를 가져왔습니다. 다이내믹 홈포인트 업데이트 중...", + "ru": "Информация о позиционировании пульта дистанционного управления получена. Выполняется обновление динамической домашней точки", + "tr": "Uzaktan kumanda konumlandırma bilgisi alındı. Dinamik Kalkış Noktası güncelleniyor...", + "zh": "重新获取遥控器定位信息,继续刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050012": { + "de": "Dynamischer Startpunkt konnte nicht aktualisiert werden. Geringe Standort-Genauigkeit der Fernsteuerung", + "en": "Failed to update Dynamic Home Point. Remote controller positioning accuracy low", + "es": "Error al actualizar el punto de origen dinámico. Baja precisión de posicionamiento del control remoto", + "fr": "Échec de la mise à jour du Point de départ dynamique. Faible précision du positionnement de la radiocommande", + "ja": "動的ホームポイントの更新に失敗しました。送信機の測位精度が低下しています", + "ko": "다이내믹 홈포인트 업데이트 실패. 조종기 포지셔닝 정확도 낮음", + "ru": "Не удалось обновить динамическую домашнюю точку. Низкая точность позиционирования пульта дистанционного управления", + "tr": "Dinamik Kalkış Noktası güncellenemedi. Uzaktan kumanda konumlandırma doğruluğu düşük", + "zh": "当前遥控器定位精度低,无法刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050013": { + "de": "Aktualisierung des dynamischen Startpunkts abgebrochen. Fernsteuerung in Flugbeschränkungsgebiet", + "en": "Dynamic Home Point update stopped. Remote controller in Restricted Zone", + "es": "Se ha detenido la actualización del punto de origen dinámico. Control remoto en zona restringida", + "fr": "Mise à jour du Point de départ dynamique interrompue. Radiocommande en Zone restreinte", + "ja": "動的ホームポイントの更新が停止しました。送信機が制限区域内にあります", + "ko": "다이내믹 홈포인트 업데이트 중지됨. 조종기가 제한 구역에 있음", + "ru": "Обновление динамической домашней точки остановлено. Пульт дистанционного управления в зоне с ограничениями", + "tr": "Dinamik Kalkış Noktası güncelleme durduruldu. Uzaktan kumanda Sınırlı Bölgede", + "zh": "当前遥控器进入禁飞区,暂停刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050014": { + "de": "Fernsteuerung nicht in Flugbeschränkungsgebiet. Dynamischer Startpunkt wird aktualisiert ...", + "en": "Remote controller not in Restricted Zone. Updating Dynamic Home Point...", + "es": "El control remoto no está en la zona restringida. Actualizar punto de origen dinámico...", + "fr": "La radiocommande n’est pas en zone restreinte. Mise à jour du Point de départ dynamique...", + "ja": "送信機は制限区域外にあります。動的ホームポイント を更新しています...", + "ko": "조종기가 제한 구역에 있지 않음. 다이내믹 홈포인트 업데이트 중...", + "ru": "Пульт дистанционного управления не находится в зоне с ограничениями. Выполняется обновление динамической домашней точки", + "tr": "Uzaktan kumanda Sınırlı Bölgede değil. Dinamik Kalkış Noktası güncelleniyor...", + "zh": "当前遥控器离开禁飞区,继续刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050015": { + "de": "Aktualisierung des Startpunkts abgebrochen. Fernsteuerung zu weit vom Fluggerät entfernt", + "en": "Home Point update stopped. Remote controller far away from aircraft", + "es": "Punto de origen detenido. El control remoto está lejos de la aeronave", + "fr": "Mise à jour du Point de départ interrompue. Radiocommande éloignée de l’appareil", + "ja": "ホームポイントの更新が停止しました。送信機が機体から離れすぎています", + "ko": "홈포인트 업데이트 중지됨. 조종기가 기체에서 멀리 떨어짐", + "ru": "Обновление домашней точки остановлено. Пульт дистанционного управления находится далеко от дрона", + "tr": "Kalkış Noktası güncelleme durduruldu. Uzaktan kumanda hava aracından uzakta", + "zh": "当前遥控器距离飞行器过远,暂停刷新返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050016": { + "de": "Dynamischer Startpunkt konnte nicht aktualisiert werden. Positionsdaten der Fernsteuerung konnten nicht abgerufen werden", + "en": "Failed to update Dynamic Home Point. Unable to obtain remote controller positioning info", + "es": "動的ホームポイントの更新に失敗しました。送信機の測位情報を取得できません。", + "fr": "Не удалось обновить динамическую домашнюю точку. Невозможно получить информацию о позиционировании пульта дистанционного управления", + "ja": "Échec de la mise à jour du Point de départ dynamique. Impossible d’obtenir les informations de positionnement de la radiocommande", + "ko": "다이내믹 홈포인트 업데이트 실패. 조종기 포지셔닝 정보 가져오기 불가.", + "ru": "Error al actualizar el punto de origen dinámico. No se ha podido obtener la información de posicionamiento del control remoto", + "tr": "Dinamik Kalkış Noktası güncellenemedi. Uzaktan kumanda konumlandırma bilgisi alınamıyor", + "zh": "无法获取遥控器定位信息,无法刷新动态返航点" + }, + "fpv_tip_0x1B050017": { + "de": "Dynamischer Startpunkt konnte nicht aktualisiert werden. Geringe Standort-Genauigkeit der Fernsteuerung", + "en": "Failed to update Dynamic Home Point. Remote controller positioning accuracy low", + "es": "動的ホームポイントの更新に失敗しました。送信機の測位精度が低下しています", + "fr": "Не удалось обновить динамическую домашнюю точку. Низкая точность позиционирования пульта дистанционного управления", + "ja": "Échec de la mise à jour du Point de départ dynamique. Faible précision du positionnement de la radiocommande", + "ko": "다이내믹 홈포인트 업데이트 실패. 조종기 포지셔닝 정확도 낮음", + "ru": "Error al actualizar el punto de origen dinámico. Baja precisión de posicionamiento del control remoto", + "tr": "Dinamik Kalkış Noktası güncellenemedi. Uzaktan kumanda konumlandırma doğruluğu düşük", + "zh": "当前遥控器定位精度低,无法刷新动态返航点" + }, "fpv_tip_0x1B060001": { "de": "Fluggeschwindigkeit beschränkt. Firmware-Aktualisierung erforderlich", "en": "Flight speed limited. Firmware update required", @@ -18811,6 +24248,17 @@ "tr": "Uçuş hızı sınırlı. Ürün yazılımı güncellemesi gerekiyor", "zh": "飞行速度受限,固件需要升级" }, + "fpv_tip_0x1B060005": { + "de": "Fluggerät bremst. Hinderniserkennung in aktueller Flugrichtung fehlgeschlagen. Steuerknüppel zentrieren und erneut bewegen, um das Fluggerät wieder steuern zu können", + "en": "Aircraft braking. Obstacle sensing failed in current flight direction. Recenter control sticks and move them again to regain control of aircraft", + "es": "Aeronave frenando. Error de detección de obstáculos en la dirección de vuelo actual. Vuelve a centrar las palancas de control y muévelas de nuevo para recuperar el control de la aeronave", + "fr": "Freinage de l’appareil. La détection d’obstacles a échoué dans la direction de vol actuelle. Recentrez les joysticks et déplacez-les à nouveau pour reprendre le contrôle de l’appareil", + "ja": "機体がブレーキ中です。現在の飛行方向の障害物検知に失敗しました。操作スティックを再度センタリングし、再度動かして機体の制御を取り戻してください", + "ko": "기체 제동. 현재 비행 방향에서 장애물 감지에 실패했습니다. 기체를 다시 제어하려면 조종 스틱을 중앙에 놓았다가 다시 움직입니다.", + "ru": "Дрон тормозит. Функция обнаружения препятствий в текущем направлении полета не сработала. Повторно отцентрируйте джойстики и переместите их снова для возврата контроля над дроном", + "tr": "Hava aracı fren yapıyor. Engel algılama mevcut uçuş yönünde başarısız oldu. Kontrol çubuklarını yeniden ortalayın ve hava aracının kontrolünü yeniden elde etmek için tekrar hareket ettirin", + "zh": "当前飞行方向避障失效,触发紧急刹车,将摇杆恢复到中间位置再拨杆,可重新控制飞机" + }, "fpv_tip_0x1B070001": { "ar": "", "de": "", @@ -19211,7 +24659,7 @@ "ko": "타겟 추적 중지됨", "ru": "Следование за целью остановлено", "tr": "Hedef takip durdu", - "zh": "停止智能跟随" + "zh": "停止智能跟踪" }, "fpv_tip_0x1B090003": { "de": "Zielverfolgung gestoppt", @@ -19222,7 +24670,7 @@ "ko": "타겟 추적 중지됨", "ru": "Следование за целью остановлено", "tr": "Hedef takip durdu", - "zh": "停止智能跟随" + "zh": "停止智能跟踪" }, "fpv_tip_0x1B092C01": { "de": "Zielidentifikationsfehler", @@ -19929,37 +25377,37 @@ "zh": "智能跟踪功能启动失败,请重试" }, "fpv_tip_0x1B0A0001": { - "de": "GPS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen.", - "en": "GPS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", - "es": "Señal GPS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuela con cuidado", - "fr": "Signal GPS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution.", - "ja": "GPS信号が微弱です。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", - "ko": "GPS 신호가 약함. 지리 인식 기능 저하됨. 비행 시 주의 필요.", - "ru": "Слабый сигнал GPS. Функция гео-осведомленности ухудшилась. Будьте осторожны в полете", - "tr": "GPS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu. Dikkatlice uçurun", - "zh": "GPS 信号弱,地理感知功能降级,请谨慎飞行" + "de": "GNSS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "GNSS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", + "es": "Señal GNSS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuela con cuidado", + "fr": "Signal GNSS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSS信号が微弱です。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", + "ko": "GNSS 신호가 약합니다. 지리 인식 기능이 저하됩니다. 비행 시 주의가 필요합니다", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Работа функции пространственной ситуационной осведомленности ухудшилась. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevinde azalma. Dikkatli uçurun", + "zh": "卫星定位信号弱,地理感知功能降级,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x1B0A0002": { - "de": "Laden der dynamischen Sicherheitsdatenbank fehlgeschlagen. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt", - "en": "Loading dynamic safety database failed. Geo-awareness function degraded", - "es": "Error al cargar la base de datos de seguridad dinámica. Función de reconocimiento geográfico deteriorada", - "fr": "Échec du chargement de la base de données de sécurité dynamique. Fonction de géovigilance dégradée", - "ja": "動的安全性データベースのロードが失敗しました。ジオアウェアネス機能が低下しています", - "ko": "동적 안전 데이터베이스 로드 실패. 지리 인식 기능 저하됨", - "ru": "Не удалось загрузить динамическую базу данных безопасности. Функция гео-осведомленности ухудшилась", - "tr": "Dinamik güvenlik veritabanı güncellenemedi. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu", - "zh": "动态安全数据加载失败,地理感知功能降级" + "de": "Dynamische Sicherheitsdaten konnten nicht geladen werden. Geo Awareness-Funktion herabgesetzt. Es wird empfohlen, die FlySafe-Datenbank zu aktualisieren", + "en": "Failed to load dynamic safety data. Geo-awareness function degraded. It is recommended to update FlySafe database", + "es": "Error al cargar los datos de seguridad dinámicos. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Se recomienda actualizar la información de VuelaSeguro", + "fr": "Échec du chargement des données de sécurité dynamiques. Fonction de géovigilance dégradée. Il est recommandé de mettre à jour la base de données FlySafe", + "ja": "動的安全性データをロードできません。ジオアウェアネス機能が低下しています。安全飛行データベースを更新することをお勧めします", + "ko": "동적 안전 데이터를 로드하지 못함. 지리 인식 기능 저하됨. FlySafe 데이터베이스를 업데이트하는 것이 좋습니다.", + "ru": "Не удалось загрузить динамические данные безопасности. Функция пространственной ситуационной осведомленности ухудшилась. Рекомендуется обновить базу данных FlySafe", + "tr": "Dinamik güvenlik verileri yüklenemedi. Coğrafi farkındalık işlevinde azalma. FlySafe veri tabanının güncellenmesi önerilir", + "zh": "动态安全数据加载失败,地理感知功能降级,建议更新飞行安全数据库" }, "fpv_tip_0x1B0A0003": { - "de": "Dynamische Sicherheitsdaten konnten nicht abgefragt werden. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt", - "en": "Failed to query dynamic safety data. Geo-awareness function degraded", - "es": "Error al consultar los datos de seguridad dinámicos. Función de reconocimiento geográfico deteriorada", - "fr": "Échec de la requête des données de sécurité dynamiques. Fonction de géovigilance dégradée", - "ja": "動的安全性データを照会できません。ジオアウェアネス機能が低下しています", - "ko": "쿼리 동적 안전 데이터를 로드하지 못함. 지리 인식 기능 저하됨", - "ru": "Не удалось запросить динамические данные безопасности. Функция гео-осведомленности ухудшилась", - "tr": "Dinamik güvenlik verileri sorgulanamadı. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu", - "zh": "动态安全数据查询失败,地理感知功能降级" + "de": "Dynamische Sicherheitsdaten konnten nicht abgefragt werden. Geo Awareness-Funktion herabgesetzt. Es wird empfohlen, die FlySafe-Datenbank zu aktualisieren", + "en": "Failed to query dynamic safety data. Geo-awareness function degraded. It is recommended to update FlySafe database", + "es": "Error al consultar los datos de seguridad dinámicos. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Se recomienda actualizar la información de VuelaSeguro", + "fr": "Échec de la requête des données de sécurité dynamiques. Fonction de géovigilance dégradée. Il est recommandé de mettre à jour la base de données FlySafe", + "ja": "動的安全性データを照会できません。ジオアウェアネス機能が低下しています。安全飛行データベースを更新することをお勧めします", + "ko": "쿼리 동적 안전 데이터를 로드하지 못함. 지리 인식 기능 저하됨. FlySafe 데이터베이스를 업데이트하는 것이 좋습니다.", + "ru": "Не удалось запросить динамические данные безопасности. Функция пространственной ситуационной осведомленности ухудшилась. Рекомендуется обновить базу данных FlySafe", + "tr": "Dinamik güvenlik verileri sorgulanamadı. Coğrafi farkındalık işlevinde azalma. FlySafe veri tabanının güncellenmesi önerilir", + "zh": "动态安全数据查询失败,地理感知功能降级,建议更新飞行安全数据库" }, "fpv_tip_0x1B0A0004": { "de": "FlySafe-Datendichte ist in der aktuellen Region hoch. Fluggerät kann Daten möglicherweise nicht vollständig verarbeiten. Es wird empfohlen, die FlySafe-Datenbank zu aktualisieren.", @@ -19972,6 +25420,126 @@ "tr": "Mevcut bölgede FlySafe veri yoğunluğu yüksek. Hava aracı, verileri tam olarak işleyemeyebilir. FlySafe veri tabanının güncellenmesi önerilir", "zh": "限飞数据库在当前区域数据密度较高,可能会出现飞行器解析不完整的情况,建议更新飞行安全数据库。" }, + "fpv_tip_0x1B0B0001": { + "en": "Unable to take off. Failed to obtain aircraft location. Take off in open area", + "zh": "无法起飞:未获取飞行器位置,请在开阔区域起飞" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0001_in_the_sky": { + "en": "Failed to obtain aircraft location. Take off in open area", + "zh": "未获取飞行器位置,请在开阔区域飞行" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0002": { + "en": "Unable to take off. Take off inside geo-cage", + "zh": "无法起飞:请在地理鸟笼区域内起飞" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0002_in_the_sky": { + "en": "Fly aircraft inside geo-cage", + "zh": "请在地理鸟笼区域内飞行" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0003": { + "en": "Unable to take off. No geo-cage data found", + "zh": "无法起飞:飞行器无地理鸟笼数据" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0003_in_the_sky": { + "en": "No geo-cage data found. Return to home promptly", + "zh": "飞行器无地理鸟笼数据,请尽快返航" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0004": { + "en": "Unable to take off. Geo-cage data error", + "zh": "无法起飞:地理鸟笼数据异常" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0004_in_the_sky": { + "en": "Geo-cage data error. Return to home promptly", + "zh": "飞行鸟笼数据异常,请尽快返航" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0005": { + "en": "Unable to take off. Geo-cage function error", + "zh": "无法起飞:地理鸟笼功能异常" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0005_in_the_sky": { + "en": "Geo-cage function error. Return to home promptly", + "zh": "地理鸟笼功能异常,请尽快返航" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0006": { + "en": "Unable to fly automatically. Manually fly aircraft back to flight geography area", + "zh": "无法自动飞行,请手动操控返回作业区域" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0006_in_the_sky": { + "en": "Unable to fly automatically. Manually fly aircraft back to flight geography area", + "zh": "无法自动飞行,请手动操控返回作业区域" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0007": { + "en": "Home Point should be set in flight geography area of geo-cage", + "zh": "返航点需设置在地理鸟笼作业区域内" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0007_in_the_sky": { + "en": "Home Point should be set in flight geography area of geo-cage", + "zh": "返航点需设置在地理鸟笼作业区域内" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0008": { + "en": "Unable to return to home automatically. Manually fly aircraft back to flight geography area", + "zh": "无法自动返航,请手动操控返回作业区域" + }, + "fpv_tip_0x1B0B0008_in_the_sky": { + "en": "Unable to return to home automatically. Manually fly aircraft back to flight geography area", + "zh": "无法自动返航,请手动操控返回作业区域" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0001": { + "en": "", + "zh": "禁降区数据库不可用,请重新导入禁降区数据库文件" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0001_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "禁降区数据库不可用,请重新导入禁降区数据库文件" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0002": { + "en": "", + "zh": "飞行器处于禁降区内,10s 后将自动飞离禁降区,可持续向下打杆退出" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0002_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "飞行器处于禁降区内,10s 后将自动飞离禁降区,可持续向下打杆退出" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0003": { + "en": "", + "zh": "正在飞离禁降区并返航" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0003_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "正在飞离禁降区并返航" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0004": { + "en": "", + "zh": "正在飞离禁降区,可持续向下打杆退出" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0004_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "正在飞离禁降区,可持续向下打杆退出" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0005": { + "en": "", + "zh": "自动飞离禁降区功能受限,飞行器即将原地降落。请确认降落环境是否安全或打杆接管飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0005_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "自动飞离禁降区功能受限,飞行器即将原地降落。请确认降落环境是否安全或打杆接管飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0006": { + "en": "", + "zh": "已成功飞离禁降区,飞行器即将降落" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0006_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "已成功飞离禁降区,飞行器即将降落" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0007": { + "en": "", + "zh": "已退出自动飞离禁降区功能,飞行器即将原地降落,请确认降落环境是否安全" + }, + "fpv_tip_0x1B0C0007_in_the_sky": { + "en": "", + "zh": "已退出自动飞离禁降区功能,飞行器即将原地降落,请确认降落环境是否安全" + }, "fpv_tip_0x1B100000": { "de": "Ziel verloren. Tracking gestoppt", "en": "Target lost. Tracking stopped", @@ -20306,6 +25874,32 @@ "en": "Extending or retracting winch cable is prohibited during flight. Make sure aircraft is hovering before extending or retracting winch cable", "zh": "飞行过程中禁止收放空吊线缆,请悬停后再进行线缆收放" }, + "fpv_tip_0x1B300010": { + "en": "Payload swings greatly. Do not reel up winch cable. Wait until payload swing reduces before reeling up", + "zh": "货物摆动大,禁止空吊收绳,请等待摆动减小后再收绳" + }, + "fpv_tip_0x1B300011": { + "de": "Gewichtssensor des Windensystems wurde automatisch kalibriert", + "en": "Winch system weight sensor auto calibrated", + "es": "Calibración automática del sensor de peso del sistema de cabrestante", + "fr": "Étalonnage automatique du capteur de poids du système de treuil", + "ja": "ウィンチシステム重量センサーの自動キャリブレーションを行いました", + "ko": "윈치 시스템 무게 센서 자동 캘리브레이션됨", + "ru": "Выполнена автоматическая калибровка датчика массы системы с тросом", + "tr": "Vinç sistemi ağırlık sensörü otomatik kalibre edildi", + "zh": "已自动校准空吊称重" + }, + "fpv_tip_0x1B300011_in_the_sky": { + "de": "Gewichtssensor des Windensystems wurde automatisch kalibriert", + "en": "Winch system weight sensor auto calibrated", + "es": "Calibración automática del sensor de peso del sistema de cabrestante", + "fr": "Étalonnage automatique du capteur de poids du système de treuil", + "ja": "ウィンチシステム重量センサーの自動キャリブレーションを行いました", + "ko": "윈치 시스템 무게 센서 자동 캘리브레이션됨", + "ru": "Выполнена автоматическая калибровка датчика массы системы с тросом", + "tr": "Vinç sistemi ağırlık sensörü otomatik kalibre edildi", + "zh": "已自动校准空吊称重" + }, "fpv_tip_0x1B310001": { "ar": "", "de": "", @@ -20510,6 +26104,40 @@ "en": "Aircraft flight altitude exceeded safe altitude. Fly aircraft under safe altitude", "zh": "飞行器当前飞行高度超过安全飞行高度,请在安全飞行高度以下飞行" }, + "fpv_tip_0x1B31000A": { + "en": "Winch system not fully reeled up. Propellers may be impacted during landing. Reel up cable before landing", + "zh": "空吊未收到位,降落存在打桨风险,请收绳后再降落" + }, + "fpv_tip_0x1B31000B": { + "en": "Aircraft Stops. Fly with caution", + "zh": "飞行器急停,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x1B31000B_in_the_sky": { + "en": "Aircraft Stops. Fly with caution", + "zh": "飞行器急停,请注意飞行安全" + }, + "fpv_tip_0x1B310011": { + "de": "Akkutemperatur ist niedrig. Akku vor dem Start aufwärmen", + "en": "Battery temperature low. Warm up battery before takeoff", + "es": "Temperatura baja de la batería. Calentar la batería antes del despegue", + "fr": "Température basse de la batterie. Réchauffez la batterie avant le décollage", + "ja": "バッテリー 低温。離陸前にバッテリーをウォームアップしてください", + "ko": "배터리 온도가 낮음. 이륙 전 배터리를 예열하세요", + "ru": "Слишком низкая температура АКБ. Прогрейте АКБ перед взлетом", + "tr": "Pil sıcaklığı düşük. Kalkıştan önce pili ısıtın", + "zh": "电池温度低,请加热后起飞" + }, + "fpv_tip_0x1B310011_in_the_sky": { + "de": "Akkutemperatur ist niedrig. Vorsichtig fliegen", + "en": "Battery temperature low. Fly with caution", + "es": "Temperatura baja de la batería. Vuela con cuidado", + "fr": "Température basse de la batterie. Pilotez avec précaution", + "ja": "バッテリー 低温。慎重に飛行してください", + "ko": "배터리 온도가 낮음. 비행 시 주의 필요", + "ru": "Слишком низкая температура АКБ. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "Pil sıcaklığı düşük. Dikkatli uçun", + "zh": "电池温度低,请谨慎飞行" + }, "fpv_tip_0x1BA10000": { "ar": "", "de": "", @@ -20551,7 +26179,7 @@ "tr": "Hava araç uçuşta değil. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "飞机未起飞,无法进入杆量保持", + "zh": "未起飞,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10002": { @@ -20573,7 +26201,7 @@ "tr": "Uçuş modları değiştiriliyor. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "飞机模式改变,退出杆量保持", + "zh": "飞行模式切换中,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10003": { @@ -20595,7 +26223,7 @@ "tr": "Hava aracı fren yapıyor. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "飞机正在刹停中,无法进入和退出杆量保持", + "zh": "紧急刹车中,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10004": { @@ -20617,7 +26245,7 @@ "tr": "Uçuş hızı sınırlı. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "飞机被限速,退出杆量保持", + "zh": "飞机速度受到限制,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10005": { @@ -20639,7 +26267,7 @@ "tr": "Hava aracı ayarlanan maksimum uçuş yüksekliğine veya mesafesine yaklaşıyor. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "飞机接近限飞区,无法进入和退出杆量保持", + "zh": "飞机接近最大限制高度或最远限制距离,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10006": { @@ -20661,7 +26289,7 @@ "tr": "Mevcut uçuş modunda hız sabitleyici kullanılamıyor. Hız sabitleyici devre dışı", "ug": "", "vi": "", - "zh": "当前模式,不支持杆量保持", + "zh": "当前飞行模式不支持定速巡航,已终止定速巡航", "zh-Hant": "" }, "fpv_tip_0x1BA10007": { @@ -21125,6 +26753,17 @@ "tr": "", "zh": "存储卡加密待验证,请输入密码验证后使用" }, + "fpv_tip_0x1C000414": { + "de": "Speicher der SD-Karte stark fragmentiert. Dateien sichern und SD-Karte formatieren", + "en": "SD card storage severely fragmented. Back up files and format SD card", + "es": "El almacenamiento de la tarjeta SD está gravemente fragmentado. Realiza una copia de seguridad y formatea la tarjeta SD", + "fr": "Stockage sur carte SD très fragmenté. Sauvegardez les fichiers et formatez la carte SD", + "ja": "SDカードストレージが重度に断片化されています。ファイルをバックアップして、SDカードをフォーマットしてください", + "ko": "SD 카드 저장 장치의 데이터가 심각하게 조각나 있습니다. 파일을 백업하고 SD 카드를 포맷하세요.", + "ru": "Память SD-карты сильно фрагментирована. Выполните резервное копирование файлов и отформатируйте SD-карту", + "tr": "SD kart depolama alanı ciddi şekilde parçalanmış. Dosyaları yedekleyin ve SD kartı biçimlendirin", + "zh": "SD卡存储碎片化程度严重,请备份素材后格式化" + }, "fpv_tip_0x1C000602": { "de": "Umgebungslicht zu dunkel", "en": "Ambient Light Too Low", @@ -21495,6 +27134,17 @@ "tr": "DJI PROSSD'de yetersiz depolama alanı. Kayıt durduruluyor...", "zh": "DJI PROSSD剩余空间不足,正在停止录像" }, + "fpv_tip_0x1C001303_special": { + "de": "Nicht genügend Speicherplatz auf der Speicherkarte. Aufnahme wird gestoppt ...", + "en": "Insufficient storage on memory card. Stopping recording...", + "es": "Almacenamiento insuficiente en la tarjeta de memoria. Deteniendo la grabación...", + "fr": "Espace de stockage insuffisant sur la carte mémoire. Arrêt de l’enregistrement en cours...", + "ja": "メモリーカードのストレージが不足しています。撮影を停止しています...", + "ko": "메모리 카드의 저장 공간 부족. 녹화 중단 중...", + "ru": "Недостаточно места на карте памяти. Выполняется остановка записи", + "tr": "Hafıza kartında yetersiz depolama alanı. Kayıt durduruluyor...", + "zh": "存储卡剩余空间不足,正在停止录像" + }, "fpv_tip_0x1C001306": { "en": "System busy. Recording not allowed", "zh": "系统业务繁忙,禁止录像" @@ -22007,93 +27657,371 @@ "en": "System not busy. Zoom available", "zh": "业务繁忙解除,允许变焦" }, - "fpv_tip_0x1C002001": { - "de": "Zeitüberschreitung der Radardaten empfangenen Kamera. Neustart des Fluggeräts versuchen", - "en": "Camera receiving radar data timed out. Try restarting aircraft", - "es": "Se agotó el tiempo de espera de recepción de datos del radar de la cámara. Intente reiniciar la aeronave", - "fr": "La caméra recevant les données du radar a expiré. Essayez de redémarrer l'appareil", - "ja": "カメラのレーダーデータ受信がタイムアウトになりました。機体を再起動してみてください", - "ko": "카메라 수신 레이더 데이터가 시간 초과되었습니다. 기체를 재시작해보세요", - "ru": "Время приема данных радара камерой истекло. Попробуйте перезапустить дрон", - "tr": "Radar verilerini alan kamera zaman aşımına uğradı. Hava aracını yeniden başlatmayı deneyin", - "zh": "系统业务繁忙,禁止切换相机" + "fpv_tip_0x1C002001": { + "de": "System ausgelastet. Kameras nicht wechseln", + "en": "System busy. Do not switch cameras", + "es": "Sistema ocupado. No cambies de cámara", + "fr": "Système occupé. Ne pas changer de caméra", + "ja": "システムがビジー状態です。カメラを切り替えないでください", + "ko": "시스템이 사용 중입니다. 카메라를 전환하지 마세요.", + "ru": "Система занята. Не переключайте камеры", + "tr": "Sistem meşgul. Kameralar arasında geçiş yapmayın", + "zh": "系统业务繁忙,禁止切换相机" + }, + "fpv_tip_0x1C002002": { + "de": "System nicht ausgelastet. Kameras nicht wechseln", + "en": "System not busy. Do not switch cameras", + "es": "El sistema no está ocupado. No cambies de cámara", + "fr": "Système disponible. Ne pas changer de caméra", + "ja": "システムはビジー状態ではありません。カメラを切り替えないでください", + "ko": "시스템이 사용 중이 아닙니다. 카메라를 전환하지 마세요.", + "ru": "Система не занята. Не переключайте камеры", + "tr": "Sistem meşgul değil. Kameralar arasında geçiş yapmayın", + "zh": "业务繁忙解除,允许切换相机" + }, + "fpv_tip_0x1C002004": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "Erreur du processeur de transmission d'images du capteur de la caméra H20", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "H20 相机图像传感器 芯片异常" + }, + "fpv_tip_0x1C002101": { + "ar": "", + "de": "Zeitüberschreitung der LiDAR-Daten empfangenen Kamera. Fluggerät neu starten und erneut versuchen", + "en": "Camera receiving LiDAR data timed out. Restart aircraft and try again", + "es": "Se agotó el tiempo de espera de recepción de datos LiDAR de la cámara. Reinicia la aeronave y vuelve a intentarlo", + "fr": "La caméra recevant les données LiDAR a expiré. Redémarrez l’appareil et réessayez", + "id": "", + "it": "", + "ja": "カメラのLiDARデータ受信がタイムアウトしました。機体を再起動し、やり直してください", + "ko": "카메라가 LiDAR 데이터를 수신하는 동안 시간이 초과됨. 기체 재시작 후 다시 시도", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Истекло время получения камерой данных лидара. Перезапустите дрон и повторите попытку", + "th": "", + "tr": "LiDAR verilerini alan kamera zaman aşımına uğradı. Hava aracını yeniden başlatın ve tekrar deneyin", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "相机接收激光雷达数据超时,请尝试重启飞行器", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1C002102": { + "ar": "", + "de": "Punktwolkendaten-Frames gedroppt. Das endgültige Punktwolkenmodell ist möglicherweise nicht vollständig. Fluggerät neu starten", + "en": "Point cloud data frames dropped. The ultimate point cloud model may not be complete. Restart aircraft", + "es": "Se eliminaron los fotogramas de datos de la nube de puntos. Es posible que el modelo de nube de puntos definitivo no esté completo. Reinicie la aeronave", + "fr": "Les trames de données des nuages de points ont été supprimées. Le modèle ultime des nuages de points n’est peut-être pas complet. Redémarrez l’appareil", + "id": "", + "it": "", + "ja": "点群データフレームがドロップしました。最終的な点群モデルが完成していない可能性があります。機体を再起動してください", + "ko": "포인트 클라우드 데이터 프레임이 삭제되었습니다. 포인트 클라우드 모델 결과물이 완전하지 않을 수 있습니다. 기체를 재시작하세요", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Пропущены кадры данных облака точек. Окончательная модель облака точек может быть неполной. Перезапустите дрон", + "th": "", + "tr": "Nokta bulutu veri çerçeveleri düştü. Nihai nokta bulutu modeli tam olmayabilir. Hava aracını yeniden başlatın", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "点云数据丢帧,最终点云模型可能不完整,请重启飞行器", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1C002103": { + "de": "Der LiDAR ist möglicherweise blockiert oder außerhalb des Messbereichs", + "en": "LiDAR may be blocked or object out of measuring range", + "es": "Puede que el LiDAR esté bloqueado o se encuentre fuera del rango de medición", + "fr": "Le LiDAR est peut-être bloqué ou l’objet est hors de la plage de mesure", + "ja": "LiDARがブロックされているか、オブジェクトが測定範囲外にある可能性があります", + "ko": "LiDAR가 차단되었거나 물체가 측정 범위를 벗어남", + "ru": "Возможно, лидар заблокирован или объект находится вне диапазона измерения", + "tr": "LiDAR engellenmiş veya nesne ölçüm aralığının dışında olabilir", + "zh": "激光雷达可能被遮挡,或者不在量程内" + }, + "fpv_tip_0x1C002104": { + "de": "RNG-Sampling fehlgeschlagen. Später erneut versuchen oder Fluggerät neu starten", + "en": "RNG sampling failed. Try again later or restart aircraft", + "es": "Error de muestreo de RNG. Vuelve a intentarlo o reinicia la aeronave", + "fr": "Échec de l’échantillonnage RNG. Réessayez plus tard ou redémarrez l’appareil", + "ja": "RNGサンプリングに失敗しました。後で再試行するか、機体を再起動してください", + "ko": "RNG 샘플링 실패. 나중에 다시 시도하거나 기체를 다시 시작하십시오", + "ru": "Сбой выборки RNG. Повторите попытку позже или перезапустите дрон", + "tr": "RNG örnekleme başarısız. Daha sonra tekrar deneyin veya hava aracını yeniden başlatın", + "zh": "激光测距采样失败,请稍后重试或重启飞行器" + }, + "fpv_tip_0x1C002105": { + "de": "LiDAR vorübergehend ausgeschaltet. Kamera überhitzt", + "en": "LiDAR temporarily powered off. Camera overheated", + "es": "LiDAR apagado temporalmente. Cámara sobrecalentada", + "fr": "LiDAR temporairement hors tension. Surchauffe de la caméra", + "ja": "LiDARの電源を一時的にオフ。カメラ高温", + "ko": "LiDAR의 전원이 일시적으로 꺼졌습니다. 카메라 과열", + "ru": "Лидар временно отключен. Камера перегрета", + "tr": "LiDAR geçici olarak kapatıldı. Kamera aşırı ısındı", + "zh": "相机温度过高,激光雷达电源暂时关闭" + }, + "fpv_tip_0x1C002106": { + "de": "LiDAR vorübergehend nicht verfügbar. Kamera überhitzt", + "en": "LiDAR temporarily unavailable. Camera overheated", + "es": "LIDAR no disponible temporalmente. Cámara sobrecalentada", + "fr": "LiDAR temporairement indisponible. Surchauffe de la caméra", + "ja": "LiDARを一時的に使用できません。カメラ高温", + "ko": "LiDAR를 일시적으로 사용할 수 없습니다. 카메라 과열", + "ru": "Лидар временно недоступен. Камера перегрета", + "tr": "LiDAR geçici olarak kullanılamıyor. Kamera aşırı ısındı", + "zh": "相机温度过高,激光雷达功能暂时不可用" + }, + "fpv_tip_0x1C002107": { + "de": "Infrarot-Zusatzbeleuchtung vorübergehend nicht verfügbar. Kamera überhitzt", + "en": "Infrared auxiliary light temporarily unavailable. Camera overheated", + "es": "Luz auxiliar infrarroja temporalmente no disponible. Cámara sobrecalentada", + "fr": "Lumière infrarouge auxiliaire temporairement indisponible. Surchauffe de la caméra", + "ja": "赤外線補助ライトを一時的に使用できません。カメラ高温", + "ko": "적외선 보조등을 일시적으로 사용할 수 없습니다. 카메라 과열", + "ru": "Дополнительное инфракрасное освещение временно недоступно. Камера перегрета", + "tr": "Kızılötesi yardımcı ışık geçici olarak kullanılamıyor. Kamera aşırı ısındı", + "zh": "相机温度过高,红外补光灯功能暂时不可用" + }, + "fpv_tip_0x1C002201": { + "de": "Auf der SSD der Kamera sind ältere Mediendateien vorhanden. Dateien sichern, um Datenverlust zu vermeiden", + "en": "Previous media files exist in camera SSD. Back up files to avoid data loss", + "es": "Hay archivos multimedia anteriores en la SSD de la cámara. Hacer copias de seguridad de los archivos para evitar la pérdida de datos", + "fr": "Des fichiers multimédias précédents sont enregistrés dans le SSD de la caméra. Sauvegardez les fichiers pour éviter toute perte de données", + "ja": "以前のメディアファイルがカメラ SSDに存在します。ファイルをバックアップして、データの損失を回避してください", + "ko": "카메라 SSD에 기존 미디어 파일이 존재함. 데이터 손실을 방지하려면 파일을 백업하세요", + "ru": "Предыдущие медифайлы хранятся на SSD камеры. Выполните резервное копирование файлов во избежание потери данных", + "tr": "Kamera SSD'sinde eski medya dosyaları mevcut. Veri kaybını önlemek için dosyaları yedekleyin", + "zh": "相机SSD存在旧版本媒体文件,请及时备份避免丢失" + }, + "fpv_tip_0x1C002301": { + "zh": "EIS的图像帧的vsync为0" + }, + "fpv_tip_0x1C002302": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS图像帧的vsync顺序错误" + }, + "fpv_tip_0x1C002303": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS获取不到IMU数据" + }, + "fpv_tip_0x1C002304": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS获取IMU数据不足" + }, + "fpv_tip_0x1C002305": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS获取IMU数据过多" + }, + "fpv_tip_0x1C002306": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS获取IMU数据失败" + }, + "fpv_tip_0x1C002307": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS获取到的IMU数据vsync顺序错误" + }, + "fpv_tip_0x1C002308": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS的IMU target超出约束范围" + }, + "fpv_tip_0x1C002309": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS迭代求解结果超出输入图像的边界" }, - "fpv_tip_0x1C002002": { - "de": "Punktwolkendaten-Frames gedroppt. Das endgültige Punktwolkenmodell ist möglicherweise nicht vollständig. Fluggerät neu starten", - "en": "Point cloud data frames dropped. The ultimate point cloud model may not be complete. Restart aircraft", - "es": "Se eliminaron los fotogramas de datos de la nube de puntos. Es posible que el modelo de nube de puntos definitivo no esté completo. Reinicie la aeronave", - "fr": "Les trames de données des nuages de points ont été supprimées. Le modèle ultime des nuages de points n’est peut-être pas complet. Redémarrez l’appareil", - "ja": "点群データフレームがドロップしました。最終的な点群モデルが完成していない可能性があります。機体を再起動してください", - "ko": "포인트 클라우드 데이터 프레임이 삭제되었습니다. 포인트 클라우드 모델 결과물이 완전하지 않을 수 있습니다. 기체를 재시작하세요", - "ru": "Пропущены кадры данных облака точек. Окончательная модель облака точек может быть неполной. Перезапустите дрон", - "tr": "Nokta bulutu veri çerçeveleri düştü. Nihai nokta bulutu modeli tam olmayabilir. Hava aracını yeniden başlatın", - "zh": "业务繁忙解除,允许切换相机" + "fpv_tip_0x1C00230A": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "EIS的IMU对齐范围超出拿到的IMU数据的位置" }, - "fpv_tip_0x1C002004": { + "fpv_tip_0x1C00230B": { "de": "", "en": "", "es": "", - "fr": "Erreur du processeur de transmission d'images du capteur de la caméra H20", + "fr": "", "ja": "", "ko": "", "ru": "", "tr": "", - "zh": "H20 相机图像传感器 芯片异常" + "zh": "EIS帧间时间间隔有问题,vsync不稳定" }, - "fpv_tip_0x1C002101": { - "ar": "", - "de": "Zeitüberschreitung der Radardaten empfangenen Kamera. Neustart des Fluggeräts versuchen", - "en": "Camera receiving radar data timed out. Try restarting aircraft", - "es": "Se agotó el tiempo de espera de recepción de datos del radar de la cámara. Intente reiniciar la aeronave", - "fr": "La caméra recevant les données du radar a expiré. Essayez de redémarrer l'appareil", - "id": "", - "it": "", - "ja": "カメラのレーダーデータ受信がタイムアウトになりました。機体を再起動してみてください", - "ko": "카메라 수신 레이더 데이터가 시간 초과되었습니다. 기체를 재시작해보세요", - "nl": "", - "pl": "", - "pt": "", - "pt-PT": "", - "ru": "Время приема данных радара камерой истекло. Попробуйте перезапустить дрон", - "th": "", - "tr": "Radar verilerini alan kamera zaman aşımına uğradı. Hava aracını yeniden başlatmayı deneyin", - "ug": "", - "vi": "", - "zh": "相机接收雷达数据超时,请尝试重启飞行器", - "zh-Hant": "" + "fpv_tip_0x1C00230C": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "当前帧通过step模式匹配到了vsync信息" }, - "fpv_tip_0x1C002102": { - "ar": "", - "de": "Punktwolkendaten-Frames gedroppt. Das endgültige Punktwolkenmodell ist möglicherweise nicht vollständig. Fluggerät neu starten", - "en": "Point cloud data frames dropped. The ultimate point cloud model may not be complete. Restart aircraft", - "es": "Se eliminaron los fotogramas de datos de la nube de puntos. Es posible que el modelo de nube de puntos definitivo no esté completo. Reinicie la aeronave", - "fr": "Les trames de données des nuages de points ont été supprimées. Le modèle ultime des nuages de points n’est peut-être pas complet. Redémarrez l’appareil", - "id": "", - "it": "", - "ja": "点群データフレームがドロップしました。最終的な点群モデルが完成していない可能性があります。機体を再起動してください", - "ko": "포인트 클라우드 데이터 프레임이 삭제되었습니다. 포인트 클라우드 모델 결과물이 완전하지 않을 수 있습니다. 기체를 재시작하세요", - "nl": "", - "pl": "", - "pt": "", - "pt-PT": "", - "ru": "Пропущены кадры данных облака точек. Окончательная модель облака точек может быть неполной. Перезапустите дрон", - "th": "", - "tr": "Nokta bulutu veri çerçeveleri düştü. Nihai nokta bulutu modeli tam olmayabilir. Hava aracını yeniden başlatın", - "ug": "", - "vi": "", - "zh": "点云数据丢帧,最终点云模型可能不完整,请重启飞行器", - "zh-Hant": "" + "fpv_tip_0x1C00230D": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "当前帧匹配到无效的vsync信息" }, - "fpv_tip_0x1C002103": { - "de": "Das Radar ist möglicherweise blockiert oder außerhalb des Messbereichs", - "en": "Radar may be blocked or out of measuring range", - "es": "El radar puede estar bloqueado o fuera del rango de medición", - "fr": "Le radar est peut-être bloqué ou hors de la plage de mesure", - "ja": "レーダーがブロックされているか、測定範囲外にある可能性があります", - "ko": "레이더가 차단되었거나 측정 범위를 벗어났습니다.", - "ru": "Возможно, радар заблокирован или вне диапазона измерения", - "tr": "Radar engellenmiş veya ölçüm aralığının dışında olabilir", - "zh": "雷达可能被遮挡,或者不在量程内" + "fpv_tip_0x1C00230E": { + "de": "", + "en": "", + "es": "", + "fr": "", + "ja": "", + "ko": "", + "ru": "", + "tr": "", + "zh": "当前帧匹配不到vsync信息" + }, + "fpv_tip_0x1C002501": { + "de": "Warnung: Kamera überhitzt. Entnebelung und LiDAR automatisch deaktiviert", + "en": "Camera overheating warning. Defog and LiDAR disabled automatically", + "es": "Advertencia de cámara sobrecalentada. Función de desempañado y LiDAR desactivados automáticamente", + "fr": "Avertissement de surchauffe de la caméra. Désembuage et LiDAR désactivés automatiquement", + "ja": "カメラ高温の警告。デフォグおよびLiDARは自動的に無効になります", + "ko": "카메라 과열 경고. 디포그 및 LiDAR가 자동으로 비활성화되었습니다.", + "ru": "Предупреждение о перегреве камеры. Удаление дымки и лидар отключены автоматически", + "tr": "Kamera aşırı ısınma uyarısı. Buğu Giderme ve LiDAR otomatik olarak devre dışı", + "zh": "相机超温预警,自动关闭镜头除雾、激光雷达功能" + }, + "fpv_tip_0x1C002502": { + "de": "Entnebelung und LiDAR automatisch deaktiviert. Kamera überhitzt", + "en": "Defog and LiDAR disabled automatically. Camera overheated", + "es": "Desactivación automática de función de desempañado y LiDAR. Cámara sobrecalentada", + "fr": "Désembuage et LiDAR désactivés automatiquement. Surchauffe de la caméra", + "ja": "デフォグ機能およびLiDARは自動的に無効になります。カメラ高温", + "ko": "디포그 및 LiDAR가 자동으로 비활성화되었습니다. 카메라 과열", + "ru": "Удаление дымки и лидар отключены автоматически. Камера перегрета", + "tr": "Buğu Giderme ve LiDAR otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Kamera aşırı ısındı", + "zh": "相机温度过高,自动关闭镜头除雾、激光雷达电源" + }, + "fpv_tip_0x1C002502_in_the_sky": { + "de": "Infrarot-Zusatzbeleuchtung (nur bei der Version mit Wärmebildkamera) und Entnebelung automatisch deaktiviert. Kamera überhitzt", + "en": "Infrared auxiliary light (thermal version only) and defog disabled automatically. Camera overheated", + "es": "Desactivación automática de luz auxiliar infrarroja (solo versión térmica) y función de desempañado. Cámara sobrecalentada", + "fr": "Lumière auxiliaire infrarouge (version thermique uniquement) et désembuage désactivés automatiquement. Surchauffe de la caméra", + "ja": "赤外線補助ライト(サーマルバージョンのみ)およびデフォグ機能は自動的に無効になりますカメラ高温", + "ko": "적외선 보조등(열화상 버전만 해당) 및 디포그가 자동으로 비활성화되었습니다. 카메라 과열", + "ru": "Дополнительное инфракрасное освещение (только для тепловизионной версии) и удаление дымки отключены автоматически. Камера перегрета", + "tr": "Kızılötesi yardımcı ışık (yalnızca termal model) ve buğu giderme otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Kamera aşırı ısındı", + "zh": "相机温度过高,自动关闭红外补光灯(仅红外版),镜头除雾功能" + }, + "fpv_tip_0x1C002503": { + "de": "Kamera überhitzt. Die Entnebelungsfunktion ist vorübergehend nicht verfügbar", + "en": "Camera overheated. Defog temporarily unavailable", + "es": "Cámara sobrecalentada. Función de desempañado no disponible temporalmente", + "fr": "Surchauffe caméra. Désembuage temporairement indisponible", + "ja": "カメラ高温。デフォグ機能を一時的に使用できません", + "ko": "카메라 과열. 디포그를 일시적으로 사용할 수 없습니다.", + "ru": "Камера перегрета. Удаление дымки временно недоступно", + "tr": "Kamera aşırı ısındı. Buğu giderme geçici olarak kullanılamıyor", + "zh": "相机温度过高,镜头除雾功能暂时不可用" + }, + "fpv_tip_0x1C002701": { + "de": "Zeitauslöserintervall zu kurz. KI-Erkennungsdaten können nicht aufgezeichnet werden", + "en": "Timed shot interval too short. Unable to record AI recognition data", + "es": "Intervalo de foto con temporizador demasiado corto. No se pueden registrar los datos de reconocimiento con IA", + "fr": "Intervalle de prise de vue trop court. Impossible d’enregistrer les données de reconnaissance IA", + "ja": "タイマー撮影の間隔が短すぎます。AIによる認識データを記録できません", + "ko": "인터벌 타이머 인터벌이 너무 짧습니다. AI 인식 데이터를 기록할 수 없음", + "ru": "Интервал слишком короткий. Не удается записать данные распознавания с помощью ИИ", + "tr": "Zamanlanmış çekim aralığı çok kısa. Yapay Zeka tanıma verileri kaydedilemiyor", + "zh": "定时拍间隔过短,照片将无法记录AI识别信息" + }, + "fpv_tip_0x1C002702": { + "de": "KI-Erkennungsdaten für Panoramaaufnahmen können nicht aufgezeichnet werden", + "en": "Unable to record AI recognition data for panoramas", + "es": "No se pueden registrar los datos de reconocimiento con IA para panorámicas", + "fr": "Impossible d’enregistrer les données de reconnaissance IA pour les panoramas", + "ja": "AIによるパノラマの認識データを記録できません", + "ko": "파노라마에 대한 AI 인식 데이터를 기록할 수 없음", + "ru": "Не удается записать данные распознавания с помощью ИИ для панорамной съемки", + "tr": "Panoramalar için Yapay Zeka tanıma verileri kaydedilemiyor", + "zh": "全景照片将无法记录AI识别信息" + }, + "fpv_tip_0x1C002703": { + "de": "KI-Erkennungsdaten für 8K-Fotos können nicht aufgezeichnet werden", + "en": "Unable to record AI recognition data for 8K photos", + "es": "No se pueden registrar los datos de reconocimiento con IA para fotos 8K", + "fr": "Impossible d’enregistrer les données de reconnaissance IA pour les photos 8K", + "ja": "AIによる8K写真の認識データを記録できません", + "ko": "8K 사진에 대한 AI 인식 데이터를 기록할 수 없음", + "ru": "Не удается записать данные распознавания с помощью ИИ для фотографий в разрешении 8K", + "tr": "8K fotoğraflar için Yapay Zeka tanıma verileri kaydedilemiyor", + "zh": "8K 照片将无法记录AI识别信息" }, "fpv_tip_0x1C003001": { "de": "", @@ -23359,6 +29287,28 @@ "tr": "Ölçüm aralığı sınırı aşıldı. Düşük Kazanç moduna geç", "zh": "测温超出量程,请切换为低增益模式" }, + "fpv_tip_0x1C300608": { + "de": "Messbereichsgrenze überschritten. Es wird empfohlen, einen Infrarot-Dichtefilter anzubringen.", + "en": "Exceeded measuring range limit. It is recommended to attach an infrared density filter", + "es": "Se ha excedido el límite del rango de medición. Se recomienda conectar un filtro de densidad infrarroja", + "fr": "Limite de plage de mesure dépassée. Il est recommandé de fixer un filtre de densité neutre infrarouge", + "ja": "測定範囲の限界を超えました。赤外線NDフィルターを取り付けることをお勧めします", + "ko": "측정 범위 한도를 초과했습니다. 적외선 ND 필터를 부착하는 것이 좋습니다.", + "ru": "Превышен порог диапазона измерения. Рекомендуется подключить инфракрасный нейтральный фильтр", + "tr": "Ölçüm aralığı sınırı aşıldı. Kızılötesi yoğunluk filtresi takılması önerilir", + "zh": "测温超出量程,建议安装红外衰减镜" + }, + "fpv_tip_0x1C300609": { + "de": "Grenze Temperaturmessbereich überschritten", + "en": "Exceeded temperature measuring range limit", + "es": "Límite del rango de medición de temperatura excedido", + "fr": "Limite de la plage de mesure de la température dépassée", + "ja": "温度測定範囲の限界を超えました", + "ko": "온도 측정 범위 한도를 초과함.", + "ru": "Превышено пороговое значение диапазона измерения температуры", + "tr": "Sıcaklık ölçüm aralığı sınırı aşıldı", + "zh": "测温超出量程" + }, "fpv_tip_0x1C300701": { "de": "Sonne erkannt. IR-Verschluss geschlossen", "en": "Sun detected. Infrared shutter closed", @@ -23525,6 +29475,12 @@ "tr": "Gimbal araç verilerini alamıyor", "zh": "云台无法获取飞行器信息" }, + "fpv_tip_0x1D030002": { + "zh": "飞行器与负载通讯链路中断,请检查负载连接情况" + }, + "fpv_tip_0x1D030002_in_the_sky": { + "zh": "飞行器与负载通讯链路中断,请返航并检查负载连接情况" + }, "fpv_tip_0x1D030C01": { "de": "FPV-Gimbal kann keine Fluggerätedaten abrufen", "en": "FPV gimbal unable to obtain aircraft data", @@ -23690,6 +29646,20 @@ "tr": "Gimbal %component_index yana dönüş ekseni bitiş noktasına ulaştı", "zh": "云台%component_index偏航已达限位" }, + "fpv_tip_0x1D050004": { + "de": "Gimbal aufgrund niedriger Temperatur eingefroren. Zum Dock zurückkehren und versuchen, den Gimbal aufzutauen", + "en": "Gimbal frozen due to low temperature. Return to dock and try unfreezing gimbal", + "es": "El estabilizador se ha congelado debido a la baja temperatura. Vuelve a la base e intenta descongelar el estabilizador", + "fr": "Nacelle gelée en raison d’une température basse. Revenez à la station d’accueil et essayez de débloquer la nacelle", + "ja": "温度の低下によりジンバルが凍結しました。ドックに戻ってジンバルを解凍してみてください", + "ko": "기온이 낮아 짐벌이 얼어붙음. 도크로 돌아가 짐벌을 녹이세요", + "ru": "Замерзание стабилизатора из-за низкой температуры. Вернитесь на док-станцию и постарайтесь разморозить стабилизатор", + "tr": "Düşük sıcaklık nedeniyle gimbal dondu. İstasyona geri dönün ve gimbal'ı çözdürmeyi deneyin", + "zh": "云台低温结冰,请返回机场并尝试解冻云台" + }, + "fpv_tip_0x1D050006": { + "zh": "云台供电不足,尝试重启云台,未恢复请咨询大疆售后" + }, "fpv_tip_0x1D050301": { "de": "Max. Versuchsanzahl für Gimbal-Bedienung überschritten", "en": "Gimbal operation retry attempts limit exceeded", @@ -23855,15 +29825,15 @@ "zh": "镜头未安装紧固,请取下重装,并拧紧扳扣" }, "fpv_tip_0x1D0C000F": { - "de": "Gimbal nicht ausbalanciert. Darauf achten, dass Objektivschutz/ND-Filter und Gegenlichtblende ordnungsgemäß installiert sind.", - "en": "Gimbal not balanced. Make sure lens protector/ND filter and hood are properly installed", - "es": "Estabilizador no equilibrado. Asegúrese de que el protector del objetivo/filtro ND y el parasol estén montados correctamente", - "fr": "Nacelle non équilibrée. S'assurer que la protection d'objectif/le filtre ND et le pare-soleil sont correctement installés", - "ja": "ジンバルのバランスが取れていない。レンズプロテクター/NDフィルターとフードが正しく取り付けられているか確認してください", - "ko": "짐벌 균형 안 맞음. 렌즈 보호대/ND 필터 및 후드가 제대로 설치되었는지 확인합니다.", - "ru": "Гиростабилизатор не сбалансирован. Убедитесь, что защита объектива/фильтр ND и бленда установлены правильно", - "tr": "Gimbal dengeli değil. Lens koruyucusunun/ND filtresinin ve güneşliğin doğru şekilde takıldığından emin olun", - "zh": "云台未配平,请正确安装保护镜/ND镜和遮光罩" + "de": "Gimbal nicht ausbalanciert. Darauf achten, dass Objektivschutz/ND-Filter, Gegenlichtblende und Gegengewicht ordnungsgemäß installiert sind", + "en": "Gimbal not balanced. Make sure lens protector/ND filter, hood, and balancing weight are properly installed", + "es": "Estabilizador no equilibrado. Asegúrate de que el protector del objetivo/filtro ND, el parasol y el peso equilibrado estén montados correctamente", + "fr": "Nacelle non équilibrée. Assurez-vous que la protection d’objectif/le filtre ND, le pare-soleil et le poids d’équilibrage sont correctement installés", + "ja": "ジンバルのバランスが取れていない。レンズプロテクター/NDフィルター、フード、およびバランスウェイトが正しく取り付けられていることを確認してください", + "ko": "짐벌 균형 안 맞음. 렌즈 보호대/ND 필터, 후드, 무게 균형 조정이 제대로 설치되었는지 확인합니다", + "ru": "Стабилизатор не сбалансирован. Убедитесь, что защита объектива / фильтр нейтральной плотности, бленда и балансировочный груз установлены правильно", + "tr": "Gimbal dengeli değil. Lens koruyucusunun/ND filtresinin, güneşliğin ve denge ağırlığının doğru şekilde takıldığından emin olun", + "zh": "云台未配平,请正确安装保护镜/ND镜、遮光罩以及配重" }, "fpv_tip_0x1D0C0C02": { "de": "IMU-Fehler FPV-Gimbal", @@ -24210,53 +30180,562 @@ "tr": "Yük %component_index donanım hatası", "zh": "%component_index号负载硬件异常" }, + "fpv_tip_0x1E000005": { + "de": "PSDK %component_index im Testmodus. Sorge für sichere Flugverhältnisse und wende dich an den Hersteller der Nutzlast, um Unterstützung zu erhalten", + "en": "PSDK %component_index in test mode. Ensure flight safety and contact payload supplier for assistance", + "es": "PSDK %component_index en modo de prueba. Garantiza la seguridad de vuelo y ponte en contacto con el proveedor de la carga útil para obtener ayuda", + "fr": "PSDK %component_index en mode test. Assurez la sécurité en vol et contactez le fournisseur de charge utile pour obtenir de l’aide", + "ja": "PSDK%component_indexはテストモードです。飛行の安全性を確保し、ペイロードのサプライヤーにご連絡ください", + "ko": "PSDK %component_index이(가) 테스트 모드입니다. 비행 안전을 확인하고 페이로드 공급업체에 지원을 요청하세요.", + "ru": "PSDK %component_index в тестовом режиме. Обеспечьте безопасность полета и обратитесь за помощью к поставщику полезной нагрузки", + "tr": "PSDK %component_index test modunda. Uçuş güvenliğini sağlayın ve yardım için yük sağlayıcıyla iletişime geçin", + "zh": "PSDK %component_index 号负载处于测试模式,请注意飞行安全并请联系负载供应商处理" + }, "fpv_tip_0x1E000006": { - "de": "Lautsprecher schwingt mit dem Fluggerät mit. Stromversorgung unterbrochen. Auf Wiederherstellung der Stromversorgung warten", - "en": "Speaker resonates with the aircraft. Power supply disconnected. Wait for power supply to recover", - "es": "El altavoz resuena con la aeronave. Fuente de alimentación desconectada. Espere a que se recupere la fuente de alimentación", - "fr": "Le haut-parleur résonne avec l’appareil. Alimentation déconnectée. Attendez que l’alimentation se rétablisse", - "ja": "スピーカーが機体と共鳴しています。電源接続が切断されました。電源が回復するまで待機してください", - "ko": "스피커가 기체와 공명합니다. 전력 공급 장치가 분리되었습니다. 전력 공급 장치가 복구될 때까지 기다리세요", - "ru": "Динамик резонирует с дроном. Питание отключено. Дождитесь восстановления питания", - "tr": "Hoparlör hava aracıyla rezonansa giriyor. Güç kaynağı bağlantısı kesildi. Güç kaynağının düzeltilmesini bekleyin", - "zh": "喊话器与机身发生共振,供电已断开,请等待自行恢复" + "de": "Nutzlast resoniert mit dem Fluggerät. Stromversorgung getrennt. Warte, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist", + "en": "Payload resonates with aircraft. Power supply disconnected. Wait for power supply to recover", + "es": "La carga útil resuena con la aeronave. Fuente de alimentación desconectada. Espere a que se recupere la fuente de alimentación", + "fr": "La charge utile résonne avec l'appareil. Alimentation déconnectée. Attendre la récupération de l'alimentation", + "ja": "ペイロードが機体と共鳴しています。電源が切断されました。電源供給が回復するまでお待ちください", + "ko": "페이로드가 기체와 공진합니다. 전력 공급이 끊어졌습니다. 전력 공급이 복구될 때까지 기다리세요", + "ru": "Полезная нагрузка резонирует с дроном. Питание отключено. Дождитесь восстановления питания.", + "tr": "Yük, hava aracıyla rezonansa giriyor. Güç kaynağı bağlantısı kesildi. Güç kaynağının bağlanmasını bekleyin.", + "zh": "负载与机身发生共振,供电已断开,请等待自行恢复" + }, + "fpv_tip_0x1E000101": { + "de": "Fluggerät kehrt zum Startpunkt zurück. Spotlight automatisch deaktiviert", + "en": "Aircraft returning to home. Spotlight disabled automatically", + "es": "Aeronave regresando al punto de origen. Spotlight desactivado automáticamente", + "fr": "L’appareil retourne à son point de départ. Projecteur désactivé automatiquement", + "ja": "機体が帰還中です。スポットライトが自動で無効になりました", + "ko": "기체 리턴 투 홈 진행 중. Spotlight가 자동으로 비활성화됨", + "ru": "Дрон возвращается домой. Режим Spotlight автоматически отключен", + "tr": "Hava aracı, kalkış noktasına dönüyor. Spot Işığı otomatik olarak devre dışı bırakıldı", + "zh": "飞行器正在返航,探照灯自动关闭" + }, + "fpv_tip_0x1E000102": { + "de": "Fluggerät nicht gestartet. Max. Helligkeitsstufe von Spotlight auf 40 % begrenzt", + "en": "Aircraft has not taken off. Spotlight max brightness level limited to 40%", + "es": "La aeronave no ha despegado. Nivel de brillo máximo de Spotlight limitado al 40 %", + "fr": "L’appareil n’a pas décollé. Niveau de luminosité maximal du projecteur limité à 40 %", + "ja": "機体が離陸していません。スポットライトの最大輝度レベルが40%に制限されています", + "ko": "기체가 이륙하지 않음. Spotlight 최대 밝기 레벨이 40%로 제한됨", + "ru": "Дрон не взлетел. Максимальный уровень яркости в режиме Spotlight ограничен 40%", + "tr": "Hava aracı kalkmadı. Spot Işığı maksimum parlaklık seviyesi %40 ile sınırlı", + "zh": "飞行器尚未起桨,探照灯最大亮度限制40%" + }, + "fpv_tip_0x1E000103": { + "de": "Leistung von Spotlight eingeschränkt. Max. Helligkeitsstufe verringert", + "en": "Spotlight power restricted. Max brightness level reduced", + "es": "Alimentación de Spotlight restringida. Nivel de brillo máximo reducido", + "fr": "Alimentation du projecteur limitée. Niveau de luminosité maximal réduit", + "ja": "スポットライトの電源が制限されています。最大輝度レベルが減少しました", + "ko": "Spotlight 전원이 제한됨. 최대 밝기 수준이 저하됨", + "ru": "Ограниченная мощность в режиме Spotlight. Максимальный уровень яркости уменьшен", + "tr": "Spot Işığının gücü kısıtlandı. Maksimum parlaklık düzeyi azaltıldı", + "zh": "探照灯功率受限,最大亮度降低" + }, + "fpv_tip_0x1E000104": { + "de": "Temperatur von Spotlight zu hoch. Die Helligkeit wird kontinuierlich verringert", + "en": "Spotlight temperature too high. Brightness will be continuously reduced", + "es": "La temperatura de Spotlight es demasiado alta. El brillo se reducirá continuamente", + "fr": "Température du projecteur trop élevée. La luminosité sera réduite en continu", + "ja": "スポットライト温度が高すぎます。輝度が低下し続けます", + "ko": "Spotlight 온도가 너무 높음. 밝기가 계속 감소됨", + "ru": "Слишком высокая температура в режиме Spotlight. Яркость будет постоянно уменьшаться", + "tr": "Spot Işığının sıcaklığı çok yüksek. Parlaklık sürekli olarak azaltılacak", + "zh": "探照灯温度过高,亮度将持续降低" + }, + "fpv_tip_0x1E000105": { + "de": "Akkustand des Fluggeräts niedrig. Spotlight automatisch deaktiviert", + "en": "Aircraft battery low. Spotlight disabled automatically", + "es": "Nivel de batería de la aeronave bajo. Spotlight desactivado automáticamente", + "fr": "Niveau de batterie faible. Projecteur désactivé automatiquement", + "ja": "機体のバッテリー残量低下。スポットライトが自動で無効になりました", + "ko": "기체 배터리 부족. Spotlight가 자동으로 비활성화됨", + "ru": "Низкий уровень заряда аккумулятора дрона. Режим Spotlight автоматически отключен", + "tr": "Hava aracı pil seviyesi düşük. Spot Işığı otomatik olarak devre dışı bırakıldı", + "zh": "飞行器电量低,探照灯自动关闭" + }, + "fpv_tip_0x1E000106": { + "de": "Fluggerät landet bodennah. Spotlight automatisch deaktiviert", + "en": "Aircraft landing near ground. Spotlight disabled automatically", + "es": "Aeronave aterrizando cerca del suelo. Spotlight desactivado automáticamente", + "fr": "Atterrissage de l’appareil près du sol. Projecteur désactivé automatiquement", + "ja": "着陸する機体が地面に近づきました。スポットライトが自動で無効になりました", + "ko": "기체가 지상 근처에 착륙 중. Spotlight가 자동으로 비활성화됨", + "ru": "Дрон приземляется и находится рядом с землей. Режим Spotlight автоматически отключен", + "tr": "Hava aracı yere yakın iniş yapıyor. Spot Işığı otomatik olarak devre dışı bırakıldı", + "zh": "飞行器近地降落中,探照灯自动关闭" + }, + "fpv_tip_0x1E000107": { + "de": "Spotlight deaktiviert. Spotlight nicht aktiviert. Spotlight vor der Verwendung aktivieren", + "en": "Spotlight disabled. Spotlight not activated. Activate spotlight before use", + "es": "Spotlight desactivado. Spotlight no activado. Activar Spotlight antes de usar", + "fr": "Projecteur désactivé. Projecteur non activé. Activer le projecteur avant utilisation", + "ja": "スポットライトが無効です。スポットライトが有効になっていません。使用前にスポットライトを有効にしてください", + "ko": "Spotlight 비활성화됨. Spotlight가 활성화되지 않음. Spotlight 사용 전 활성화 필요", + "ru": "Прожектор отключен. Прожектор не включен. Включите прожектор перед использованием", + "tr": "Spot ışığı devre dışı. Spot Işığı etkinleştirilmedi. Kullanmadan önce spot ışığını etkinleştirin", + "zh": "探照灯未激活,功能受限,请激活后使用" + }, + "fpv_tip_0x1E000108": { + "de": "Die Helligkeit ist begrenzt. Spotlight-Temperatursensor-Fehler. Spotlight neu installieren", + "en": "Brightness is limited. Spotlight temperature sensor error. Reinstall spotlight", + "es": "El brillo está limitado. Error del sensor de temperatura de Spotlight. Volver a instalar Spotlight", + "fr": "La luminosité est limitée. Erreur du capteur de température du projecteur. Réinstaller le projecteur", + "ja": "輝度が制限されています。スポットライトの温度センサーエラー。スポットライトを再度取り付けてください", + "ko": "밝기가 제한되었습니다. Spotlight 온도 센서 오류. Spotlight를 다시 설치하세요.", + "ru": "Яркость ограничена. Ошибка датчика температуры прожектора. Установите прожектор на место", + "tr": "Parlaklık sınırlıdır. Spot ışığı sıcaklık sensörü hatası. Spot ışığını yeniden takın", + "zh": "探照灯温度传感器异常,灯光亮度受限,请重新安装探照灯" }, "fpv_tip_0x1E010001": { - "de": "Lautsprecher überhitzt. Übermittlungslautstärke reduzieren oder warten, bis Lautsprecher abgekühlt ist", - "en": "Speaker overheats. Lower broadcast volume or wait until speaker cools down", - "es": "El altavoz se sobrecalienta. Reduce el volumen o espera a que el altavoz se enfríe.", - "fr": "Surchauffe du haut-parleur. Diminuez le volume de diffusion ou attendez que le haut-parleur refroidisse", - "ja": "スピーカーが過熱状態。放送音声の音量を下げるか、スピーカーが冷えるまでお待ちください", - "ko": "스피커 과열. 방송 볼륨을 낮추거나 스피커가 식을 때까지 기다리세요.", - "ru": "Динамик перегревается. Уменьшите громкость вещания или подождите, пока динамик остынет", - "tr": "Hoparlör aşırı ısındı. Yayının ses seviyesini düşürün veya hoparlör soğuyana kadar bekleyin", - "zh": "喊话器温度过高,请尝试降低音量或冷却后再使用" + "de": "Lautstärke verringert. Lautsprecher überhitzt. Lautsprecher vor Gebrauch abkühlen lassen", + "en": "Volume decreased. Speaker overheated. Wait for speaker to cool down before use", + "es": "Volumen disminuido. Altavoz sobrecalentado. Espera a que el altavoz se enfríe antes de usarlo", + "fr": "Volume diminué. Surchauffe du haut-parleur. Attendre que le haut-parleur refroidisse avant utilisation", + "ja": "音量低下。スピーカーが過熱しました。使用する前にスピーカーが冷えるのを待ってください", + "ko": "볼륨이 감소했습니다. 스피커가 과열되었습니다. 스피커가 식을 때까지 기다렸다가 사용하세요.", + "ru": "Громкость уменьшена. Перегрев динамика. Дождитесь охлаждения динамика перед использованием", + "tr": "Hacim düştü. Hoparlör aşırı ısındı. Kullanmadan önce hoparlörün soğumasını bekleyin", + "zh": "喊话器温度过高,响度降低,请降温后使用" }, "fpv_tip_0x1E010002": { "ar": "", - "de": "Hardwarefehler: Lautsprecher. Fluggerät neu starten", - "en": "Speaker hardware error. Contact DJI Support", - "es": "Error de hardware del altavoz. Reinicia la aeronave.", - "fr": "Erreur matérielle du haut-parleur. Redémarrez l'appareil", + "de": "Lautsprecher-Hardwarefehler. Fluggerät neu starten", + "en": "Speaker hardware error. Restart aircraft", + "es": "Error de hardware del altavoz. Reiniciar aeronave", + "fr": "Erreur matérielle du haut-parleur. Redémarrer l’appareil", "it": "", - "ja": "スピーカーのハードウェアエラー。機体を再起動してください", - "ko": "스피커 하드웨어 오류. 기체를 재시작하세요.", + "ja": "スピーカーハードウェアエラー。機体を再起動してください", + "ko": "스피커 하드웨어 오류입니다. 기체를 재시작하세요.", "pt": "", "ru": "Аппаратная ошибка динамика. Перезапустите дрон", "tr": "Hoparlör donanım hatası. Hava aracını yeniden başlatın", - "zh": "喊话器硬件异常,请联系售后服务" + "zh": "喊话器硬件异常,请重启飞行器" }, "fpv_tip_0x1E010003": { "de": "Lautsprecher überlastet. Fluggerät neu starten", "en": "Speaker overloaded. Restart aircraft", - "es": "Altavoz sobrecargado. Reinicia la aeronave.", - "fr": "Haut-parleur surchargé. Redémarrez l'appareil", - "ja": "スピーカーが過負荷状態。機体を再起動してください", - "ko": "스피커 과부하. 기체를 재시작하세요.", - "ru": "Динамик перегружен. Перезапустите дрон", + "es": "Altavoz sobrecargado. Reiniciar aeronave", + "fr": "Surcharge du haut-parleur. Redémarrer l’appareil", + "ja": "スピーカーのオーバーロード。機体を再起動してください", + "ko": "스피커가 과부하되었습니다. 기체를 재시작하세요.", + "ru": "Перегрузка динамика. Перезапустите дрон", "tr": "Hoparlör aşırı yüklendi. Hava aracını yeniden başlatın", "zh": "喊话器过载,请重启飞行器" }, + "fpv_tip_0x1E010004": { + "de": "Lautsprecher automatisch deaktiviert. Akkustand des Fluggeräts niedrig", + "en": "Speaker disabled automatically. Aircraft battery low", + "es": "Altavoz desactivado automáticamente. Nivel de batería de la aeronave bajo", + "fr": "Haut-parleur désactivé automatiquement. Niveau de la batterie de l’appareil faible", + "ja": "スピーカーが自動で無効になりました。機体のバッテリー残量低下", + "ko": "스피커가 자동으로 비활성화되었습니다. 기체 배터리가 부족합니다.", + "ru": "Динамик автоматически отключен. Низкий уровень заряда аккумулятора дрона", + "tr": "Hoparlör otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Hava aracının pil seviyesi düşük", + "zh": "飞行器低电量,喊话器自动关闭" + }, + "fpv_tip_0x1E010009": { + "de": "Lautsprecher nicht verfügbar. Lautsprecher nicht aktiviert. Lautsprecher vor der Verwendung aktivieren", + "en": "Speaker unavailable. Speaker not activated. Activate speaker before use", + "es": "Altavoz no disponible. Altavoz no activado. Activar altavoz antes de usar", + "fr": "Haut-parleur non disponible. Haut-parleur non activé. Activer le haut-parleur avant utilisation", + "ja": "スピーカーを使用できません。スピーカーがアクティベーションされていません。使用前にスピーカーをアクティベーションしてください", + "ko": "스피커를 사용할 수 없습니다. 스피커가 활성화되지 않았습니다. 스피커 사용 전 활성화 필요", + "ru": "Динамик недоступен. Динамик не включен. Включите динамик перед использованием", + "tr": "Hoparlör kullanılamıyor. Hoparlör etkinleştirilmedi. Kullanmadan önce hoparlörü etkinleştirin", + "zh": "喊话器未激活,喊话功能受限,请激活后使用" + }, + "fpv_tip_0x1E01000A": { + "de": "Max. Lautstärke kann sich verringern. Lautsprecher-Temperatursensor-Fehler", + "en": "Max volume may decrease. Speaker temperature sensor error", + "es": "El volumen máximo puede disminuir. Error del sensor de temperatura del altavoz", + "fr": "Le volume maximal peut diminuer. Erreur du capteur de température du haut-parleur", + "ja": "最大音量が低下する場合があります。スピーカーの温度センサーエラー", + "ko": "최대 볼륨이 감소할 수 있습니다. 스피커 온도 센서 오류", + "ru": "Макс. громкость может уменьшиться. Ошибка датчика температуры динамика", + "tr": "Maks. hacim düşebilir. Hoparlör sıcaklığı sensörü hatası", + "zh": "喊话器温度传感器异常,最大响度可能降低" + }, + "fpv_tip_0x1E020001": { + "de": "Spotlight-Gimbal blockiert", + "en": "Spotlight gimbal stuck", + "es": "Estabilizador de Spotlight atascado", + "fr": "Projecteur de la nacelle bloqué", + "ja": "スポットライトジンバルが動かなくなっています", + "ko": "Spotlight 짐벌 막힘", + "ru": "Заедание стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal sıkışması", + "zh": "探照灯云台被卡住" + }, + "fpv_tip_0x1E020002": { + "de": "Automatischer Test des Spotlight-Gimbals fehlgeschlagen", + "en": "Spotlight gimbal auto check failed", + "es": "Error de comprobación automática del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Échec de la vérification auto du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルの自動確認が失敗しました", + "ko": "Spotlight 짐벌 자동 점검 실패", + "ru": "Ошибка автопроверки стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal otomatik kontrolü başarısız", + "zh": "探照灯云台自检失败" + }, + "fpv_tip_0x1E020003": { + "de": "Spotlight-Gimbal-Motor überlastet", + "en": "Spotlight gimbal motor overloaded", + "es": "Motor del estabilizador de Spotlight sobrecargado", + "fr": "Surcharge du moteur du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルモーターが過負荷状態", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터 과부하", + "ru": "Перегрузка мотора стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru aşırı yüklü", + "zh": "探照灯云台电机过载" + }, + "fpv_tip_0x1E030001": { + "de": "Kalibrierungsfehler des Spotlight-Gimbals", + "en": "Spotlight gimbal calibration error", + "es": "Error de calibración del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur d’étalonnage du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルキャリブレーションエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 캘리브레이션 오류", + "ru": "Ошибка калибровки стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal kalibrasyon hatası", + "zh": "探照灯云台标定错误" + }, + "fpv_tip_0x1E030003": { + "de": "Parameterfehler der Spotlight-Gimbal-Kalibrierung", + "en": "Spotlight gimbal calibration parameter error", + "es": "Error de parámetros de calibración del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur de paramètre d’étalonnage du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルキャリブレーションパラメーターエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 캘리브레이션 매개변수 오류", + "ru": "Ошибка параметра калибровки стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal kalibrasyon parametresi hatası", + "zh": "探照灯云台校准参数异常" + }, + "fpv_tip_0x1E040001": { + "de": "Spotlight-Gimbal blockiert", + "en": "Spotlight gimbal stuck", + "es": "Estabilizador de Spotlight atascado", + "fr": "Projecteur de la nacelle bloqué", + "ja": "スポットライトジンバルが動かなくなっています", + "ko": "Spotlight 짐벌 막힘", + "ru": "Заедание стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal sıkışması", + "zh": "探照灯云台被卡住" + }, + "fpv_tip_0x1E040002": { + "ar": "", + "de": "Automatischer Test des Spotlight-Gimbals fehlgeschlagen", + "en": "Spotlight gimbal auto check failed", + "es": "Error de comprobación automática del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Échec de la vérification auto du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルの自動確認が失敗しました", + "ko": "Spotlight 짐벌 자동 점검 실패", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Ошибка автопроверки стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal otomatik kontrolü başarısız", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台自检失败", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E040003": { + "ar": "", + "de": "Spotlight-Gimbal-Motor überlastet", + "en": "Spotlight gimbal motor overloaded", + "es": "Motor del estabilizador de Spotlight sobrecargado", + "fr": "Surcharge du moteur du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルモーターが過負荷状態", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터 과부하", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Перегрузка мотора стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru aşırı yüklü", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台电机过载", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E050001": { + "ar": "", + "de": "Kalibrierungsfehler des Spotlight-Gimbals", + "en": "Spotlight gimbal calibration error", + "es": "Error de calibración del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur d’étalonnage du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルキャリブレーションエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 캘리브레이션 오류", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Ошибка калибровки стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal kalibrasyon hatası", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台标定错误", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E050002": { + "de": "Sensorfehler des Spotlight-Gimbals", + "en": "Spotlight gimbal sensor error", + "es": "Error del sensor del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur capteur du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルセンサーエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 센서 오류", + "ru": "Ошибка датчика стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal sensör hatası", + "zh": "探照灯云台传感器故障" + }, + "fpv_tip_0x1E050003": { + "de": "Parameterfehler der Spotlight-Gimbal-Kalibrierung", + "en": "Spotlight gimbal calibration parameter error", + "es": "Error de parámetros de calibración del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur de paramètre d’étalonnage du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルキャリブレーションパラメーターエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 캘리브레이션 매개변수 오류", + "ru": "Ошибка параметра калибровки стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal kalibrasyon parametresi hatası", + "zh": "探照灯云台校准参数异常" + }, + "fpv_tip_0x1E050004": { + "de": "Fehler: Motor auf der rechten Seite des Spotlights. Neustart des Spotlights versuchen", + "en": "Motor on right side of spotlight error. Try restarting spotlight", + "es": "Error del motor en el lateral derecho de Spotlight. Intenta reiniciar Spotlight", + "fr": "Erreur moteur côté droit du projecteur. Essayez de redémarrer le projecteur", + "ja": "スポットライト右側のモーターにエラーが発生しています。スポットライトを再起動してみてください", + "ko": "Spotlight 우측 모터 오류. Spotlight를 재시작하세요", + "ru": "Ошибка мотора с правой стороны прожектора. Попробуйте перезапустить прожектор", + "tr": "Spot ışığının sağ tarafındaki motor hatası. Spot ışığını yeniden başlatmayı deneyin", + "zh": "探照灯右侧电机异常,请尝试重启探照灯" + }, + "fpv_tip_0x1E050005": { + "de": "Fehlfunktion des Spotlight-Gimbal-Motors", + "en": "Spotlight gimbal motor malfunction", + "es": "Fallo del motor del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Dysfonctionnement du moteur du projecteur de la nacelle", + "ja": "スポットライトジンバルモーターの異常", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터 오작동", + "ru": "Неисправность мотора стабилизатора в режиме Spotlight", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru arızası", + "zh": "探照灯云台电机故障" + }, + "fpv_tip_0x1E060001": { + "ar": "", + "de": "Spotlight kann Fluggerätdaten nicht abrufen", + "en": "Spotlight unable to obtain aircraft information", + "es": "Spotlight no puede obtener la información de la aeronave", + "fr": "Le projecteur ne peut pas obtenir d’informations sur l’appareil", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトが機体の情報を取得できません", + "ko": "Spotlight에서 기체 정보를 확인할 수 없음", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Не удается получить информацию о дроне в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı hava aracı bilgilerini alamıyor", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯无法获取飞行器信息", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E070002": { + "ar": "", + "de": "Sensorfehler des Spotlight-Gimbals", + "en": "Spotlight gimbal sensor error", + "es": "Error del sensor del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Erreur capteur du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルセンサーエラー", + "ko": "Spotlight 짐벌 센서 오류", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Ошибка датчика стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal sensör hatası", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台传感器故障", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E070003": { + "de": "Fehler: Motor auf der linken Seite des Spotlights. Neustart des Spotlights versuchen", + "en": "Motor on left side of spotlight error. Try restarting spotlight", + "es": "Error del motor en el lateral izquierdo de Spotlight. Intenta reiniciar Spotlight", + "fr": "Erreur moteur côté gauche du projecteur. Essayez de redémarrer le projecteur", + "ja": "スポットライト左側のモーターにエラーが発生しています。スポットライトを再起動してみてください", + "ko": "Spotlight 좌측 모터 오류. Spotlight를 재시작하세요", + "ru": "Ошибка мотора с левой стороны прожектора. Попробуйте перезапустить прожектор", + "tr": "Spot ışığının sol tarafındaki motor hatası. Spot ışığını yeniden başlatmayı deneyin", + "zh": "探照灯左侧电机异常,请尝试重启探照灯" + }, + "fpv_tip_0x1E070004": { + "de": "Fehler: Motor auf der rechten Seite des Spotlights. Neustart des Spotlights versuchen", + "en": "Motor on right side of spotlight error. Try restarting spotlight", + "es": "Error del motor en el lateral derecho de Spotlight. Intenta reiniciar Spotlight", + "fr": "Erreur moteur côté droit du projecteur. Essayez de redémarrer le projecteur", + "ja": "スポットライト右側のモーターにエラーが発生しています。スポットライトを再起動してみてください", + "ko": "Spotlight 우측 모터 오류. Spotlight를 재시작하세요", + "ru": "Ошибка мотора с правой стороны прожектора. Попробуйте перезапустить прожектор", + "tr": "Spot ışığının sağ tarafındaki motor hatası. Spot ışığını yeniden başlatmayı deneyin", + "zh": "探照灯右侧电机异常,请尝试重启探照灯" + }, + "fpv_tip_0x1E070005": { + "ar": "", + "de": "Fehlfunktion des Spotlight-Gimbal-Motors", + "en": "Spotlight gimbal motor malfunction", + "es": "Fallo del motor del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Dysfonctionnement du moteur du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルモーターの異常", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터 오작동", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Неисправность мотора стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru arızası", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台电机故障", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E0D0001": { + "de": "Spotlight nicht aktiviert", + "en": "Spotlight not activated", + "es": "Spotlight desactivado", + "fr": "Projecteur non activé", + "ja": "スポットライトが有効になっていません", + "ko": "Spotlight가 활성화되지 않음", + "ru": "Режим Spotlight не включен", + "tr": "Spot Işığı etkin değil", + "zh": "探照灯未激活" + }, + "fpv_tip_0x1E0D0002": { + "de": "Keine IMU-Daten für Spotlight", + "en": "No IMU data for Spotlight", + "es": "No hay datos de IMU para Spotlight", + "fr": "Aucune donnée IMU pour le projecteur", + "ja": "スポットライトのIMUデータがありません", + "ko": "Spotlight의 IMU 데이터 없음", + "ru": "Нет данных IMU для Spotlight", + "tr": "Spot Işığı için IMU verisi yok", + "zh": "探照灯无IMU数据" + }, + "fpv_tip_0x1E0D0003": { + "de": "Spotlight-Gimbal-Motor nicht initialisiert", + "en": "Spotlight gimbal motor not initialized", + "es": "Motor del estabilizador de Spotlight no inicializado", + "fr": "Moteur du projecteur de la nacelle non initialisé", + "ja": "スポットライトジンバルモーターが初期化されていません", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터가 초기화되지 않음", + "ru": "Мотор стабилизатора в режиме Spotlight не инициализирован", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru başlatılmadı", + "zh": "探照灯云台电机未初始化" + }, + "fpv_tip_0x1E0F0001": { + "de": "Spotlight nicht aktiviert", + "en": "Spotlight not activated", + "es": "Spotlight desactivado", + "fr": "Projecteur non activé", + "ja": "スポットライトが有効になっていません", + "ko": "Spotlight가 활성화되지 않음", + "ru": "Режим Spotlight не включен", + "tr": "Spot Işığı etkin değil", + "zh": "探照灯未激活" + }, + "fpv_tip_0x1E0F0002": { + "ar": "", + "de": "Keine IMU-Daten für Spotlight", + "en": "No IMU data for Spotlight", + "es": "No hay datos de IMU para Spotlight", + "fr": "Aucune donnée IMU pour le projecteur", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトのIMUデータがありません", + "ko": "Spotlight의 IMU 데이터 없음", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Нет данных IMU для Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı için IMU verisi yok", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯无IMU数据", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E0F0003": { + "ar": "", + "de": "Spotlight-Gimbal-Motor nicht initialisiert", + "en": "Spotlight gimbal motor not initialized", + "es": "Motor del estabilizador de Spotlight no inicializado", + "fr": "Moteur du projecteur de la nacelle non initialisé", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライトジンバルモーターが初期化されていません", + "ko": "Spotlight 짐벌 모터가 초기화되지 않음", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Мотор стабилизатора в режиме Spotlight не инициализирован", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal motoru başlatılmadı", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台电机未初始化", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E110001": { + "ar": "", + "de": "Initialisierung der Spotlight-Gimbal-Fluglage fehlgeschlagen", + "en": "Spotlight gimbal attitude initialization failed", + "es": "Error al inicializar la posición del estabilizador de Spotlight", + "fr": "Échec de l’initialisation de l’attitude du projecteur de la nacelle", + "id": "", + "it": "", + "ja": "スポットライドジンバル姿勢の初期化に失敗しました", + "ko": "Spotlight 짐벌 자세 초기화 실패", + "nl": "", + "pl": "", + "pt": "", + "pt-PT": "", + "ru": "Ошибка инициализации позиционирования стабилизатора в режиме Spotlight", + "th": "", + "tr": "Spot Işığı gimbal davranışı başlatılamadı", + "ug": "", + "vi": "", + "zh": "探照灯云台姿态初始化失败", + "zh-Hant": "" + }, + "fpv_tip_0x1E120010": { + "zh": "PSDK获取下载控制权失败,请关闭APP自动加载或退出回放或重启飞行器" + }, "fpv_tip_0x1F010000": { "de": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", "en": "4G service: unable to obtain license. Contact DJI Support", @@ -24400,6 +30879,28 @@ "tr": "4G service: license verification failed. Contact DJI Support", "zh": "4G服务:证书校验失败,请联系DJI售后服务" }, + "fpv_tip_0x1F01000D": { + "de": "Zeitfehler im System. Stelle sicher, dass Geräte- und Serverzeit korrekt sind und versuche es erneut.", + "en": "System time error. Make sure device and server time are correct and try again", + "es": "Error de hora del sistema. Asegúrate de que la hora del dispositivo y del servidor son correctas e inténtalo de nuevo", + "fr": "Erreur d’heure du système. Assurez-vous que l’heure de l’appareil et celle du serveur sont correctes et réessayez", + "ja": "システム時刻エラーです。デバイスとサーバーの時刻が正しいかどうかを確認し、やり直してください", + "ko": "시스템 시간 오류. 기기 및 서버 시간이 올바른지 확인하고 다시 시도하세요.", + "ru": "Ошибка системного времени. Проверьте правильность времени на устройстве и сервере и повторите попытку", + "tr": "Sistem zaman hatası. Cihaz ve sunucu saatinin doğru olduğundan emin olun ve tekrar deneyin", + "zh": "系统时间错误,请确认设备和服务器时间正确后重试" + }, + "fpv_tip_0x1F01000E": { + "de": "Der aktuelle Bereich stimmt nicht mit dem durch die Lizenz freigeschalteten Bereich überein. Freigeschalteten Bereich prüfen", + "en": "Current area does not match area unlocked by license. Check unlocked area", + "es": "La zona actual no coincide con la zona desbloqueada por la licencia. Comprueba el área desbloqueada", + "fr": "La zone actuelle ne correspond pas à la zone déverrouillée par la licence. Vérifier la zone déverrouillée", + "ja": "現在の領域が、ライセンスでロックを解除した領域と一致しません。ロックを解除した領域を確認", + "ko": "현재 영역이 라이선스에 의해 잠금 해제된 영역과 일치하지 않습니다. 잠금 해제 영역 확인", + "ru": "Текущая зона не соответствует зоне, разблокированной лицензией. Проверьте разблокированную зону", + "tr": "Mevcut alan, lisans ile kilidi açılan alan ile eşleşmiyor. Kilidi açılan alanı kontrol et", + "zh": "当前区域与证书区域不匹配,请检查证书适用区域" + }, "fpv_tip_0x1F010063": { "de": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", "en": "4G service: system unknown error. Contact DJI Support", @@ -25150,6 +31651,72 @@ "zh": "遥控器的4G Dongle已插入SIM卡,选择了eSIM且eSIM未激活", "zh-Hant": "" }, + "fpv_tip_0x1F0B004A": { + "de": "Fluggerät kann LTE-Übertragung nicht verwenden. Netzwerk instabil oder SIM %lte_index nicht mit dem Internet verbunden", + "en": "Aircraft unable to use LTE Transmission. Network unstable or no internet on SIM %lte_index", + "es": "La aeronave no puede utilizar la transmisión LTE. La red es inestable o no hay conexión a Internet en la tarjeta SIM %lte_index", + "fr": "L’appareil ne peut pas utiliser la transmission LTE. Réseau instable ou pas d’Internet sur la carte SIM %lte_index", + "ja": "機体でLTEトランスミッションを使用できません。ネットワークが不安定、またはSIM%lte_indexでインターネットに接続できません", + "ko": "기체가 LTE 전송을 사용할 수 없음. 네트워크가 불안정하거나 SIM %lte_index에 인터넷 연결 없음", + "ru": "Дрон не может использовать передачу данных LTE. Нестабильная сеть или отсутствие интернета на SIM-карте %lte_index", + "tr": "Hava aracı, LTE İletimini kullanamıyor. Ağ bağlantısı dengesiz veya SIM'de %lte_index internet yok ", + "zh": "飞机无法使用LTE链路,网络波动或SIM卡%lte_index无法访问网络" + }, + "fpv_tip_0x1F0B004B": { + "de": "DJI Mobilfunk-Dongle %lte_index des Fluggeräts nicht mit dem Internet verbunden. Suche einen Ort mit stärkerem Signal auf oder versuche es später erneut", + "en": "No internet on DJI Cellular Dongle %lte_index of aircraft. Move to location with stronger signal or try again later", + "es": "No hay conexión a Internet en el adaptador celular DJI %lte_index de la aeronave. Ve a una ubicación con una señal más fuerte o vuelve a intentarlo más tarde", + "fr": "Pas d’Internet sur le dongle cellulaire DJI %lte_index de l’appareil. Déplacez-vous vers un emplacement offrant un meilleur signal ou réessayez ultérieurement", + "ja": "機体のDJIセルラードングル%lte_indexがインターネットに接続していません。信号強度の強い場所に移動するか、後でやり直してください。", + "ko": "기체의 DJI 셀룰러 동글 %lte_index에 인터넷 연결 없음. 신호 강도가 강한 위치로 이동하거나 나중에 다시 시도하세요.", + "ru": "Отсутствие интернета на порте сотовой связи DJI %lte_index дрона. Переместитесь в место с более сильным сигналом или повторите попытку позже", + "tr": "Hava aracının DJI Hücresel Veri Yazılım Kilidinde %lte_index internet yok. Sinyalin daha güçlü olduğu bir yere gidin veya daha sonra tekrar deneyin", + "zh": "飞行器 DJI Cellular 模块%lte_index无法访问网络,请更换至网络更好的地点或稍后重试" + }, + "fpv_tip_0x1F0B004C": { + "de": "DJI Mobilfunk-Dongle %lte_index des Fluggeräts nicht mit dem Internet verbunden. Mobilfunkanbieter wechseln", + "en": "No internet on DJI Cellular Dongle %lte_index of aircraft. Change network provider", + "es": "No hay conexión a Internet en el adaptador celular DJI %lte_index de la aeronave. Cambiar el proveedor de red", + "fr": "Pas d’Internet sur le dongle cellulaire DJI %lte_index de l’appareil. Changer de fournisseur de réseau", + "ja": "機体のDJIセルラードングル%lte_indexがインターネットに接続していません。ネットワークプロバイダーを変更", + "ko": "기체의 DJI 셀룰러 동글 %lte_index에 인터넷 연결 없음. 네트워크 공급자 변경", + "ru": "Отсутствие интернета на порте сотовой связи DJI %lte_index дрона. Сменить поставщика связи", + "tr": "Hava aracının DJI Hücresel Veri Yazılım Kilidinde %lte_index internet yok. Ağ sağlayıcıyı değiştir", + "zh": "飞行器 DJI Cellular 模块%lte_index无法访问网络,请尝试使用其他运营商网络" + }, + "fpv_tip_0x1F0B004D": { + "de": "Keine Netzwerkverbindung", + "en": "No network connection", + "es": "Sin conexión de red", + "fr": "Aucune connexion réseau", + "ja": "ネットワークに接続されていません", + "ko": "네트워크 연결 없음", + "ru": "Нет соединения с сетью", + "tr": "Ağ bağlantısı yok", + "zh": "无法访问网络" + }, + "fpv_tip_0x1F0B004E": { + "de": "SIM-Karte nicht in DJI Mobilfunk-Dongle %lte_index eingesetzt und eSIM nicht aktiviert", + "en": "SIM card not inserted in DJI Cellular Dongle %lte_index and eSIM not activated", + "es": "La tarjeta SIM no está insertada en el adaptador celular DJI %lte_index y la eSIM no está activada", + "fr": "Carte SIM non insérée dans le dongle cellulaire DJI %lte_index et carte eSIM non activée", + "ja": "SIMカードがDJIセルラードングル%lte_indexに挿入されておらず、eSIMがアクティベートされていません", + "ko": "SIM 카드가 DJI 셀룰러 동글 %lte_index에 삽입되어 있지 않고 eSIM이 활성화되지 않음", + "ru": "SIM-карта не вставлена в порт сотовой связи DJI %lte_index, и карта eSIM не активирована", + "tr": "SIM kart, DJI Hücresel Veri Yazılım Kilidine %lte_index takılmadı ve eSIM etkinleştirilmedi", + "zh": "飞行器的Cellular 模块%lte_index未插入SIM卡且eSIM未激活" + }, + "fpv_tip_0x1F0B004F": { + "de": "SIM in DJI Mobilfunk-Dongle %lte_index eingesetzt. eSIM ausgewählt und nicht aktiviert", + "en": "SIM inserted in DJI Cellular Dongle %lte_index. eSIM selected and not activated", + "es": "SIM insertada en el adaptador celular DJI %lte_index. eSIM seleccionada y no activada", + "fr": "Carte SIM insérée dans le dongle cellulaire DJI %lte_index. Carte eSIM sélectionnée et non activée", + "ja": "SIMがDJIセルラードングル%lte_indexに挿入されました。eSIMが選択されていますが、アクティベートされていません", + "ko": "SIM이 DJI 셀룰러 동글 %lte_index에 삽입됨. eSIM이 선택되었으나 활성화되지 않음", + "ru": "SIM-карта вставлена в порт сотовой связи DJI %lte_index. Карта eSIM выбрана и не активирована", + "tr": "SIM, DJI Hücresel Veri Yazılım Kilidine %lte_index takıldı. eSIM seçildi ve etkinleştirilmedi", + "zh": "飞行器的Cellular 模块%lte_index已插入SIM卡,选择了eSIM且eSIM未激活" + }, "fpv_tip_0x1a020180": { "de": "Infrarotsensoren überhitzt. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren oder landen. Bitte aus Umgebung mit hoher Temperatur entfernen (%alarmid)", "en": "Infrared sensors overheated. Return to home or land promptly. Move away from high-temperature environment", @@ -25594,6 +32161,17 @@ "tr": "Hava aracı rota üzerinde uçmuyor. Güvenli BND'den çıkıldı", "zh": "飞行器已偏离航线,航线安全返航失效" }, + "fpv_tip_0x1b030034": { + "de": "Starke Interferenzen oder Spoofing des Positionierungssignals. Umgehend zum Startpunkt zurückkehren", + "en": "Strong interference or spoofing of positioning signal. Return to home promptly", + "es": "Fuertes interferencias o falsificación de la señal de posicionamiento. Regrese al punto de origen lo antes posible", + "fr": "Interférence importante ou usurpation du signal de positionnement. Retournez au point de départ immédiatement", + "ja": "測位信号への強い干渉またはなりすましです。直ちに帰還してください", + "ko": "포지셔닝 신호의 강한 간섭 또는 스푸핑. 즉시 리턴 투 홈을 실행하세요.", + "ru": "Сильные помехи или подмена сигнала позиционирования. Немедленно выполните возврат домой", + "tr": "Konumlandırma sinyalinde güçlü parazit veya yanıltma mevcut. Derhal kalkış noktasına dönün", + "zh": "检测到定位信号强干扰或诱骗,请立即返航" + }, "fpv_tip_0x1b080001": { "en": "Remote ID broadcast error. Failed to obtain remote controller location", "zh": "Remote ID 播报异常,无法获取遥控器位置" @@ -26543,6 +33121,28 @@ "en": "When winch mode is enabled, aircraft acceleration is limited and braking time is extended", "zh": "空吊模式下,加速度受限,刹停时间变长" }, + "fpv_tip_0x20020308": { + "de": "Automatische Freigabe der Nutzlast erfolgreich", + "en": "Auto release payload successful", + "es": "Liberación automática de carga útil realizada correctamente", + "fr": "Libération automatique de la charge utile réussie", + "ja": "ペイロードの自動リリースに成功しました", + "ko": "페이로드 자동 해제 성공", + "ru": "Автоматическое отсоединение груза выполнено успешно", + "tr": "Otomatik yük boşaltma başarılı", + "zh": "空吊自动放货执行成功" + }, + "fpv_tip_0x20020309": { + "de": "Automatische Freigabe der Nutzlast nicht erfolgreich", + "en": "Auto release payload failed", + "es": "Error al liberar automáticamente la carga útil", + "fr": "Échec de la libération automatique de la charge utile", + "ja": "ペイロードの自動リリースに失敗しました", + "ko": "페이로드 자동 해제 실패", + "ru": "Автоматическое отсоединение груза не выполнено", + "tr": "Otomatik yük boşaltma başarısız", + "zh": "空吊自动放货执行失败" + }, "fpv_tip_0x20020400": { "de": "Verbleibender Akkustand reicht nur noch für Rückkehr. Jetzt automatisch zum Startpunkt zurückkehren", "en": "The remaining battery is only enough for RTH. Return home now.", @@ -26837,21 +33437,21 @@ }, "fpv_tip_0x20020C00": { "ar": "", - "de": "", + "de": "FlyTo-Position mit aktueller Fernsteuerung synchronisiert", "en": "FlyTo location synced to current controller", - "es": "", - "fr": "", + "es": "Ubicación de FlyTo sincronizada con el controlador actual", + "fr": "Emplacement FlyTo synchronisé avec le contrôleur actuel", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "FlyTo位置が現在の送信機と同期されました", + "ko": "FlyTo 위치가 현재 조종기에 동기화됨", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Местоположение FlyTo синхронизировано с текущим пультом управления", "th": "", - "tr": "", + "tr": "FlyTo konumu, geçerli kumanda ile senkronize edildi", "ug": "", "vi": "", "zh": "目标点已同步", @@ -26859,21 +33459,21 @@ }, "fpv_tip_0x20020C01": { "ar": "", - "de": "", + "de": "Schwerwiegender Flugregler-Fehler. Fluggerät manuell steuern und sofort landen", "en": "Severe flight controller error. Control aircraft manually and land promptly", - "es": "", - "fr": "", + "es": "Error grave de control de vuelo. Controla la aeronave manualmente y aterriza rápidamente", + "fr": "Erreur critique lors du contrôle de vol. Contrôlez l’appareil manuellement et atterrissez rapidement", "id": "", "it": "", - "ja": "", - "ko": "", + "ja": "フライトコントローラーの重大なエラー。機体を手動で制御し、速やかに着陸させてください", + "ko": "심각한 비행 컨트롤러 오류. 기체를 수동으로 제어하고 즉시 착륙시키십시오.", "nl": "", "pl": "", "pt": "", "pt-PT": "", - "ru": "", + "ru": "Существенная ошибка полетного контроллера. Управляйте дроном вручную и незамедлительно приземлитесь", "th": "", - "tr": "", + "tr": "Ciddi uçuş kumandası hatası. Hava aracını manuel olarak kontrol edin ve hemen iniş yapın", "ug": "", "vi": "", "zh": "飞行系统发生严重异常,请立即手动降落!", @@ -26901,6 +33501,28 @@ "tr": "İniş takımı indiriliyor. Engellerden kaçınma kullanılamıyor", "zh": "起落架正在下降,避障失效" }, + "fpv_tip_0x20020E01": { + "de": "Aktualisierung des Startpunkts abgebrochen. Fernsteuerung getrennt. Aktuellen Startpunkt berücksichtigen", + "en": "Home Point update stopped. Remote controller disconnected. Pay attention to current Home Point location", + "es": "Punto de origen detenido. Control remoto no conectado. Presta atención a la ubicación del punto de origen actual", + "fr": "Mise à jour du Point de départ interrompue. Radiocommande déconnectée. Faites attention à l’emplacement actuel du Point de départ", + "ja": "ホームポイントの更新が停止しました。送信機の接続が切断されました。現在のホームポイントの位置に注意してください", + "ko": "홈포인트 업데이트 중지됨. 조종기 연결 끊김. 현재 홈포인트 위치에 주의하세요", + "ru": "Обновление домашней точки остановлено. Пульт дистанционного управления отключен. Обратите внимание на текущее местоположение домашней точки", + "tr": "Kalkış Noktası güncelleme durduruldu. Uzaktan kumanda bağlantısı kesildi. Mevcut Kalkış Noktası konumuna dikkat edin", + "zh": "遥控器已断联,暂停刷新返航点,请留意返航位置" + }, + "fpv_tip_0x20020E02": { + "de": "Fernsteuerung wieder verbunden. Startpunkt wird aktualisiert ...", + "en": "Remote controller connected again. Updating Home Point...", + "es": "Control remoto conectado de nuevo. Actualizar punto de origen...", + "fr": "Radiocommande reconnectée. Mise à jour du Point de départ...", + "ja": "送信機が再接続されました。ホームポイントを更新しています...", + "ko": "조종기가 다시 연결됨. 홈포인트 업데이트 중...", + "ru": "Пульт дистанционного управления снова подключен. Выполняется обновление домашней точки", + "tr": "Uzaktan kumanda tekrar bağlandı. Kalkış Noktası güncelleniyor...", + "zh": "遥控器已连接,继续刷新返航点" + }, "fpv_tip_0x20020b00": { "ar": "", "de": "", @@ -26959,6 +33581,25 @@ "tr": "Kumanda çubukları merkez dışında. Kalkış yapamıyor. Kumanda çubuklarının merkezde olduğundan emin olun", "zh": "无法起飞:请确认摇杆在中位" }, + "fpv_tip_0x20021001": { + "en": "RTH canceled", + "zh": "取消返航" + }, + "fpv_tip_0x20021002": { + "en": "Landing canceled", + "zh": "取消降落" + }, + "fpv_tip_0x20021100": { + "de": "Das aktuelle Fluggerät erfüllt nicht die C1-Zertifizierungsanforderungen Vorschriftsmäßigen Flug gewährleisten", + "en": "Current aircraft does not meet C1 certification requirements. Ensure compliant flight", + "es": "La aeronave actual no cumple con los requisitos de certificación C1. Asegurar conformidad del vuelo", + "fr": "L'appareil actuel ne répond pas aux exigences de certification C1. Assurer un vol conforme", + "ja": "現在の機体はC1認証要件を満たしていません。法令に準拠した飛行を確保してください", + "ko": "현재 기체는 C1 인증 요구 사항을 충족하지 않습니다. 비행이 규정에 맞는지 확인하세요", + "ru": "Данный дрон не соответствует требованиям сертификации C1. Выполняйте полет в соответствии с требованиями", + "tr": "Mevcut hava aracı C1 sertifikası gereksinimlerini karşılamıyor. Uçuş uyumluluğunu sağlayın.", + "zh": "当前飞行器不符合C1认证条件,请注意合规飞行" + }, "fpv_tip_0x20022001": { "de": "QuickSpin gestartet", "en": "QuickSpin started", @@ -26971,26 +33612,26 @@ "zh": "开始快速自旋" }, "fpv_tip_0x20022002": { - "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt. Max. Flughöhe auf %1$s begrenzt", - "en": "No GNSS signal. Flight area unknown. Max flight altitude limited to %1$s", - "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida. Altitud de vuelo máxima limitada a %1$s", - "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue. Altitude de vol max. limitée à %1$s", - "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明です。最大飛行高度が%1$sに制限されています", - "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없습니다. 최고 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", - "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна. Максимальная высота полета ограничена значением %1$s", - "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor. Maks. uçuş irtifası %1$s ile sınırlıdır", - "zh": "无GNSS信号,飞行区域未知,限高%1$s" + "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt. Flughöhe begrenzt auf %1$s", + "en": "No GNSS signal. Flight area unknown. Flight altitude limited to %1$s", + "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida. Altitud de vuelo limitada a %1$s", + "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue. Altitude en vol limitée à %1$s", + "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明です。飛行高度が%1$sに制限されています", + "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없습니다. 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", + "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна. Высота полета ограничена до %1$s", + "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor. Uçuş irtifası %1$s ile sınırlı", + "zh": "无卫星定位信号,飞行区域未知,限高%1$s" }, "fpv_tip_0x20022003": { - "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt und Lichtverhältnisse zu schlecht. Max. Flughöhe auf %1$s begrenzt", - "en": "No GNSS signal. Flight area unknown and ambient light too weak. Max flight altitude limited to %1$s", - "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida y luz ambiental demasiado débil. Altitud de vuelo máxima limitada a %1$s", - "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue et lumière ambiante trop faible. Altitude de vol max. limitée à %1$s", - "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明で、周囲光が暗すぎます。最大飛行高度が%1$sに制限されています", - "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없으며 주변이 너무 어둡습니다. 최고 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", - "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна, и недостаточное окружающее освещение. Максимальная высота полета ограничена значением %1$s", - "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor ve ortam ışığı çok zayıf. Maks. uçuş irtifası %1$s ile sınırlıdır", - "zh": "无GNSS信号,飞行区域未知,环境光过暗,限高%1$s" + "de": "Kein GNSS-Signal. Flugbereich unbekannt, Lichtverhältnisse zu schlecht. Flughöhe begrenzt auf %1$s", + "en": "No GNSS signal. Flight area unknown, and ambient light too low. Flight altitude limited to %1$s", + "es": "No hay señal GNSS. Área de vuelo desconocida y luz ambiental demasiado baja. Altitud de vuelo limitada a %1$s", + "fr": "Aucun signal GNSS. Zone de vol inconnue et lumière ambiante trop basse. Altitude en vol limitée à %1$s", + "ja": "GNSS信号がありません。飛行エリアが不明で、周囲光が暗すぎます。飛行高度が%1$sに制限されています", + "ko": "GNSS 신호가 없습니다. 비행 영역을 알 수 없으며 주변이 너무 어둡습니다. 비행 고도가 %1$s(으)로 제한됨", + "ru": "Отсутствует сигнал GNSS. Зона полета неизвестна, и слишком слабое освещение. Высота полета ограничена до %1$s", + "tr": "GNSS sinyali yok. Uçuş alanı bilinmiyor ve ortam ışığı çok düşük. Uçuş irtifası %1$s ile sınırlı", + "zh": "无卫星定位信号,飞行区域未知,环境光过暗,限高%1$s" }, "fpv_tip_0x20030000": { "de": "Bemanntes Fluggerät in der Nähe entdeckt. Mit Vorsicht fliegen", @@ -27788,26 +34429,26 @@ "zh": "附近有多个加强警示区,请注意飞行安全" }, "fpv_tip_0x20050608": { - "de": "GPS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Mit Vorsicht fliegen.", - "en": "GPS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", - "es": "Señal GPS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuele con cuidado.", - "fr": "Signal GPS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution", - "ja": "GPS信号 弱。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", - "ko": "GPS 신호 약함. 지리 인식 기능 저하됨. 비행 시 주의 필요.", - "ru": "Слабый сигнал GPS. Функция гео-осведомленности ухудшилась. Соблюдайте осторожность при полете", - "tr": "GPS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevi bozuldu. Dikkatlice uçurun", - "zh": "GPS信号差,地理感知功能降级,请谨慎飞行" + "de": "GNSS-Signal schwach. Geo-Awareness-Funktion beeinträchtigt. Vorsichtig fliegen", + "en": "GNSS signal weak. Geo-awareness function degraded. Fly with caution", + "es": "Señal GNSS débil. Función de reconocimiento geográfico deteriorada. Vuela con cuidado", + "fr": "Signal GNSS faible. Fonction de géovigilance dégradée. Pilotez avec précaution", + "ja": "GNSS信号が微弱です。ジオアウェアネス機能が低下しています。慎重に飛行してください", + "ko": "GNSS 신호가 약합니다. 지리 인식 기능이 저하됩니다. 비행 시 주의가 필요합니다", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Работа функции пространственной ситуационной осведомленности ухудшилась. Соблюдайте осторожность при полете", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. Coğrafi farkındalık işlevinde azalma. Dikkatli uçurun", + "zh": "卫星定位信号差,地理感知功能降级,请谨慎飞行" }, "fpv_tip_0x20060100": { - "de": "GPS-Koordinaten kopiert %s", - "en": "GPS location copied. %s", - "es": "Ubicación de GPS copiada. %s", - "fr": "Géolocalisation GPS copiée. %s", - "ja": "GPS 位置情報がコピーされました。 %s", - "ko": "GPS 좌표 복사됨 %s", - "ru": "Координаты GPS скопированы %s", - "tr": "GPS konumu kopyalandı. %s", - "zh": "GPS坐标已复制 %s" + "de": "GNSS-Koordinaten kopiert %s", + "en": "GNSS coordinates copied %s", + "es": "Coordenadas GNSS copiadas %s", + "fr": "Coordonnées GNSS copiées %s", + "ja": "GNSS座標が%sコピーされました", + "ko": "GNSS 좌표 복사됨 %s", + "ru": "Координаты GNSS скопированы %s", + "tr": "GNSS koordinatları kopyalandı %s", + "zh": "卫星定位坐标已复制 %s" }, "fpv_tip_0x20060200": { "de": "RNG-Info kopiert. %s", @@ -28068,6 +34709,17 @@ "tr": "Hedefi tanımlayamıyor. Ekran üzerinde hedefi sürükleyin-seçin", "zh": "未识别到目标,请在屏幕上手动框选" }, + "fpv_tip_0x200A0000": { + "de": "Deaktiviere das WLAN, bevor du den Relais-Modus aktivierst, um Signalstörungen zu vermeiden", + "en": "Disable Wi-Fi before enabling Relay mode to avoid signal interference", + "es": "Desactiva la conexión Wi-Fi antes de activar el modo relé para evitar las interferencias de señal", + "fr": "Désactiver le Wi-Fi avant d’activer le mode Relais pour éviter les interférences de signal", + "ja": "信号干渉を避けるため、リレーモードを有効にする前にWi-Fiを無効にしてください", + "ko": "신호 간섭을 피하려면 릴레이 모드를 활성화하기 전에 Wi-Fi를 비활성화하세요.", + "ru": "Отключите Wi-Fi перед включением режима ретрансляции во избежание помех при передаче сигнала", + "tr": "Sinyal parazitini önlemek için Röle modunu etkinleştirmeden önce Wi-Fi özelliğini devre dışı bırakın", + "zh": "为避免信号干扰,请关闭WiFi后使用中继模式" + }, "fpv_tip_0x20100000": { "de": "D-RTK-Akkustand niedrig", "en": "D-RTK Low Battery", @@ -28126,26 +34778,26 @@ "zh": "电池加热中" }, "fpv_tip_0x20120000": { - "de": "Zugriff auf die GPS-Informationen des Mobilgeräts fehlgeschlagen.", - "en": "Fail to access mobile device GPS information.", - "es": "No se pudo acceder al GPS del dispositivo móvil.", - "fr": "Impossible d\\'accéder aux informations GPS de votre appareil mobile.", - "ja": "モバイルデバイスの GPS 情報へのアクセスに失敗しました。", - "ko": "모바일 기기 GPS 정보 액세스 실패", - "ru": "Не удалось получить доступ к информации о GPS мобильного устройства.", - "tr": "Mobil cihaz GPS bilgilerine erişilemedi.", - "zh": "获取移动设备GPS失败" + "de": "Zugriff auf GNSS-Positionsdaten des Mobilgeräts fehlgeschlagen", + "en": "Failed to access GNSS positioning information of mobile device", + "es": "Error al acceder a la información de posicionamiento GNSS del dispositivo móvil", + "fr": "Impossible d’accéder aux informations de positionnement GNSS de l’appareil mobile", + "ja": "モバイル機器のGNSS測位情報へのアクセスに失敗しました", + "ko": "모바일 기기의 GNSS 포지셔닝 정보에 액세스하지 못함", + "ru": "Не удалось получить доступ к данным позиционирования GNSS мобильного устройства", + "tr": "Mobil cihazın GNSS konumlandırma bilgilerine erişilemedi", + "zh": "获取移动设备卫星定位失败" }, "fpv_tip_0x20120001": { - "de": "Zugriff auf die GPS-Informationen des DJI Geräts fehlgeschlagen.", - "en": "Fail to access DJI device GPS information.", - "es": "No se pudo acceder al GPS del dispositivo DJI.", - "fr": "Impossible d\\'accéder aux informations GPS de votre appareil DJI.", - "ja": "DJI デバイスの GPS 情報へのアクセスに失敗しました。", - "ko": "DJI 기기 GPS 정보 액세스 실패", - "ru": "Не удалось получить доступ к информации о GPS устройства DJI.", - "tr": "DJI cihaz GPS bilgilerine erişilemedi.", - "zh": "获取DJI设备GPS失败" + "de": "Zugriff auf GNSS-Positionsdaten des DJI-Geräts fehlgeschlagen", + "en": "Failed to access GNSS positioning information of DJI device", + "es": "Error al acceder a la información de posicionamiento GNSS del dispositivo DJI", + "fr": "Impossible d’accéder aux informations de positionnement GNSS de l’appareil DJI", + "ja": "DJI機器のGNSS測位情報へのアクセスに失敗しました", + "ko": "DJI 기기의 GNSS 포지셔닝 정보에 액세스하지 못함", + "ru": "Не удалось получить доступ к данным позиционирования GNSS устройства DJI", + "tr": "DJI cihazın GNSS konumlandırma bilgilerine erişilemedi", + "zh": "获取DJI设备卫星定位失败" }, "fpv_tip_0x20120200": { "de": "Fluggerät vor den nächsten Schritt landen.", @@ -28368,15 +35020,15 @@ "zh": "飞行器已达到飞行最远距离,航线任务已暂停" }, "fpv_tip_0x20120B04": { - "de": "Flugaufgabe pausiert. Hindernis erkannt oder Fluggerät nähert sich einer GEO-Zone", - "en": "Flight task paused. Obstacle detected or aircraft approaching GEO Zone", - "es": "Tarea de vuelo en pausa. Obstáculo detectado o aeronave acercándose a la zona GEO.", - "fr": "Tâche de vol mise en pause. Obstacle détecté ou appareil en approche d'une zone GEO", - "ja": "飛行タスクが一時停止。障害物が検知されたか、機体がGEO区域に接近中です", - "ko": "비행 작업 일시 정지됨. 장애물이 감지되었거나 기체가 GEO 구역에 접근 중입니다.", - "ru": "Полетная задача приостановлена. Обнаружено препятствие или дрон приближается к зоне GEO", - "tr": "Uçuş görevi duraklatıldı. Engel algılandı veya hava aracı GEO Bölgesine yaklaşıyor", - "zh": "航线任务暂停,飞行器检测到障碍物或靠近限飞区" + "de": "Aufgabe pausiert. Hindernis erkannt", + "en": "Task paused. Obstacle detected", + "es": "Tarea en pausa. Se ha detectado un obstáculo", + "fr": "Tâche en pause. Obstacle détecté", + "ja": "タスクが一時停止。障害物を検知しました", + "ko": "작업 일시 중지됨. 장애물이 감지됨", + "ru": "Задание приостановлено. Обнаружено препятствие", + "tr": "Görev duraklatıldı. Engel algılandı", + "zh": "航线任务暂停,飞行器检测到障碍物" }, "fpv_tip_0x20120B05": { "de": "Fluggerät nähert sich einer GEO-Zone. Aufgabe unterbrochen.", @@ -28436,26 +35088,26 @@ "zh": "触发紧急刹停,航线任务已暂停" }, "fpv_tip_0x20120B0A": { - "de": "Umgebungslicht zu hell oder zu dunkel", - "en": "Ambient light is too bright or too dark", - "es": "La luz ambiental es demasiado brillante o demasiado oscura", - "fr": "La lumière ambiante est trop intense ou trop sombre", - "ja": "環境光が明るすぎるか、暗すぎます", - "ko": "주변 조명이 너무 밝거나 너무 어두움", - "ru": "Окружающий свет слишком яркий или слишком темный", - "tr": "Ortam ışığı çok parlak veya çok az", - "zh": "环境光过亮或过暗" + "de": "Umgebungslicht zu schwach oder Nebel erkannt", + "en": "Ambient light too low or fog detected", + "es": "Luz ambiental demasiado baja o niebla detectada", + "fr": "Lumière ambiante trop faible ou brouillard détecté", + "ja": "周囲光量が低すぎるか、霧が検出されました", + "ko": "주변 조명이 너무 적거나 안개가 감지됨", + "ru": "Слишком слабое освещение, или обнаружен туман", + "tr": "Ortam ışığı çok düşük veya sis algılandı", + "zh": "环境光过暗或检测到云雾环境" }, "fpv_tip_0x20120B0B": { - "de": "Schwaches GPS-Signal. Flugaufgabe pausiert", - "en": "Weak GPS signal. Flight task paused", - "es": "Señal GPS débil. Tarea de vuelo en pausa", - "fr": "Signal GPS faible. Tâche de vol mise en pause", - "ja": "GPS信号が弱い。飛行タスクが一時停止しました", - "ko": "GPS 신호 약함. 비행 작업이 일시 정지됩니다.", - "ru": "Слабый сигнал GPS. Полетная задача приостановлена", - "tr": "Zayıf GPS sinyali. Uçuş görevi duraklatıldı", - "zh": "GPS信号差,航线任务已暂停" + "de": "GNSS-Signal schwach. Aufgabe pausiert", + "en": "GNSS signal weak. Task paused", + "es": "Señal GNSS débil. Tarea en pausa", + "fr": "Signal GNSS faible. Tâche en pause", + "ja": "GNSS信号が微弱です。タスクが一時停止しました", + "ko": "GNSS 신호가 약합니다. 작업이 일시 중지됩니다.", + "ru": "Слабый сигнал GNSS. Задача приостановлена", + "tr": "GNSS sinyali zayıf. Görev duraklatıldı", + "zh": "卫星定位信号差,航线任务已暂停" }, "fpv_tip_0x20120B0C": { "de": "Startpunkt nicht aktualisiert. Flugaufgabe pausiert", @@ -28534,6 +35186,54 @@ "tr": "Hava aracı bir İrtifa Bölgesinin sınırında veya araç irtifası çok düşük. Uçuş görevi duraklatıldı", "zh": "触碰到限高区或飞行器高度过低,航线任务已中断" }, + "fpv_tip_0x20120B13": { + "de": "PSDK auf Blockliste. Gerät vor dem Start entfernen", + "en": "PSDK on blocklist. Remove device before takeoff", + "es": "PSDK en lista de bloqueo. Retirar dispositivo antes de despegar", + "fr": "PSDK sur la liste de blocage. Retirez l’appareil avant le décollage", + "ja": "ブロックリストのPSDK。離陸前に機器を取り外します", + "ko": "PSDK가 차단 목록에 있음. 이륙 전 기기 제거", + "ru": "PSDK в списке блокировок. Удалите устройство перед взлетом", + "tr": "Engel listesinde PSDK. Kalkıştan önce cihazı çıkarın", + "zh": "该PSDK负载处于黑名单中,请移除后起飞" + }, + "fpv_tip_0x20120B14": { + "de": "Flugziel kann nicht erreicht werden. Aufgabe pausiert. Flugziel innerhalb Flugbeschränkungsgebiet oder Hindernisbereich", + "en": "Unable to reach FlyTo destination. Task paused. FlyTo destination inside Restricted Zone or obstacle area", + "es": "No se puede llegar al destino de FlyTo. Tarea en pausa. Destino de FlyTo dentro de la zona restringida o el área de obstáculos", + "fr": "Impossible d’atteindre la destination Vol vers. Tâche en pause. Destination Vol vers à l’intérieur d’une zone restreinte ou d’une zone d’obstacle", + "ja": "FlyTo目的地に到達できません。タスクが一時停止。制限区域または障害物エリア内のFlyTo目的地", + "ko": "FlyTo 목적지에 도달할 수 없음. 작업 일시 중지됨. FlyTo 목적지가 제한 구역 또는 장애물 구역 안에 있음", + "ru": "Невозможно достичь точки назначения. Задание приостановлено. Точка назначения находится внутри зоны с ограничениями или зоны препятствий", + "tr": "FlyTo hedefine ulaşılamıyor. Görev duraklatıldı. FlyTo hedefi Sınırlı Bölge veya engel alanı içinde", + "zh": "目标点位于禁飞区域或者障碍物内,无法到达,航线任务已暂停" + }, + "fpv_tip_0x20120B15": { + "de": "Aufgabe pausiert. Flugroute kann nicht geplant werden", + "en": "Task paused. Failed to plan flight route", + "es": "Tarea en pausa. Error al planificar la ruta de vuelo", + "fr": "Tâche en pause. Échec de la création d’un itinéraire de vol", + "ja": "タスクが一時停止。飛行ルートの計画に失敗しました", + "ko": "작업 일시 중지됨. 비행경로를 계획할 수 없음", + "ru": "Задание приостановлено. Не удалось спланировать маршрут полета", + "tr": "Görev duraklatıldı. Uçuş rotası planlanamadı", + "zh": "飞行航线过程中轨迹规划失败,航线任务已暂停" + }, + "fpv_tip_0x20120B16": { + "de": "Kompassfehler. Fliege das Fluggerät 20 m vorwärts und dann 20 m rückwärts, um den Kompass zu kalibrieren", + "en": "Compass error. Fly aircraft forward 20 m and then fly backward 20 m to calibrate compass", + "es": "Error de brújula. Haz volar la aeronave hacia delante 20 m y, a continuación, hacia atrás 20 m para calibrar la brújula", + "fr": "Erreur du compas. Faites voler l’appareil vers l’avant sur 20 m, puis vers l’arrière sur 20 m pour étalonner le compas", + "ja": "コンパスエラー。機体を20 m前方に飛行してから20 m後方に飛行して、コンパスのキャリブレーションを行ってください", + "ko": "콤파스 오류. 기체를 전방으로 20m 비행한 다음 후방으로 20m 비행하여 콤파스를 캘리브레이션하세요.", + "ru": "Ошибка компаса. Переместите дрон вперед на 20 м, а затем назад на 20 м для калибровки компаса", + "tr": "Pusula hatası. Pusulayı kalibre etmek için hava aracını ileri doğru 20 m ve ardından geriye doğru 20 m uçurun", + "zh": "航向估计存在偏差,请水平加减速飞行20m以上进行校准" + }, + "fpv_tip_0x20120BA0": { + "en": "Aircraft verification in progress...", + "zh": "飞行器校验中" + }, "fpv_tip_0x20120C00": { "de": "Sichtpositionierung deaktivieren", "en": "Disable Vision Positioning", @@ -28592,6 +35292,28 @@ "en": "RTH canceled by cloud control", "zh": "云端已取消返航" }, + "fpv_tip_0x20120C0B": { + "de": "Fluggerät gesperrt", + "en": "Aircraft locked", + "es": "Aeronave bloqueada", + "fr": "Appareil verrouillé", + "ja": "機体がロックされています", + "ko": "기체 잠김", + "ru": "Дрон заблокирован", + "tr": "Araç kilitlendi", + "zh": "飞行器已锁定" + }, + "fpv_tip_0x20120C0C": { + "de": "Fluggerät entsperrt", + "en": "Aircraft unlocked", + "es": "Aeronave desbloqueada", + "fr": "Appareil déverrouillé", + "ja": "機体のロックが解除されました", + "ko": "기체 잠금 해제됨", + "ru": "Дрон разблокирован", + "tr": "Hava aracının kilidi açıldı", + "zh": "飞行器已解锁" + }, "fpv_tip_0x20120D01": { "en": "Obstacle sensing of all directions disabled. Fly with caution", "zh": "全部避障已关闭,请安全飞行" @@ -28608,6 +35330,22 @@ "en": "Downward obstacle sensing disabled. Fly with caution", "zh": "下避障已关闭,请安全飞行" }, + "fpv_tip_0x20120D05": { + "en": "Obstacle sensing of all directions enabled", + "zh": "全部避障已开启" + }, + "fpv_tip_0x20120D06": { + "en": "Horizontal obstacle sensing enabled", + "zh": "水平避障已开启" + }, + "fpv_tip_0x20120D07": { + "en": "Upward obstacle sensing enabled", + "zh": "上避障已开启" + }, + "fpv_tip_0x20120D08": { + "en": "Downward obstacle sensing enabled", + "zh": "下避障已开启" + }, "fpv_tip_0x20120E00": { "de": "Hohe ionosphärische Aktivität im aktuellen Gebiet. Genauigkeit der Positionsbestimmung möglicherweise beeinträchtigt", "en": "High ionospheric activity in current area. Positioning accuracy may be affected", @@ -28619,6 +35357,17 @@ "tr": "Geçerli alanda yüksek iyonosferik aktivite. Konumlandırma doğruluğu etkilenebilir", "zh": "当前地区电离层开始活跃,可能影响定位精度" }, + "fpv_tip_0x20120E01": { + "de": "Die Firmware-Versionen des Fluggeräts und der Fernsteuerung stimmen nicht überein. Firmware auf die neueste Version aktualisieren", + "en": "Aircraft and remote controller firmware versions do not match. Update firmware to latest version", + "es": "Las versiones de firmware del control remoto y la aeronave no coinciden. Actualiza el firmware a la versión más reciente", + "fr": "Les versions du firmware de l’appareil et de la radiocommande ne correspondent pas. Mettre à jour le firmware vers la dernière version", + "ja": "機体と送信機のファームウェアバージョンが一致しません。ファームウェアを最新バージョンに更新してください", + "ko": "기체와 조종기의 펌웨어 버전이 일치하지 않습니다. 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트하세요.", + "ru": "Версии прошивки дрона и пульта дистанционного управления не совпадают. Обновите прошивку до последней версии", + "tr": "Hava aracı ve uzaktan kumandanın bellenim sürümleri eşleşmiyor. Bellenimi en son sürüme güncelleyin", + "zh": "飞行器与遥控器固件不匹配,请升级最新固件" + }, "fpv_tip_0x20120F00": { "ar": "", "de": "Benutzerkonto nicht gefunden. Flugdistanz beschränkt. Bitte anmelden.", @@ -28641,4 +35390,4 @@ "zh": "未检测到账号,已限高30m,限远50m,请登录", "zh-Hant": "" } -} \ No newline at end of file +}